Télécharger Imprimer la page

Ober AN15 Mode D'emploi page 21

Publicité

ORIENTAMENTO TESTA
È possibile orientare la posizione della testa rispetto alla leva di avviamento (v.fig.6).
 svitare la ghiera di orientamento testa C
 disinnestare la testa dal corpo frizione
 ruotare la testa e riinnestarla nella posizione voluta
 riserrare la ghiera
Fig.6
GB
HEAD POSITIONING
You can alter the position of the head in relation to the start lever (see fig. 6).
 Unscrew the head positioning ghiera C
 Disengage the head from the clutch body
 Turn the head and re-engage it in the position required
 Secure the ring nut
F
ORIENTATION DE LA TÊTE
La position de la tête peut être orientée par rapport au levier de démarrage (voir fig.6).
 dévisser la bague d'orientation tête C
 dégager la tête du corps de friction
 tourner la tête et la réengager dans la position voulue
 resserrer la bague.
D
KOPFAUSRICHTUNG
Die Ausrichtung der Kopfposition im Verhältnis zum Starthebel kann verändert werden (s. Abb. 6).
 Die Nutmutter für die Kopfausrichtung C abschrauben.
 Den Kopf vom Kupplungskörper auskuppeln.
 Den Kopf drehen und in der gewünschten Stellung wieder einsetzen.
 Die Nutmutter wieder anziehen.
E
ORIENTACIÓN DE LA CABEZA
Se puede orientar la posición de la cabeza del atornillador respecto a la palanca de puesta en marcha (ver fig.6).
 desenroscar la virola C de orientación de la cabeza
 separar la cabeza del cuerpo embrague
 girar la cabeza y volver a insertarla en la posición deseada
 enroscar la virola
19

Publicité

loading