Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Balance pour fauteuil roulant
Manuel d'utilisation
MS2350
Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions
d'utilisation.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charder MS2350

  • Page 1 Balance pour fauteuil roulant Manuel d'utilisation MS2350 Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main et suivre les instructions d’utilisation.
  • Page 2 CONTENTS I. Explication des symboles graphiques sur l'é tiquette/l'emballage .............. 3 II . Avis de droit d'auteur ............5 III . Consignes de sé curité ............6 A. Informations générales ............6 B. Directives CEM et déclaration du fabricant ......11 IV .
  • Page 3 I. Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Texte/Symbole Signification Attention, consulter la documentation d'accompagnement avant utilisation Collecte séparé e des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ordinaires. Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation et suivez les instructions...
  • Page 4 M : Label de conformité selon la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20 : Année au cours de laquelle la vérification de la conformité a été effectuée et le marquage CE a été apposé. (ex : 16=2016) 0122 : Identifiant de l'organisme notifié...
  • Page 5 à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel. Charder se réserve le droit de corriger les erreurs d'impression dans le manuel sans préavis et de modifier l'extérieur de l'appareil à...
  • Page 6 III . Consignes de sécurité A. Informations générales Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être simple et facile à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
  • Page 7 (b) Connaissances minimales : - Ê tre capable de lire au niveau du lycée et de comprendre les chiffres arabes (ex : 1, 2, 3, 4...) - Connaissances de base en matière d'hygiène - Formé au fonctionnement de l'appareil - Lire le manuel d'instructions (c) Langue - Capable de lire la langue du manuel d'instruction et les instructions à...
  • Page 8 ; la fréquence doit être déterminée en fonction du niveau d'utilisation et de l'état de l'appareil. Garantie/Responsabilité Si Charder est responsable d'un défaut ou d'une panne présente à la  réception de l'appareil, Charder réparera le défaut ou fournira un appareil de remplacement.
  • Page 9 Tous les travaux d'entretien, les contrô les techniques et les réparations doivent être effectués par un partenaire de service Charder agréé, à l'aide d'accessoires et de pièces de rechange Charder d'origine. Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'un entretien ou d'une utilisation incorrects. Le démontage de l'appareil annulera la garantie.
  • Page 10 Avertissement  Seul l'adaptateur d'origine doit être utilisé avec l'appareil. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui fourni par Charder peut entraî ner un dysfonctionnement.  Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées.  Ne pas sertir le câble d'alimentation et éviter les bords tranchants.
  • Page 11 B. Directives CEM et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'émission Conformité...
  • Page 12 Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test CEI 60601 Niveau de É...
  • Page 13 Le produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique - d'immunité IEC 60601 conformité conseils 3 Vrms 3 Vrms...
  • Page 14 inférieures à 3 V/m. Distance de séparation recommandée entre équipements de communication RF portables et mobiles et le produit Le produit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du produit peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le produit , comme recommandé...
  • Page 15 IV . Installation A. Ensemble de support wall Ancrage Entreto Plaque fixe (en Plaque fixe (en Bouton autotar haut) bas) plastiqu audeuse...
  • Page 16 B. Connexion par câble Le connecteur avec autocollant vert est destiné au câble reliant les poutres les unes aux autres Le connecteur avec autocollant bleu est destiné au câble reliant le faisceau à l'indicateur C. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du boî tier de la batterie...
  • Page 17 2. Accéder aux batteries Retirez le boî tier de la batterie 3. Utilisez soit une batterie rechargeable, soit des piles AA 4. Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans le boî tier Boî tier de batterie rechargeable Boî tier pour piles de taille...
  • Page 18 5. Installez le boî tier de la batterie dans le compartiment et assurez-vous que le cô té droit de la broche du boî tier est orienté vers l'intérieur de la position de connexion. 6. Faites glisser le couvercle vers l'arrière pour fermer le compartiment de la batterie.
  • Page 19 Utilisation d'une batterie rechargeable (en option) La batterie rechargeable doit être rechargée au moins une fois tous les 3 mois, que l'appareil ait é té utilisé ou non. La batterie peut être chargée en branchant l'adaptateur exclusif de l'appareil sur le port du connecteur secteur.
  • Page 20 V. Indicateur A. Fonctions des indicateurs et des touches (Fonctionnalité sans fil en option) Fonction clé 1. ON/OFF : Mise sous tension ou hors tension. 2. ZÉ RO : Réinitialisation de l' 0.0 kgaffichage ( peut être utilisé si à ± 2 % de la capacité...
  • Page 21 B. Disposition de l'affichage Dé finitions Symbole stable : Indique que le poids est stable. Symbole zé ro : Le poids est à zéro Poids mineur : Poids inférieur à zéro. Batterie faible : la batterie doit être chargée ou remplacée.
  • Page 22 VI . Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche [ON/OFF] . L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0.00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
  • Page 23 si le sujet a du mal à rester immobile, nous recommandons d'activer la fonction de maintien une fois que le sujet est sur la plateforme. C. IMC 1. En mode normal, appuyez sur la touche [BMI] pour accéder au mode BMI.
  • Page 24 E. PRE-TARE La fonction de pré-tare permet de soustraire le poids connu d'une substance avant de la peser. Le MS2350 peut stocker 5 ensembles de valeurs de pré-tare. ( ex : 5 poids de fauteuil roulant différents) Les valeurs de pré-tare peuvent être enregistrées de deux manières différentes : «...
  • Page 25 Appuyez sur les touches numériques 1 à 5 pour attribuer à ce numéro le poids de pré-tare actuel. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le poids pré-tare ; l'indicateur émettra un bip sonore. B. Saisie manuelle DESCRIPTION EXEMPLE Appuyez sur la touche [PRE-TARE] .
  • Page 26 L'indicateur affichera le signe moins à gauche de la valeur du poids avant tare. Pour enregistrer cette valeur de poids pré -tare en mé moire : Appuyez sur les touches M1-5 ; le symbole « m » clignotant apparaî t sur l'écran.
  • Page 27 Appuyez sur les touches numé riques 1 à 5 pour choisir la valeur de pré -tare Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer le poids de pré-tare à sélectionner ; l'appareil déduira automatiquement le poids de pré-tare. Appuyez sur la touche [CLEAR] pour revenir au mode normal REMARQUE : le poids de pré-tare doit être inférieur à...
  • Page 28 VII . Configuration de l'appareil A. Réglage de l'heure et de la date [HOLD] et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. Exemple : saisie du 25 décembre 2008 à 8 h 00 Ré glage de l'anné e Saisissez l'année à...
  • Page 29 B. Configuration de l'appareil Lorsque l'appareil est allumé, appuyez et maintenez la touche [ ZERO ] pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « A.OFF » (première option du menu de réglage). Dans le menu de configuration de l'appareil : [TARE] pour basculer vers l'option de menu suivante [ZERO] pour basculer vers l'option de menu précédente...
  • Page 30 Langue : Définir la langue de l'imprimante thermique Appuyez sur [HOLD] pour basculer entre l'anglais, l'italien et le polonais. Appuyez sur la touche [TARE] pour confirmer la sélection. Taille de police : définissez la taille de police de l'imprimante thermique. Appuyez sur [HOLD] pour basculer entre normal et double (plus grand).
  • Page 31 1. Charder Smart Data Manager peut être utilisé pour connecter l'appareil à un PC. Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Charder : [URL DU LIEN] https://www.chardermedical.com/download.htm 2. Connectez le câble USB à l'indicateur de l'appareil et au PC. Suivez les instructions d'installation.
  • Page 32 Ré alisation de mesures 1. Saisissez le prénom, le nom, l'identifiant du patient, la date de naissance (JJ/MM/AAAA), le sexe et la taille (pour le calcul de l'IMC) du sujet dans le logiciel si nécessaire. Appuyez sur [Effacer] pour effacer toutes les données saisies.
  • Page 33 Sauvegarde et impression des ré sultats 1. Appuyez sur [Enregistrer sous] pour enregistrer les résultats de mesure sous forme de fichier .csv sur votre PC. Le nom de fichier par défaut est identique à l'ID utilisateur. ( ex : 20190201.csv) Pour suivre les modifications et les mesures multiples pour le même sujet, nous vous recommandons de ne pas modifier le nom de fichier par défaut.
  • Page 34 PC. IX. Connexion sans fil Si l'appareil est équipé d'un module sans fil ou BT, l'indicateur peut transmettre les résultats de mesure sans fil. Veuillez consulter les instructions du logiciel Charder sans fil ou BT pour plus de détails.
  • Page 35 énumérés dans le programme de garantie et la politique de retour. 1. Si Charder est responsable d'un défaut ou d'une anomalie présent à la réception de l'appareil, Charder doit soit réparer le défaut, soit fournir un appareil de remplacement.
  • Page 36 Assistance du distributeur requise Si les erreurs suivantes se produisent, nous vous recommandons de contacter votre distributeur Charder local pour des services de réparation ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse ...
  • Page 37 Messages d'erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacez les piles ou batterie faible branchez l'adaptateur La tension de la batterie secteur est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids sur La charge totale dépasse la plate-forme de la capacité...
  • Page 38 XI . Spécifications du produit A. Informations sur l'appareil Modè le MS2350 Afficher DP3710 Mesure du Capacité 300 kgx0.1 kg poids Pré cision ± 1,5e OIML Classe III É cran LCD É cran LCD de 1,0 pouce (5 1/2 chiffres)
  • Page 39 B. Normes relatives aux adaptateurs d'alimentation Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs d'alimentation spécifiés dans le bloc en pointillés ci-dessous. TENSION DESSIN N° APPROUVÉ CE TYPE N° / TAPE Adaptateur de prise D'AMPÈRE MODÈLE N° CD-AD-00041 12V 2A UES24LCP-120200SPA NOUS CD-AD-00041...
  • Page 40 XII . Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes européennes harmonisées, en suivant les dispositions des directives ci-dessous : (UE) 2017/745 Règlement relatif à Dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Modèles OIML uniquement) Directive RoHS 2011/65/UE et directive dé...