Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe AXOR Starck 10720 1 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie
Hansgrohe AXOR Starck 10720 1 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Hansgrohe AXOR Starck 10720 1 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Starck 10720 1 Serie:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Starck
10720XX1
AXOR Citterio
39720XX1
AXOR Citterio M
34725XX1
AXOR Montreux
16821XX1
I N S T A L L A T I O N
AXOR Starck
Organic
12716XX1
AXOR Citterio
39725XX1
AXOR Urquiola
11733XX1
AXOR Soft Cube
04985XX0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 10720 1 Serie

  • Page 1 AXOR Starck AXOR Starck 10720XX1 Organic 12716XX1 AXOR Citterio AXOR Citterio 39720XX1 39725XX1 AXOR Urquiola AXOR Citterio M 11733XX1 34725XX1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR Montreux AXOR Soft Cube FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 16821XX1 04985XX0 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Page 2 E N G L I S H DO NOT USE THIS PRODUCT IN SAF ET Y N OT ES COMBINATION WITH A DIVERTER TUB WARNING : To avoid the risk of product SPOUT. failure, property damage, and personal injury, ⁄ To prevent scald injury, the maximum output tem- do the following: perature of the shower valve must be no higher This product should be installed by a...
  • Page 3 F R A N  A I S N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT EN CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMBINAISON AVEC UNE VANNE À AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques de ARRÊT POSITIF. défaillance du produit, de dommages matériels N’UTILISEZ PAS CE PRODUIT AVEC UN et de blessures corporelles, veuillez procéder de BEC DE BAIGNOIRE INVERSEUR.
  • Page 4 E S P A Ñ O L ¡NO USE UN SURTIDOR DE BAÑERA INDICACIONES DE SEGURIDAD TIPO DISTRIBUIDOR! ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de falla ⁄ Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura del producto, daño a la propiedad y lesiones de salida de la válvula de la ducha no debe ex- personales, haga lo siguiente: ceder los 120°F (49°...
  • Page 5 AXOR Starck AXOR Starck Organic AXOR Urquiola 10720XX1 12716XX1 11733XX1 2⅛" - 3¼" 2¼" - 3⅜" 2¼" - 3¼" (53 - 81 mm) (57 - 85 mm) (56 - 84 mm) ⅝" (15 mm) ⅞" (21 mm) ⅝" (15 mm) 2¾"...
  • Page 6 SERVICE STOPS / BUTÉES D’ARRÊT D’ISOLATION / CIERRES DE SERVICIO closed ferme cerrado open 4 mm ouvert abierto 4 mm IMPORTANT AVIS IMPORTANTE The 01850181 iBox Universal Plus corps d'encastrement iBox El cuerpo empotrado iBox Universal rough valve (not included) incorpo- Universal Plus, #01850181, (non Plus, #01850181, (no incluido) in- rates service (isolation) stops on the...
  • Page 7 INSTALLATION SUGGESTIONS / SUGGESTIONS D'INSTALLATION / SUGERENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ½ " ½" iBox Universal Plus 01850181 ¾ " ¾ " h o t c h a c a l i e n c o l f r o i f r í...
  • Page 8 FLUSH THE HOT AND COLD SUPPLIES / RINCEZ LES CONDUITES D’ALIMENTATION DE L’EAU CHAUDE ET DE L’EAU FROIDE / LAVE LOS SUMINISTROS FRÍO Y CALIENTE Remove the dust cover. Open the stops using a 4 mm Allen wrench. Remove the dust cover. 90°...
  • Page 9 I N S T A L L T H E S E A L I N G G A S K E T / I N S T A L L E Z L E J O I N T D ' É T A N C H É I T É / I N S T A L E L A J U N T A D E S E L L A D O SQUARE AND SOFTCUBE ESCUTCHEONS ONLY: Push the flexible sealing gasket into the chan-...
  • Page 10 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY AND PROPERTY DAMAGE, MAKE SURE THE STOPS ARE CLOSED.
  • Page 11 Dry the inside of the valve using a soft cloth. Insert the function block with the four M5x20 screws. Tighten the screws using a 4 mm Allen wrench. Essuyez l’intérieur de la soupape à l’aide d’un chiffon doux. Insérez le bloc de fonction. Installez les vis du bloc de fonction à...
  • Page 12 Add ½" to this measurement. Cut each of the four white plastic carrier plate screws so that it is X + ½" long. Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette nouvelle longueur. Coupez les quatre vis en plastique blanche de façon à ce que celui-ci dépasse de ½...
  • Page 13 Open the stops. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. Install the carrier plate screws. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Installez la plaque-support de façon à ce que l’encoche soit vers le bas. Installez les vis de la plaque-support.
  • Page 14 A X O R S T A R C K O R G A N I C / A X O R C I T T E R I O M Install the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position.
  • Page 15 Install the volume control / diverter handle. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. Installe le poignée d'arrêt. Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm 2 mm 3 ft-lb 4 Nm Instale la manija del llave de paso. Ajuste el tornillo con una llave Allen de 2 mm.
  • Page 16 A X O R S T A R C K / A X O R M O N T R E U X / A X O R C I T T E R I O Install the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position.
  • Page 17 Install the volume control handle. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. Installe le poignée d'arrêt. Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm 2 mm Instale la manija del llave de paso. Ajuste el tornillo con una llave Allen de 2 mm.
  • Page 18 A X O R U R Q U I O L A Install the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position. Install the volume control sleeve. Install the escutcheon. Installez la douille thermostatique de façon à ce que la marque de repère soit à...
  • Page 19 Install the volume control handle. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. Install the thermostatic mixer handle so that the safety stop override button is at the 12:00 position. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. Installe le poignée d'arrêt.
  • Page 20 If it is not straight, remove the handle and snap connector. 3 mm S’il ne convient pas, retirez la poignée et l'entraineur. Si no es satisfactoria, quite la manija y el anclaje. 2 mm Reposition the snap connector. Install the handle. Tighten the handle screw. Install the screw cover.
  • Page 21 A X O R S O F T C U B E Install the thermostatic mixer sleeve so that the indexing mark is at the 12:00 position. Install the diverter sleeve. Install the escutcheon. Installez l' ensemble de sécurité. Installez la douille thermostatique de façon à...
  • Page 22 Install the volume control handle. Tighten the screw. Install the thermostatic mixer handle so that the safety stop override button is at the 9:00 position. Tighten the screw. Installe le poignée d'arrêt. Serrez la vis. 2.5 mm Installez la poignée thermostatique de façon à ce que 2 mm le bouton de surpassement de la butée de sécurité...
  • Page 23 SET THE HIGH TEMPERATURE LIMIT STOP, JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ LA BUTÉE DE LIMITE D’EAU CHAUDE, RÉGLEZ LA POIGNÉE / FIJE EL TOPE DE LÍMITE DE ALTA TEMPERATURA, AJUSTE LA MANIJA **Follow all applicable local plumbing codes when set- ting the high temperature limit stop.
  • Page 24 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S FUN CTION B LOC K - A LL MOD E LS 97350000 98133000...
  • Page 25 AXO R STA RC K 10720 XX1 96447000 (Ø 165 mm) 95253XX0 95804XX0 13596XX0 (22 mm) 95256000 not included non compris 96520XX0 no incluido 96454000 96439XX0 (M5x55) 98371000 (29x3) 95508000 (48x3) XX = COLORS / COULEURS / ACABADOS 96435000 97669000 00 = Chrome (M4x8) 25 = Brushed Gold Optik...
  • Page 26 AXO R C ITTE RIO 39720 XX 1, 3 9725 X X1 96454000 (M5x55) 95253XX0 98371000 (29x3) 97407000 (22 mm) 95256000 not included 98793000 96520XX0 non compris (Ø 145 mm) 96439XX0 97669000 no incluido (M4x8) 95508000 (48x3) 96435000 97672000 97926XX0 (M5x10) 39994XX1 97672000...
  • Page 27 A XO R U R QU IO L A 1173 2 X X 1 98793000 (Ø 145 mm) 95253XX0 98371000 (29x3) 96454000 98860000 (22 mm) (M5x55) 95252000 not included 96439XX0 non compris 95176XX0 no incluidos 95508000 (48x3) 95174XX0 96435000 97666000 XX = COLORS / COULEURS / ACABADOS 00 = Chrome 11791XX0...
  • Page 28 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ouvert ouvert abierto...
  • Page 29 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 4 mm 4 mm 24 mm 24 mm 4 mm...
  • Page 30 After reassembly, set the high tempera- ⁄ If you have questions, please contact Hansgrohe ture limit stop and justify the handle. Customer Service at 1-800-334-0455. T R O U B L E S H O O T I N G...
  • Page 31 ⁄ Si vous avez des questions, veuillez contacter fier obligatoirement la température au point de le service à la clientèle de Hansgrohe au vidange. 1-800-334-0455. ⁄ Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermostat devrait être placé...
  • Page 32 M A N T E N I M I E N T O Al realizar el mantenimiento de la válvula, ⁄ Para garantizar el funcionamiento duradero del corte el suministro de agua usando las termostato, la manija del mismo debería girarse llaves de paso de servicio en la pieza de vez en cuando del extremo frío al extremo interior iBox Universal Plus o la válvula de...
  • Page 33 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. ⁄ DO NOT store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄...
  • Page 34 Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMPORTA N TE ⁄...
  • Page 35 For commercial purchasers, the warranty period is In requesting warranty service, you will need to provide: (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) years for AXOR products, in each case from the date of purchase. The war- 1.
  • Page 36 This warranty gives you specific legal rights, and you may also write us or call us toll-free at 800 -334- 0455. have other rights which vary from state to state. AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel.