Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Balance de levage
MANUEL D'UTILISATION
MHS2600I
Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions
d'utilisation
.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charder MHS2600I

  • Page 1 Balance de levage MANUEL D'UTILISATION MHS2600I Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions d'utilisation...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Explication des symboles graphiques sur l'é tiquette/l'emballage ..........2 I. Notes de sé curité ............5 A. Informations générales ........... 5 B. Directives EMC et dé claration du fabricant ....9 II. Installation .............. 14 A. Avertissement de sécurité ........14 B.
  • Page 3 Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Signification Texte/Symbole Attention, consulter les documents joints avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que l'année/le pays de fabrication Lire attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation, et suivre les instructions d'utilisation...
  • Page 4 L'appareil est conforme aux directives CE (modèles vérifiés uniquement) M: É tiquette de conformité conformément à la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20: Année au cours de laquelle la vérification de conformité a été effectuée et l'étiquette CE appliquée.
  • Page 5 Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi internationale sur le droit d'auteur.Tout le contenu est sous licence et l'utilisation est soumise à une autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder).) Charder n'est pas responsable des dommages causés par un non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
  • Page 6 I. Notes de sécurité A. Informations générales Merci d'avoir choisi cet appareil médical Charder. Il est conçu pour être facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non traités dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
  • Page 7 Profil de l'utilisateur pré vu (a) d'au moins 20 ans (b) Connaissances minimales: - Ê tre capable de lire à un niveau de lycée et de comprendre les chiffres arabes (par exemple : 1, 2, 3, 4...) - Connaissances de base en hygiène - Formé...
  • Page 8 Toutes les op é rations de maintenance, d'inspection technique et de réparation doivent être effectuées par un partenaire de service agréé Charder, en utilisant des accessoires et des piè ces de rechange Charder d'origine. Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'un entretien ou d'une utilisation incorrects.
  • Page 9 Rapport d'incident Tout incident grave survenu en relation avec l'appareil doit ê tre signalé au fabricant, au représentant de l'UE (si l'appareil est utilisé dans un É tat membre de l'UE) et à l'autorité com étente de l'É tat membre de l'utilisateur/sujet.
  • Page 10 B. Directives EMC et déclaration du fabricant Conseils et dé claration du fabricant - é missions é lectromagné tiques produit destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. É...
  • Page 11 Conseils et dé claration du fabricant – immunité é lectromagné tique Le produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. I EC 60601 É...
  • Page 12 Conseils et dé claration du fabricant – immunité é lectromagné tique Le produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de Niveau de Guide sur...
  • Page 13 Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, amateur radio, SUIS et FM radio diffuser et la télé diffuser ne peut pas être prédit théoriquement avec précision.
  • Page 14 Distance de sé paration recommandé e entre é quipement de communication RF portable et mobile et le produit Le produit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrô lées. Le client ou l'utilisateur du produit peut contribuer à...
  • Page 15 II. Installation A. Avertissement de sécurité La balance é lé vatrice ne doit PAS s'incliner à aucun moment 1. La balance é lé vatrice NE DOIT PAS s'incliner lorsqu'elle est installé e sur le systè me de levage du patient. Si la balance élévatrice est inclinée et pas complètement verticale lors de son installation, les joints de la balance élévatrice se plieront.
  • Page 16 risque de casse s'applique. IMPORTANT : Si une inclinaison ou une flexion est observé e à tout moment, la balance é lé vatrice ne DOIT PAS ê tre utilisé e. Inspectez les joints de cardan avant utilisation pour dé tecter tout signe de dommage ou de desserrage. 1.
  • Page 17 Si vous constatez des dommages visuels ou une flexion, n'utilisez PAS Lift Scale.
  • Page 18 être effectuée à l'aide du systè me de levage plutô t que de l'appareil. Les joints à cardan des balances élévatrices MHS2500I / MHS2600I (avec joints à cardan fixes ) ne pivotent PAS. S'ils peuvent être tourné s manuellement, cela signifie que les joints sont endommagés et que la balance élévatrice ne doit PAS être utilisée.
  • Page 19 3. L'é chelle é lé vatrice et la barre de suspension doivent pouvoir se dé placer librement dans toutes les directions. Si la balance élévatrice est empêchée de se déplacer librement, une force de torsion sera appliquée à la balance élé vatrice, ce qui pourrait provoquer des dommages.
  • Page 20 Nylock doivent ê tre vissé es fermement conformé ment aux spé cifications Nylock doivent être fixées conformément à la procédure d'assemblage correcte. Préparez un tournevis hexagonal et une clé dynamométrique. 1. Maintenez/fixez un cô té à l'aide d'un tournevis 2. Serrez/fixez les vis Nylock à l'aide d'une clé dynamomé...
  • Page 21 Vé rifiez que toutes les vis sont bien serré es Non. Article Qté Vis Nylock hexagonale H 2 vis par joint Vis de fixation S 1 vis par joint Stopper screw must be fully tightened all the way in. ATTENTION : N’utilisez PAS la balance élévatrice si des vis sont desserré...
  • Page 22 B. Insertion des piles 1. Localisez le couvercle de la 2. Retirez le couvercle de la batterie à l'arrière de l'appareil batterie 4. Insérez les piles 3. Retirez le boî tier de la batterie 5. Insérez le boî tier de la batterie 6.
  • Page 23 III. Fonctions des indicateurs et des touches Indicateur Afficher É curie Indique que le poids est stable Poids négatif Poids inférieur à zé ro Zéro Le poids est à zé ro Indicateur 1. HOLD : indique si la fonction Hold est active 2.
  • Page 24 Fonctions clés Fonction clé (modèle à 2 touches) : Allumer ou éteindre . Ré initialiser l'affichage à 0,0 kg ( peut être utilisé si à ± 2 % de la capacité totale ) . Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre. 2.
  • Page 25 Fonction clé (modèle d'unité à 3 touches) : Mise sous tension ou hors tension. Réinitialisation de l'affichage à 0,0 kg ( peut être utilisé si la capacité totale est à ± 2 %) . Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre. : Déterminer la valeur de pesée stable - utilisé...
  • Page 26 IV. Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche . L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
  • Page 27 normal de l'appareil. Remarque : la fonction de maintien peut être activée avant ou aprè s que le sujet se soit placé sur la plateforme de mesure. Cependant, si le sujet a du mal à rester immobile, nous recommandons d'activer la fonction de maintien une fois que le sujet est placé...
  • Page 28 1. Placez l’objet à tarer sur l’élingue. 2. Appuyez sur la touche lorsque le symbole stable apparaî t sur l'indicateur. L'é cran affichera « 0,00 kg » . 3. Guidez le sujet (et l'objet taré) à peser sur la fronde. Effectuez la mesure.
  • Page 29 V. Appareil Installation Modèle à 2 clés Lorsque l' appareil est allumé, appuyez et maintenez la touche [ HOLD ] pendant environ 3 secondes , jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « A _ OFF » (première option du menu de réglage) .
  • Page 30 Modèle 3 touches △ Lorsque l' appareil est allumé, appuyez et maintenez la touche △ , jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , pendant environ 3 secondes suivi de « A _ OFF » (première option du menu de réglage) . Dans le menu de configuration de l'appareil : pour basculer vers l'option de menu suivante pour confirmer la sélection / entrer dans le sous-menu...
  • Page 31 Modè le d'unité à 3 touches Lorsque l' appareil est allumé, appuyez et maintenez la touche pendant environ 3 secondes , jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « A _ OFF » (première option du menu de ré glage) .
  • Page 32 énumérés dans le programme de garantie et la politique de retour. 1. Si Charder est responsable d'un défaut présent à la réception de l'appareil, Charder devra soit réparer le défaut, soit fournir un appareil de remplacement. En cas d' é chec de la réparation ou de la livraison de remplacement , les dispositions légales s'appliquent.
  • Page 33 ◼ un réétalonnage peut être nécessaire pour corriger la précision de la pesée. Assistance du distributeur requise Charder local pour des services de réparation ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse ◼ Fils cassés ou endommagés provoquant un court-circuit ou une ◼...
  • Page 34 Messages d'erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacer les piles batterie faible La tension de la batterie est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids sur La charge totale dé la plate-forme de mesure et réessayez passe la capacité...
  • Page 35 VII. Spécifications du produit A. Informations sur l'appareil Modè le MHS2600I 300 kg x 0.1 kg 400 kg x 0.2 kg Capacité 660 lb x 0.2 lb 880 lb x 0.5 lb Pré cision ± 1.5e Mesure du kg/ lb...
  • Page 36 Veuillez consulter un document séparé figurant sur l'étiquette de l'appareil pour les marquages ci-dessus. Représentant autorisé de l'UE: Fabriqué par: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City, 41262 Taiwan CD-IN-01056 REV001 10/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Mhs2500iMhs2510iMhs2610i