Télécharger Imprimer la page

Ober AN15 Mode D'emploi page 27

Publicité

MATERIALI
Gli utensili pneumatici Ober sono costituiti da parti di acciaio, alluminio, ghisa, gomma e plastica e non contengono
sostanze nocive per l'ambiente e le persone. È comunque necessario prevedere uno smaltimento differenziato dei singoli
materiali ed attenersi alle disposizioni nazionali in materia di riciclaggio e gestione dei rifiuti.
MATERIALS
OBER pneumatic tools consist of parts in steel, aluminium, cast iron, rubber and plastic and do not contain substances
which damage the environment or are harmful to people. However, the individual materials must be disposed of
separately, following the National indications for recycling and handling waste.
MATERIAUX
Les outils pneumatiques Ober sont formés de pièces en acier, aluminium, fonte, caoutchouc et plastique et ne
contiennent pas de substances nocives pour l'environnement et les personnes. Il est toutefois nécesessaire de prévoir
une mise à la décharge différenciée des matériaux et de respecter les dispositions nationales en matière de recyclage et
de traitement des déchets.
WERKSTOFFE
Die Pneumatikwerkzeuge von Ober bestehen auf Stahl, Aluminium, Gusseisen, Gummi und Kunststoff und enthalten
keine gesundheits und umweltschädlichen Stoffe. Bei der Entsorgung ist jedoch die Trennung der einzelnen Werkstoffe
vorzusehen und es müssen die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften für Recycling und Abfallentsorgung beachtet
werden.
MATERIALES
Las herramientas neumáticas Ober están realizadas con acero, aluminio, fundición y plástico; no contienen sustancias
dañinas para el medio ambiente y las personas. En todo caso, es necesario eliminar los diferentes materials por
separado y cumpliendo las disposiciones nacionales sobre reciclaje y gestión de los residuo.
ACCESSORI
CACCIAVITE
GANCIO
ANELLO DI SOSPENSIONE
Il gancio si applica a mano inserendo le estremità nelle apposite sedi del corpo esterno
L'anello di sospensione si applica sul corpo frizione.
ACCESSORIES
SCREWDRIVE
HANGER
HANG-UP RING
The ends of the hanger are manually inserted into the openings in the body of the tool.
The hang-up ring is applied to the clutch body.
ACCESSOIRES
TOURNEVIS
CROCHET
ANELLO DI SOSPENSIONE
Le crochet s'applique à la main en fixant chacune de ses extrémités à l'endroit prévu à cet effet sur le corps extérieur de
l'outil.
L'anneau de suspension s'applique sur le corps de friction.
ZUBEHÖR
SCHRAUBENZIEHER
HAKEN
ANELLO DI SOSPENSIONE
Sie werden manuell angebracht, indem die beiden Enden in die dafür vorgesehenen Löcher im Werkzeuggehäuse
gespannt werden.
Der Aufhängungsring wird auf dem Kupplungskörper.
ACCESORIOS
DESTORNILLADOR
GANCHO
ANELLO DI SOSPENSIONE
El gancho se aplica manualmente introduciendo las extremidades en los correspondientes orificios del cuerpo exterior.
El anillo de suspensión se aplica en el cuerpo embrague.
codice
3649609
codice
5051707
codice
5051734
code
3649609
code
5051707
code
5051734
code
3649609
code
5051707
code
5051734
Kode-Nr.
3649609
Kode-Nr.
5051707
Kode-Nr.
5051734
có di go
3649609
có di go
5051707
có di go
5051734
I
GB
F
D
E
I
GB
F
D
E
25

Publicité

loading