Page 1
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:10 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass-/Trockensauger Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido 1525 SA Art.-Nr.: 23.423.51 I.-Nr.: 11010 RT-VC...
Page 2
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:10 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 3 31,30,13...
Page 4
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 4 28 30...
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 5 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5.1 Montage Gerät Montage der Räder (Abb. 4-11/13) Stecken Sie einen Sicherungssplint für Radmontage Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- (31) durch die entsprechende Bohrung in der und Trockensaugen unter Verwendung des Radachse (28) und führen Sie eine Beilagscheibe entsprechenden Filters.
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 7 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 3/9) 6.3 Nasssaugen Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Verwenden Sie zum Nasssaugen den Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden Schaumstofffilter (25) (siehe Punkt 5.2). Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters! Saugen Wasserablassschraube (Abb.1 /11)
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Achtung! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 9 Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus Attention ! grande prudence est de mise. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Utilisez exclusivement des accessoires et pièces certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des détachées d’origine.
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 10 3. Utilisation conforme à l’affectation 5.1 Montage de l’appareil Montage de la roue (fig. 4-11/13) Enfichez une goupille de sécurité pour le montage de L’aspirateur à eau et poussière est adapté pour la roue (31) dans le perçage correspondant dans aspirer de l’eau et de la poussière en utilisant le filtre lʼessieu (28) et mettez une rondelle (30) et une roue correspondant.
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 11 Aspirer Ouvrez le bouchon de vidange dʼeau (11) en le Raccordez le tuyau d’aspiration (9) au niveau du tournant à gauche et laissez le liquide sʼécouler. raccord du tuyau d’aspiration (8). Attention ! Souffler Lors de l’aspiration de liquides la soupape de sécurité...
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 12 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Attention ! emballage est une matière première et peut donc Retirez la fiche de contact avant tous travaux de être réutilisé...
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 13 Nella pulizia di scale occorre essere Attenzione! estremamente attenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Usate solamente accessori e ricambi originali. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Questo apparecchio non è...
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 14 3. Utilizzo proprio nellʼestremità libera dellʼassale (28) e assicuratelo con la restante rosetta (30) e con la copiglia di sicurezza (31) (Fig 8-10). Premete le coperture (32) L’aspiratore a secco / a umido è adatto per sul lato esterno delle ruote (13) in modo che le l’aspirazione a secco / a umido utilizzando il rispettivo sporgenze di supporto delle coperture (32) scattino...
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 15 Apertura di regolazione per lʼaria (Fig. 3/29) Attenzione! Lʼapertura di regolazione per lʼaria (29) può essere In caso di aspirazione a umido, la valvola di sicurezza inserita tra il tubo flessibile di aspirazione (9) e il tubo a galleggiante (21) si chiude al raggiungimento del di aspirazione (17).
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 16 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione 8. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Attenzione! rappresenta una materia prima e può perciò essere Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina utilizzato di nuovo o riciclato.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger RT-VC 1525 SA (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 18
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 18 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 19
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 19 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 20
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 20 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 21 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 22
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 23
Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.