PERFORM SAFETY
CHECKS
• Be sure the hooks are secure
over the bike frames.
• Replace wheelstraps if
cracked or worn.
• Be sure all hardware is
secured according to
instructionsa.
• Do not let bicycle tires rest
near vehicle's hot exhaust.
• Verify that bikes are secured
to rack.
USE
• Off-road driving is not
recommended and could result
in damage to your vehicle, hitch
receiver, or your bikes.
• Do not transport bicycles
with attached baby seats,
panniers, wheel covers, full
bike covers or motors. It is the
user's responsibility to ensure
compliance with all federal, state
and local laws when using any
Yakima product.
• Not intended for tandem, or
recumbent bikes.
• Always use security strap when
carrying bikes!
• Use caution when entering
driveways so that bikes do not
contact the ground.
• Drive slowly over speed bumps
5-10mph (8-16 kph) max.
• It is the user's responsibility
to ensure compliance with all
federal, state and local laws
when using any Yakima product.
1034509A-10/11
All manuals and user guides at all-guides.com
EFFECTUER DES
VÉRIFICATIONS DE
SÉCURITÉ.
• Vérifier que les crochets sont bien
accrochés sur le cadre des vélos.
• Remplacer les sangles de roue si
elles sont usées ou fendues.
• S'assurer que toute la visserie
est fixée solidement selon les
directives.
• Ne pas laisser les pneus des
bicyclettes pendre à proximité des
tuyaux d'échappement chauds.
• Vérifier que les vélos sont bien
attachés au porte-vélo.
UTILISATION
• La conduite hors route n'est
pas recommandée et risque
d'endommager votre véhicule, le
dispositif de réception de l'attelage
ou vos bicyclettes.
• Ne pas transporter de bicyclettes
munies de sièges pour bébé, de
housses de roue, de housses
pour bicyclette ou de moteurs.
C'est à l'utilisateur que revient
la responsabilité de respecter la
réglementation fédérale, provinciale
et locale applicable en utilisant un
produit Yakima.
• N'est pas conçu pour des tandems ou
des bicyclettes à position allongée.
• Toujours installer la sangle de
sécurité quand des vélos sont
chargés !
• Faire attention en pénétrant dans une
entrée que les vélos n'accrochent
pas le sol.
• Ralentir en franchissant un
ralentisseur : 8 à 16 km/h maximum.
• C'est à l'utilisateur que revient
la responsabilité de respecter la
réglementation fédérale, provinciale
et locale applicable en utilisant un
produit Yakima.
REALICE
COMPROBACIONES DE
SEGURIDAD
• Cerciórese de que los ganchos estén
asegurados en los cuadros de las
bicicletas.
• Reemplace las correas para ruedas que
estén gastadas o deshilachadas.
• Compruebe que todos los accesorios
estén colocados firmemente, de
acuerdo con las instrucciones.
• No deje que los neumáticos de la
bicicleta queden cerca del escape
caliente del vehículo.
• Verifique que las bicicletas estén bien
aseguradas al soporte.
USO
• No se recomienda salirse de
la carretera, pues esto podría
producir daños a su vehículo, al
receptor del enganchador o a sus
bicicletas.
• No transporte bicicletas que
tengan instalados asientos para
bebé, cestas, protectores de
rueda, cubrebicicletas o bicicletas
con motor. Es responsabilidad
del usuario cumplir con todas las
leyes federales, estatales y locales
cuando utiliza productos Yakima.
• No está diseñado para bicicletas de
doble asiento o reclinadas.
• ¡Utilice siempre correas de
seguridad cuando transporta
bicicletas!
• Tenga cuidado de que las bicicletas
no toquen el suelo en la entrada de
auto.
• Conduzca lentamente en zonas con
badenes, sin superar las 5 a 10 mph
(8 a 16 km/h).
• Es responsabilidad del usuario
cumplir con todas las leyes
federales, estatales y locales
cuando utiliza productos Yakima.