EINHELL RT-VC 1525 SA Mode D'emploi D'origine
EINHELL RT-VC 1525 SA Mode D'emploi D'origine

EINHELL RT-VC 1525 SA Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RT-VC 1525 SA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_
23.08.2010
9:10 Uhr
Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Nass-/Trockensauger
Mode d'emploi d'origine
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore a secco / a umido
1525 SA
Art.-Nr.: 23.423.51
I.-Nr.: 11010
RT-VC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-VC 1525 SA

  • Page 1 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:10 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Nass-/Trockensauger Mode d’emploi d’origine aspirateur à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido 1525 SA Art.-Nr.: 23.423.51 I.-Nr.: 11010 RT-VC...
  • Page 2 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:10 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 3 31,30,13...
  • Page 4 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 4 28 30...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 5 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5.1 Montage Gerät Montage der Räder (Abb. 4-11/13) Stecken Sie einen Sicherungssplint für Radmontage Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- (31) durch die entsprechende Bohrung in der und Trockensaugen unter Verwendung des Radachse (28) und führen Sie eine Beilagscheibe entsprechenden Filters.
  • Page 7: Bedienung

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 7 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 3/9) 6.3 Nasssaugen Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Verwenden Sie zum Nasssaugen den Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden Schaumstofffilter (25) (siehe Punkt 5.2). Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters! Saugen Wasserablassschraube (Abb.1 /11)
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Achtung! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 9 Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus Attention ! grande prudence est de mise. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Utilisez exclusivement des accessoires et pièces certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des détachées d’origine.
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 10 3. Utilisation conforme à l’affectation 5.1 Montage de l’appareil Montage de la roue (fig. 4-11/13) Enfichez une goupille de sécurité pour le montage de L’aspirateur à eau et poussière est adapté pour la roue (31) dans le perçage correspondant dans aspirer de l’eau et de la poussière en utilisant le filtre lʼessieu (28) et mettez une rondelle (30) et une roue correspondant.
  • Page 11: Buse D'aspiration

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 11 Aspirer Ouvrez le bouchon de vidange dʼeau (11) en le Raccordez le tuyau d’aspiration (9) au niveau du tournant à gauche et laissez le liquide sʼécouler. raccord du tuyau d’aspiration (8). Attention ! Souffler Lors de l’aspiration de liquides la soupape de sécurité...
  • Page 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 12 7. Nettoyage, maintenance et 8. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Attention ! emballage est une matière première et peut donc Retirez la fiche de contact avant tous travaux de être réutilisé...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 13 Nella pulizia di scale occorre essere Attenzione! estremamente attenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Usate solamente accessori e ricambi originali. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Questo apparecchio non è...
  • Page 14: Utilizzo Proprio

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 14 3. Utilizzo proprio nellʼestremità libera dellʼassale (28) e assicuratelo con la restante rosetta (30) e con la copiglia di sicurezza (31) (Fig 8-10). Premete le coperture (32) L’aspiratore a secco / a umido è adatto per sul lato esterno delle ruote (13) in modo che le l’aspirazione a secco / a umido utilizzando il rispettivo sporgenze di supporto delle coperture (32) scattino...
  • Page 15: Aspirazione A Secco

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 15 Apertura di regolazione per lʼaria (Fig. 3/29) Attenzione! Lʼapertura di regolazione per lʼaria (29) può essere In caso di aspirazione a umido, la valvola di sicurezza inserita tra il tubo flessibile di aspirazione (9) e il tubo a galleggiante (21) si chiude al raggiungimento del di aspirazione (17).
  • Page 16: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 16 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione 8. Smaltimento e riciclaggio dei pezzi di ricambio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Attenzione! rappresenta una materia prima e può perciò essere Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 17: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger RT-VC 1525 SA (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 18 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 18 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 19 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 19 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 20 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 20 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Page 21: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 21 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 22 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 23 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 24 Anleitung_RT_VC_1525_SA_SPK7:_ 23.08.2010 9:11 Uhr Seite 24 EH 08/2010 (01)

Table des Matières