Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless 4 Mode Impact Driver
Visseuse à choc 4 fonctions
sans Fil
Atornillador de Impacto
Multifunción Inalámbrico
DTP141
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DTP141

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless 4 Mode Impact Driver Visseuse à choc 4 fonctions sans Fil Atornillador de Impacto Multifunción Inalámbrico DTP141 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTP141 Impact driver mode Fastening Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 15/32")
  • Page 3 Personal Safety Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak- Stay alert, watch what you are doing and use ing into account the working conditions and common sense when operating a power tool. the work to be performed.
  • Page 4 It will revolutions or reciprocation per minute also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. number of blow Tips for maintaining maximum...
  • Page 5: Functional Description

    Overload protection FUNCTIONAL When the battery is operated in a manner that causes DESCRIPTION it to draw an abnormally high current, the tool automat- ically stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool CAUTION: to become overloaded.
  • Page 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Speed Change

    To change the speed, first switch off the tool and then Reversing switch action slide the speed change lever to the "2" side for high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before opera- tion.
  • Page 8 Changing the impact force (impact driver mode) ► 1. Changed in three steps 2. Hard 3. Medium 4. Soft 5. Control button Impact force grade Work Maximum blows Application displayed on panel Hard Tightening in underwork 3,200 Tightening when force material/ Tightening long (/min) and speed are desired.
  • Page 9 To check before operation. If the number is not indicated, the remaining battery capacity, slightly pull the contact your nearest Makita service center. switch trigger. • When the remaining battery capacity gets low •...
  • Page 10 For tool with shallow bit hole CAUTION: • Do not touch the drill bit shortly after operating as it gets hot. Replace the drill bit after cooling it A=12mm Use only these type of bit. Follow the down. procedure (1). B=9mm (Note) Bit-piece is not necessary.
  • Page 11 If the tool does not work properly, contact your The proper fastening torque may differ depending upon nearest Makita service center. the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- •...
  • Page 12 The manner of holding the tool or the material – Drilling capacity of driving position to be fastened will affect the High speed Steel 6.5 mm (1/4") torque. Wood 12 mm (15/32") Operating the tool at low speed will cause a reduc- tion in the fastening torque.
  • Page 13: Optional Accessories

    Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective To maintain product SAFETY and RELIABILITY, workmanship or material, Makita will repair (or at our repairs, any other maintenance or adjustment should option, replace) without charge.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DTP141 Mode visseuse à Capacités de Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32″ - 5/16″) chocs serrage Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16″ - 9/16″) Boulon à haute 5 mm - 12 mm (3/16″ - 15/32″) résistance...
  • Page 15 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’ex- N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est pas pos- térieur, utilisez un cordon prolongateur conçu sible de l’allumer et de l’éteindre avec son inter- pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec- rupteur. Un outil électrique dont l’interrupteur est trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour défectueux représente un danger et doit être réparé.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    N’utilisez pas une batterie ou un outil s’il est Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travail- ler immédiatement après l'utilisation ; elles endommagé ou modifié. Les batteries endom- magées ou modifiées peuvent avoir un comporte- peuvent être extrêmement chaudes et vous ment imprévisible dont peut résulter un incendie, pourriez vous brûler la peau.
  • Page 17: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Makita. Les batteries autres l'outil et la batterie, ou encore de provoquer des que celles fabriquées par Makita ou les batteries blessures. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l'outil tout en garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Page 18: Protection Contre La Surcharge

    Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie centre de service après-vente Makita. pour afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
  • Page 19: Allumage De La Lampe Avant

    Allumage de la lampe avant Inverseur ATTENTION : • Évitez de regarder dans la lampe ou de regarder directement la source lumineuse de la lampe. ► 1. Levier inverseur L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une ►...
  • Page 20: Sélection Du Mode De Travail

    Pour changer de vitesse, éteignez d’abord l’outil, puis Modification de la force d’impact glissez le levier de changement de vitesse du côté « 2 (mode visseuse à chocs) » pour la vitesse élevée, ou du côté « 1 » pour la basse vitesse.
  • Page 21: Modification Du Réglage De Couple (Mode Visseuse)

    à DEL. Si aucun numéro n’est indiqué, contactez le centre de service après- Modification du réglage de couple vente Makita le plus près. (mode visseuse) • Lorsque la charge restante de la batterie est faible en mode visseuse, la lumière clignote à...
  • Page 22: Signal De Batterie Morte Pour La Puissance Restante De La Batterie

    Signal de batterie morte pour la ASSEMBLAGE puissance restante de la batterie ATTENTION : (Spécifique au pays) • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et que sa batterie est retirée avant d'effec- tuer tout travail dessus. Pose ou retrait de l’embout tournevis/mèche/à...
  • Page 23: Utilisation

    Crochet (accessoire en option) ► 1. Embout 2. Manchon Pour poser l’embout, insérez l’adaptateur ► 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis d’embout et l’embout à fond dans le manchon. L’adaptateur d’embout doit être inséré dans le manchon avec son extrémité pointue orientée ATTENTION : vers l’intérieur du manchon.
  • Page 24: Mode Visseuse À Chocs

    à chocs, assurez-vous que l’outil frappe bien, en serrant une vis à bois avant l’utilisation. N•m Si l’outil ne fonctionne pas bien, contactez le (ft•lbs) centre de service après-vente Makita le plus près. M14 (9/16″) • Gardez l’outil pointé bien droit vers la vis. (87) •...
  • Page 25: Mode Perceuse À Percussion

    Le couple sera affecté par la façon de tenir l’outil NOTE : ou par la position d’entraînement dans le matériau • Choisissez une vitesse qui convient à la charge à serrer. de travail. Dépasser la capacité suivante lors du L’utilisation de l’outil à basse vitesse causera une perçage peut endommager l’outil.
  • Page 26: Entretien

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement.
  • Page 27: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTP141 Modo de atornillado Capacidades de Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32″ - 5/16″) de impacto apriete Perno estándar 5 mm - 14 mm (3/16″ - 9/16″) Perno de alta resistencia 5 mm - 12 mm (3/16″ - 15/32″)
  • Page 28 No exponga las herramientas eléctricas a la Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la agua en una herramienta eléctrica aumentará el herramienta eléctrica correcta para su aplica- riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Page 29 No utilice una herramienta ni una batería que No toque la broca o la pieza de trabajo inme- estén dañadas o hayan sido modificadas. Las diatamente después de utilizarla; podrían estar baterías dañadas o modificadas podrían oca- muy calientes y producirle quemaduras de piel. sionar una situación inesperada provocando un 10.
  • Page 30: Descripción Del Funcionamiento

    Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el tera del cartucho. cargador Makita.
  • Page 31: Protección Contra Sobrecarga

    Sistema de protección para la Indicación de la capacidad restante herramienta/batería de la batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del tección de la herramienta/batería. Este sistema corta número de modelo.) en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
  • Page 32: Freno Eléctrico

    Si la herramienta dejase de parar enseguida repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, Accionamiento del conmutador de pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. inversión de giro Iluminación de la lámpara delantera PRECAUCIÓN:...
  • Page 33: Cambio De Velocidad

    Selección del modo de accionamiento PRECAUCIÓN: • Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación. • Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta haya parado podrá dañarla.
  • Page 34 Cambio de la fuerza de impacto (modo de atornillado de impacto) ► 1. Cambio en tres pasos 2. Alta 3. Media 4. Baja 5. Botón de control Grado de la fuerza de impacto mostrado en Trabajo Golpes máximos Aplicación el panel Duro Apriete en materiales que 3 200...
  • Page 35 Para consultar la capacidad res- indica ningún número, póngase en contacto con tante de la batería, jale ligeramente el gatillo su centro de servicio Makita más cercano. interruptor. • Cuando la capacidad restante de la batería se •...
  • Page 36 Para herramientas con orificio de Para extraer la broca, jale el mandril en la dirección de la flecha y jale la broca hacia afuera con firmeza. broca de poca profundidad PRECAUCIÓN: • No toque la punta para broca poco después de la ope- Use solamente estos tipos de broca.
  • Page 37 Si la herra- mienta no funciona correctamente, póngase en La torsión de apriete adecuada podrá variar dependiendo contacto con su centro de servicio Makita más del tipo o tamaño del tornillo/perno, el material de la pieza de cercano.
  • Page 38 Perno Cuando taladre en madera, podrá obtener mejores resultados si utiliza brocas para madera equipadas con • Incluso si el coeficiente de torsión y la un tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado al clase de perno son los mismos, la torsión deslizar la broca en la pieza de trabajo.
  • Page 39: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto MANTENIMIENTO de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: PRECAUCIÓN:...
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885309-934...

Ce manuel est également adapté pour:

Dtp141z

Table des Matières