Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Base Mico XP
4358-8236
12.8.21
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE
ULTERIEURE. Lire toutes les instructions avant d'utiliser
cette base de siège d'auto.
Faillir à suivre les avertissements sur les étiquettes
et dans le manuel d'instructions peut résulter en
blessures graves ou mortelles pour votre enfant.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi Base Mico XP

  • Page 1 Base Mico XP 4358-8236 12.8.21 CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette base de siège d’auto. Faillir à suivre les avertissements sur les étiquettes et dans le manuel d’instructions peut résulter en blessures graves ou mortelles pour votre enfant.
  • Page 2 Aperçu Navigation rapide Bienvenue dans la famille Maxi-Cosi et merci Orienté vers l’arrière d’avoir choisi cette base de siège d’auto. Vous devez suivre les gammes de Ce manuel expliquera comment utiliser et in- poids et de grandeur indiqué dans le staller correctement la base qui doit être utilisée...
  • Page 3 Contenus Informations sur la sécurité Remplacement et expiration du siège d’auto .... Pour commencer Utilisation de l’ensemble de retenue pour enfant ..Pièces de la base ............1 Installation dans le véhicule ........Exigences pour utilisation orientée vers l’arrière ..Places assises du véhicule .........
  • Page 4 Exigences pour utilisation orientée Pièces de la base vers l’arrière Derrière de la base Cette base et son siège d’auto compatible Emplace- peuvent seulement être utilisés orientés vers ment de Poignée l’arrière. rangement d’ajustement du con- necteur du La grandeur, le poids et l’âge de votre enfant déter- minent comment le siège d’auto devrait être placé...
  • Page 5 Recommandations de l’Académie Américaine de Pédiatrie Orienté vers l’arrière Bébés et bambins Devraient voyager dans un siège d’auto orienté vers l’arrière le plus longtemps possible, jusqu’à qu’ils Vous devez suivre les gammes atteignent le poids ou la grandeur maximale permis de poids et de grandeur indiqué...
  • Page 6 Jambe de charge Ajuster la base (sur modèles sélectionnés) La jambe de charge est rangée sous la base. Ceci est une fonction La base à plusieurs positions optionnelle. pour aider à obtenir le bon L’installation de la base est angle d’inclinaison. également sécuritaire avec ou sans •...
  • Page 7 Levier de relâchement pour le Pour l’installation avec la ceinture SAU avec la base verrou de la ceinture du véhicule Page 20 et des ceintures SAU • Vous devez soulever le levier de Cette base à un levier de relâchement afin que les ceintures relâchement qui a deux SAU se desserrent fonctions;...
  • Page 8 Indicateurs de tension Utilisation du SAU Cette base a des indicateurs qui montrent lorsque la ceinture SAU ou la ceinture du véhicule a été serrée de façon sécuritaire. Le rouge tournera complètement vert lorsque serré correctement. Aucun rouge ne devrait être visible. Pour plus d’information sur comment serrer, voir la section Les caractéristiques de votre véhicule peuvent être de l’installation de la base que vous utiliserez:...
  • Page 9 Retirer les connecteurs Utilisation de la ceinture du véhicule de l’emplacement de rangement • Appuyer sur le bouton rouge. Pousser le connecter dans son emplacement de range- ment. • Ensuite, le sortir et sortir la ceinture. Les caractéristiques de votre véhicule peuvent être considérablement différentes de celles illustrées ici.
  • Page 10 Verrou Vous devez revoir le manuel du Lorsqu’utilisé correcte- propriétaire de ment, le verrou de cette votre véhicule base verrouillera la ceinture du véhicule. Le manuel du proprié- taire de votre véhicule Veuillez aller voir la section installation avec vous informera sur la ceinture du véhicule avec la base du manuel quelles ceintures et quelles positions assises du pour voir comment utiliser proprement ces...
  • Page 11 Types de rétracteurs Rétracteur à Voir l’étape 5, “Vérifier les Rétracteur variable plaques de verrouillage”. verrouillage d’urgence (la plupart des véhicules ont ce type) Si le rétracteur ne se verrouille pas, il s’agit probablement d’un rétracteur à verrouillage d’urgence. Ces rétracteurs Ce rétracteur peut être changé...
  • Page 12 Si la plaque de verrouillage glisse de haut en bas sur la Orienté vers l’arrière avec la base ceinture du véhicule, il s’agit d’un loquet glissant. Les loquets glissants se déplacent facilement entre Vous devez suivre les gammes de poids et de la partie sous-abdominale et la partie baudrier de la grandeur indiqué...
  • Page 13 Installation avec la ceinture SAU avec la base Ne jamais installer un ensemble de re- tenue pour enfant en position orientée vers l’arrière sur le siège du passager avant Avant de commencer à installer la base dans équipé d’un coussin gonfl able frontal actif. votre véhicule, avez-vous vérifi...
  • Page 14 Attacher les Soulever le levier de connecteurs aux relâchement ancrages du véhicule Vous devez soulever le Revoir le manuel du levier de relâchement propriétaire de votre afin que les ceintures véhicule pour les em- SAU se desserrent. placements d’ancrages SAU et l’utilisation de la ceinture SAU.
  • Page 15 Enfoncer la base pour serrer les ceintures Les ceintures com- menceront automatique- ment à se rétracter et se serrer à mesure que vous enfoncez. Vous pouvez aussi vérifi er la tension en: Vérifi er les indicateurs • Tenant la base SEULEMENT de tension au passage à...
  • Page 16 Étendre la jambe de charge (sur modèles sélectionnés) • Serrer les boutons sur la jambe de charge et la tirer vers le bas jusqu’à ce qu’elle atteigne le sol du Installation avec la véhicule. • Relâcher les boutons. ceinture SAU avec la •...
  • Page 17 Installation avec la ceinture du Soulever le levier véhicule avec la base de relâchement Avant de commencer à installer la base dans votre véhicule, avez-vous vérifi é: Le poids et la taille de votre enfant? Référer au manuel d’instruction qui est venue avec votre siège d’auto compatible.
  • Page 18 Enfoncer la base tout en serrant la ceinture Acheminer la ceinture à travers Vous devez serrer la ceinture les ouvertures du du véhicule AVANT de fermer le verrou. passage à ceinture tel qu’illustré La ceinture sous-ab- dominale ou la ceinture sous-abdominale/ Vérifi...
  • Page 19 Pousser le levier de relâchement vers le bas La ceinture sous- abdominale ou la ceinture sous-abdom- Vous pouvez aussi vérifi er la tension en: inale/baudrier passe complètement sous • Tenant la base SEULEMENT les guides de passage à au passage à ceinture avec ceinture et le verrou tel qu’illustré.
  • Page 20 Étendre la jambe de charge (sur Installation avec modèles sélection- nés) la ceinture du véhicule avec la • Serrer les boutons sur la jambe de charge base terminé! et la tirer vers le bas jusqu’à ce qu’elle Vérifi er la tension de l’installation souvent pour s’assurer atteigne le sol du véhicule.
  • Page 21 Remplacement et expiration Si un ou plus de ces critères ne sont pas vrai ou si vous êtes incertains de quelconque réponse, remplacez le du siège d’auto siège immédiatement. Remplacement après une collision modérée Ne pas risquer la sécurité de votre enfant ou sévère Pour garder votre enfant le plus sécuritaire possible, Vous devez remplacer ce siège d’auto s’il a été...
  • Page 22 Utilisation de l’ensemble de Installation dans le véhicule retenue pour enfant Vérifi er la ceinture du véhicule ou ceinture SAU avant chaque utilisation. Utiliser seulement si la ceinture Ne jamais sortir votre enfant de l’ensemble de retenue peut être serrée proprement et verrouiller en place de pour enfant lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 23 Pour éviter que votre enfant soit sérieusement brûlé, suivez les précautions suivantes: • Stationner à l’ombre ou où le soleil ne frappe pas directement le siège d’auto • Couvrir le siège d’auto avec un drap ou une couverture lorsqu’il n’est pas utilisé. •...
  • Page 24 Enregistrement et Avis de sécurité Exemple de numéro de modèle, date de fabrication, et code de ligne. Bien que les ensembles de retenue pour bébé soient testés, évalués et certifi és par le fabricant et testés par Transport Canada, il est possible qu’un problème de sécu- rité...
  • Page 25 Garantie Veuillez noter: La garantie de notre produit s’applique uniquement lorsqu’il est acheté d’un détaillant Maxi-Cosi autorisé. L’origine des produits qui ne sont pas acheté Dorel Juvenile Group, Inc. (DJG) garantit ce produit à chez ces détaillants autorisés est inconnue et pourrait être l’acheteur original comme suit: Ce produit est garanti...
  • Page 26 Informations sur Dorel Juvenile Group Liste de pièces de remplacement Merci d’avoir choisi ce siège d’auto communément ap- pelé ensemble de retenue pour enfant. La famille de DJG s’est engagée à créer des sièges d’auto avec le plus de confort et de commodité disponible aujourd’hui. Instructions N’oubliez pas que les parents sont les premiers ensei- gnants et exemples d’un enfant.