Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
VIGICOR
ES
Manual de instrucciones ........................
(Original)
EN
Instruction manual ..................................
(Translation from the original Spanish)
Manuel d‟instructions .............................
FR
(Traduction de l'original en espagnol)
DE
Gebrauchsanweisung ............................
(Übersetzungausdem Original in Spanisch)
Manuale d‟istruzioni ...............................
IT
(Traduzione dall'originale spagnolo)
PT
Manual de instruções .............................
(Tradução do original em espanhol)
NL
Handleiding ...........................................
(vertaling van de oorspronkelijke Spaanse)
Руководство по эксплуатации .................
RU
(Перевод с оригинального испанского)
5
8
11
14
17
20
23
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Espa VIGICOR

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com VIGICOR Manual de instrucciones ......(Original) Instruction manual ........(Translation from the original Spanish) Manuel d‟instructions ......(Traduction de l'original en espagnol) Gebrauchsanweisung ......(Übersetzungausdem Original in Spanisch) Manuale d‟istruzioni ....... (Traduzione dall'originale spagnolo) Manual de instruções ......
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Erklären unter unserer Verantwortung, dass das Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los Produkt in diesem Handbuch erfüllen mit den productos de este manual cumplen con las folgenden Richtlinien und Normen: siguientes directivas...
  • Page 4 (Zie serienummer op het kenplaatje en afb.5) 50581 (Veja o número de série na placa de identificação e fig.3) Banyoles, 07 de Febrero 2017 Pere Tubert (Technical Manager) ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Girona - Spain...
  • Page 5 3.2. Montaje de las tuberías de impulsión .... 6 3.3. Conexión eléctrica ......... 6 Guárdelas para futuras consultas. 3.4. Controles previos a la puesta en marcha modelo VIGICOR 150M bomba inicial .............. 6 monofásica sumergible con triturador en inox, para 4.
  • Page 6 Procurar que el tubo no quede doblado y que efectuada por un servicio técnico autorizado. quede fijado correctamente en el entronque de La Relación de Servicios Técnicos Oficiales se salida ya que, además de no obtener el caudal encuentra en www.espa.com. deseado, está obstaculizando normal Llegado el momento de desechar la bomba, esta funcionamiento de la bomba.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 6. PLACA CARACTERISTICAS DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Referencia articulo Presión máxima Voltaje + frecuencia + ficha articulo Nº de serie de la bomba (Fig.3) Caudal T máx. del líquido Presión Profundidad máx de inmersión Tensión nominal, nº fases, símbolo corriente alterna y frecuencia Potencia absorbida del motor (P1) Condensador (Modelo monofásico) Designación aislamiento motor...
  • Page 8 3.2. Discharge pipe assembly ......9 Save them for future reference. 3.3. Electrical connection ........9 The VIGICOR 150M model is a submergible, 3.4. Pre-start checks ......... 9 single-stage pump with stainless steel grinder for 4. Starting ..............9 draining off grey water containing fibrous matter.
  • Page 9 Official Technical Services list 3.3. Electrical connection www.espa.com. The electrical installation must have a multi- When the pump is eventually disposed of, please pole isolator with minimum 3mm contact note that it contains no toxic or polluting material. openings, The protection of the system will...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com PLATE SHOWING CHARACTERISTICS DESCRIPTION DESCRIPTION Item reference Maximum pressure Voltage + frequency + item specifications Pump serial no. (Fig.3) Flow Max. liquid temperature Pressure Max. immersed depth Nominal voltage, no. stages, alternate current symbol and frequency Electric pump unit absorbed power (P1) Capacitor (Single-phase model) Designated motor insulation...
  • Page 11 Conservez-les pour référence future. 3.2. Pose des tuyaux de refoulement ....12 3.3. Branchement électrique ......12 Le modèle VIGICOR 150M est une pompe 3.4. Contrôles préalables à la première mise en monocellulaire submersible avec un broyeur en marche............12 inox, pour le drainage des eaux grises avec des corps fibreux.
  • Page 12 La relation des services techniques officiels est en entraverait le fonctionnement normal de la pompe. www.espa.com. Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, 3.3. Branchement électrique elle n‟a pas aucun matériel toxique ou contaminant.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 6. PLAQUE DES CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DESCRIPTION Référence article Pression maximale Voltage + fréquence + fiche article Nº de série de la pompe (Fig.3) Débit Température maximale du liquide Profondeur max. d‟immersion Pression Tension nominale, nº phases, symbole courant alternatif et fréquence Puissance absorbée électropompe (P1) Condensateur (pompes monophasées) Désignation isolement moteur...
  • Page 14 Installation der Pumpe. Bewahren Sie sie für 3.2. Verlegung der Druckleitung ......15 zukünftige Referenz. 3.3. Netzanschluss ..........15 Beim Modell VIGICOR 150M handelt es sich um 3.4. Prüfungen vor der Inbetriebnahme ....15 eine einstufige Tauchpumpe mit eingebautem Inbetriebnahme ............15 Zerkleinerer aus rostfreiem Stahl für die Ableitung...
  • Page 15 Wassermenge, Kundendienst zu Rate ziehen. Eigen-mächtige sondern auch die normale Funktion der Pumpe Eingriffe führen zum Erlöschen der Garantie. Die Technische Dienstleistungen Verzeichnis ist im verhindert. www.espa.com 3.3. Netzanschluss Wenn Pumpe schließlich entsorgt wird, Die elektrische Installation ist eine allpolige beachten Sie bitte, dass es keine giftigen oder Abschaltung mit 3mm.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com TYPENSCHILD BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG Artikelnummer Maximaldruck Spannung + Frequenz + Technische Daten zum Artikel Seriennummer der Pumpe (Abb.3) Durchflussleistung Maximaltemperatur der Flüssigkeit Druck Maximale Eintauchtiefe Nennspannung, Phasenanzahl, Symbol für Wechselstrom und Leistungsaufnahme Motorpumpe (P1) Frequenz Bezeichnung Motorabdichtung Kondensator (Einphasigen pumpe)
  • Page 17 3.1. Fissaggio ..........18 Salva per consultazioni future. 3.2. Montaggio della tubatura d„impulsione .. 18 3.3. Collegamento elettrico ......18 modello VIGICOR 150M è pompa 3.4. Controlli previ alla messa in marcia iniziale ... 18 monostadio sommergibile con trituratore in acciaio 4.
  • Page 18 L'elenco servizi tecnici autorizzati è www.espa.com 3.3. Collegamento elettrico L‟installazione elettrica dovrà disporre di un Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la sistema a separazione multipla, con apertura pompa, si ricordi che non contiene prodotti tossici dei contatti di almeno 3mm.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com PIASTRA DELLE CARATTERISTICHE DESCRIZIONE DESCRIZIONE Riferimento articolo Pressione massima Tensione + frequenza + scheda articolo Nº di serie della pompa (Fig.3) Portata Tª max. del liquido Pressione Profondità max. Di immersione Tensione nominale, nº fasi, simbolo corrente alterna e frequenza Potenza assorbita elettropompa (P1) Condensatore (pompa monofase) Designazione isolamento motore...
  • Page 20 3.1. Fixaçâo ............21 bomba. 3.2. Montage dos tubos de co pressâo .... 21 Guarde-as para referência futura. 3.3. Ligaçâo eléctrica ........21 modelo VIGICOR 150M é bomba 3.4. Controles prévios ao arranque inicial ..21 monofásica submergível com triturador em inox, Arranque ............
  • Page 21 A lista de serviços técnicos autorizados está na desejado, estará dificultar normal www.espa.com. funcionamento da bomba. No final do tempo de vida útil da bomba, esta nâo contém nenhum material tôxico nem contaminante. 3.3. Ligaçâo eléctrica Os principais componentes estâo devidamente A instalaçâo eléctrica deverâ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 6. PLACA DE CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO Referência artigo Pressão máxima Tensão + frequência + ficha artigo Nº de série da bomba (Fig.3) Caudal Tª máx. do líquido Pressão Profundidade máx. de imersão Tensão nominal, nº fases, símbolo corrente alterna e frequência Potência absorvida pela electrobomba (P1) Condensador (bombas monofásicas) Designação isolamento motor...
  • Page 23 Bewaar deze om in de toekomst na te 3.3. Elektrische installatie ........24 kunnen slaan. 3.4. Controles voor de eerste inbedrijfstelling ..24 De VIGICOR 150M model is een submersible, 4. Inbedrijfstelling ..........24 single-fase pomp met roestvrij stalen slijper voor 5. Onderhoud ............24 het aftappen van grijswater bevattende vezelige 6.
  • Page 24 De lijst Erkende Technische Diensten vindt u op kan de juiste werking van de pomp worden www.espa.com. belemmerd. De pomp bevat geen giftige of verontreinigende 3.3. Elektrische installatie...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PLAATJE MET TECHNISCHE SPECIFICATIES BESCHRIJVING BESCHRIJVING Product referentie Maximale druk Voltage + frequentie + product fiche Serienummer van de pomp (Afb.3) Uitstroom Maximale vloeistofdruk Druk Maximale onderdompelingsdiepte Nominale druk, aantal fasen, symbool wisselstroom en Opgenomen vermogen elektropomp (P1) frequentie.
  • Page 26 Пожалуйста, изучите инструкцию в целях сохранности предметов ............ 26 лучшего использования насоса и его безопасной эксплуатации. 1. Основные сведения ........26 VIGICOR 150M - погружной насос с измельчающим 2. Установка............26 механизмом для откачки фекальных вод с 2.1. Трубопроводы ........27 содержанием...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1. Трубопроводы 4. Хранение Насосы поставляются подготовленными к тому, Во время заморозков примите меры предосторожности, опорожнив трубопровод. чтобы подсоединять их к трубам 1 1/4”, и тем не Если насос будет находиться в течение менее, в...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 6. СПИСОК Возможных неисправностей и способы их устранени 1) Насос не включается 2) Насос работает, но нет потока 3) Насос останавливаетс я произвольно 4) Насос не дает паспортной производительн ости. НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ 1 2 3 4 Неисправность...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 / Abb.1 / Afb.1 / Рис.1 Fig.2 / Abb.2 / Afb.2 / Pиc.2...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.3 / Abb.3 / Afb.3 / Рис.3 Número de serie Serial number Numéro de série Seriennummer Numero di serie SS= Semana AA= Año 1234= Número único, desde 0001 a 9999 Número de série Week Year Unique number, from 0001 to 9999...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Cód. 23000578 02-2017/05...