Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
OWNER'S MANUAL
1/2 TON TRANSMISSION JACK
Item: TR4055
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 20160708

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Torin BIG RED TR4055

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL 1/2 TON TRANSMISSION JACK Item: TR4055 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2 Low profile design; four heavy-duty steel swivel casters provide easy maneuvering throughout the shop. Fits most transmissions. This product is tested for reliability and safety to meet ASME PASE Standards. TECHNICAL SPECIFICATIONS ITEM# TR4055 Capacity 1000 lbs. Minimum Lifting Range 34-13/16 inch...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SADDLE ASSEMBLY 5. To insert the saddle in place before using please refer to Picture below. Tighten all bolts and nuts. All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown. BASE 1.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM AIR PURGE PROCEDURE IMPORTANT: BEFORE FIRST USE Perform the following Air Purge Procedure to remove any air that may have been introduced into the hydraulic system as a result of product shipment and handling.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See previous instructions for system purge procedure.) 3.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION All numbers in parenthesis () refer to the index number from the parts breakdown. RAISING THE JACK 1. Before use, ensure the transmission weight and size does not exceed the capacity of the jack. 2.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com RE-INSTALLING A GEARBOX 1. Ensure the jack saddle is fully lowered and load is secure before attempting to lift or transport transmission. 2. Transport the load over level and solid ground, preferably concrete, and ensure the floor is swept clean before transporting load.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lay the jack on its side and drain the fluid into a TO ADD JACK OIL suitable container. Note: Dispose of hydraulic fluid in accordance with The hydraulic cylinder assembly contains hydraulic local regulations.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE JACK. • ONLY USE ANTI-FOAMING JACK OIL. • ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL. • DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID, ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL OR DIRTY OIL.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY DIAGRAM...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com REF# PART # DESCRIPTION TEL05006.3.2 Supporting leg #2 TEL05006.3.3(ASM) Caster assembly TEL05002.1-13 Pedal spring TEL05006.1.2(ASM) Pump assembly TEL05006.4 Foot pedal GB91-3X30 Cotter pin Ø3X30mm GB97.1-14 Washer 14 TEL05006-6 Pin for connecting bar Φ14X25.5mm Connecting bar GB5782-M8X12 Bolt M8X12mm...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING JACK JACK JACK POOR WILL NOT CAUSES AND SOLUTIONS WILL WILL WILL JACK LIFT TO LIFTING FULL LIFT HOLD LOWER EXTENSION LOAD LOAD Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). Weight Capacity Exceeded.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC À TRANSMISSION POUR 1/2 TONNE Article: TR4055 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
  • Page 19 Adéquat pour la plupart des transmissions. Ce produit a été testé afin d’assurer la fiabilité et la sécurité conformément aux normes ASME PALD. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ARTICLE nº TR4055 Capacité 1000 lb. Amplitude de levage minimale 34-13/16 po...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE SELLE Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces 5. Afin d’insérer la selle dans sa place avant son BASE utilisation, consultez s’il vous plaît l’image ci- 1.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDURE DE PURGE D’AIR DU CIRCUIT IMPORTANT: AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Effectuez la suivante procédure de purge d'air afin de retirer l'air qui puisse avoir été introduit dans le système hydraulique à la suite de l'expédition et la manipulation du produit.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez complètement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec le produit et les dangers qui découlent de sa mauvaise utilisation. 2. Effectuez la procédure de purge. (Consultez les consignes antérieures relativement à...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com sous la charge lors l’abaissement du cric). FONCTIONNEMENT 4. Abaissez la selle jusqu’à la hauteur la plus basse avant d’essayer de transporter de la charge. Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. LEVAGE DU CRIC 1.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com RÉINSTALLATION D’UNE BOÎTE DE VITESSES 1. Assurez-vous que la selle du cric soit entièrement abaissée et que la charge soit fixée avant d’essayer de soulever ou de transporter la transmission. 2. Transportez la charge sur un sol nivelé et ferme, de préférence en béton, et assurez-vous que le sol soit complètement nettoyé...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Mettez le cric de côté et vidangez le liquide dans AJOUT D’HUILE AU CRIC un récipient approprié. Remarque: Traitez le fluide hydraulique L’assemblage du cylindre hydraulique contient du conformément aux règlements en vigueur fluide hydraulique qui doit toujours être maintenu approximativement 80% plein pour un bon fonctionnement.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. • N’UTILISEZ QUE DE L’HUILE ANTI-MOUSSANTE POUR CRIC. • UTILISEZ TOUJOURS UNE HUILE HYDRAULIQUE POUR CRIC DE BONNE QUALITÉ. • N’UTILISEZ PAS DE LIQUIDSE HYDRAULIQUE POUR FREINS, D’ALCOOL, DE GLYCÉRINE, DE DÉTERGENT, D’HUILE MOTEUR OU D’HUILE SALE.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DE MONTAGE...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com RÉF PARTIE nº DESCRIPTION Quantite TEL05006.3.2 Pied d’appui nº2 TEL05006.3.3(ASM) Assemblage de la roulette TEL05002.1-13 Ressort de la pédale TEL05006.1.2(ASM) Assemblage de la pompe TEL05006.4 Pédale GB91-3X30 Clavette Ø3X30mm GB97.1-14 Rondelle14 TEL05006-6 Cheville pour la tige de connexion Φ14X25.5mm Tige de connexion GB5782-M8X12 Boulon M8X12mm...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE CRIC CRIC CRIC LEVAGE CAUSES ET SOLUTIONS INSUFFI- SOULÈVE SOULÈVE MAIN- S’ABAISSE SANT DU PAS LA TIENT CRIC COMPLÈ- CHARGE PAS LA TEMENT CHARGE La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire).
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à...
  • Page 35 MANUAL DEL PROPIETARIO GATO DE TRANSMISIÓN DE 1/2 TON. Elemento: TR4055 ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro depar- tamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m.
  • Page 36 Se adapta a la mayoría de las transmisiones. Este producto ha sido aprobado en confiabilidad y seguridad en cumplimiento con los estándares ASME PALD ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento TR4055 Capacidad 1000 lb. Rango mínimo de elevación 34-13/16 pulg.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completa- mente la totalidad del contenido de este manual.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLAJE SILLÍN Todos los números entre paréntesis () se refieren al número correspondiente en el desglose de partes 5. Para insertar el sillín en su lugar antes del uso, del gato por favor, refiérase a la Imagen debajo. Apriete BASE todos los pernos y tuercas.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO Realice el Procedimiento de Purgado de Aire para remover cualquier aire que se hubiera introducido en el sistema hidráulico como resultado del transporte y la manipulación del producto.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el produc- to y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Con- sulte las instrucciones anteriores para realizar el procedimiento de purga del sistema).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com gato o debajo de la carga mientras el gato está OPERACIÓN bajando). Todos los números entre paréntesis () se refieren 4.Baje la plataforma hasta la mínima altura antes de al número correspondiente en el desglose de intentar transportar la carga.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com RE INSTALANDO UNA CAJA DE CAMBIOS 1.Asegúrese de que la plataforma del gato esté completamente baja y la carga esté asegurada antes de intentar levantar o transportar la transmisión. 2.Transporte la carga sobre una superficie dura y nivelada, preferentemente de concreto, y asegúrese de que el piso esté...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de fun- cionamiento.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3.Apoye el gato sobre el costado y drene el líquido PARA AGREGAR ACEITE AL GATO en un recipiente apropiado. Nota: Deseche el líquido hidráulico en cumplimiento El ensamblaje del cilindro hidráulico contiene con las regulaciones locales. líquido hidráulico que debe mantenerse aproximadamente 80% lleno en todo momento para un funcionamiento adecuado.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. • SOLO UTILICE ACEITE PARA GATO ANTIESPUMANTE. • SIEMPRE UTILICE UN ACEITE PARA GATO HIDRÁULICO DE BUENA CALIDAD. • NO UTILICE LÍQUIDO DE FRENO HIDRÁULICO, ALCOHOL, GLICERINA, DETERGENTE, ACEITE DE MOTOR O ACEITE SUCIO.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com REF. PARTE No. DESCRIPCION CANT. TEL05006.3.2 Pata de soporte No.2 TEL05006.3.3(ASM) Ensamblaje de las ruedecillas TEL05002.1-13 Resorte del pedal TEL05006.1.2(ASM) Ensamblaje de la bomba TEL05006.4 Pedal GB91-3X30 Pasador de chaveta Ø3X30mm GB97.1-14 Arandela 14 TEL05006-6 Pasador de la barra conectora Φ14X25.5mm Barra conectora...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO POCO NO LEVAN- CAUSAS Y SOLUCIONES NO LE- GATO LEVANTE TA HASTA VAN-TA SOS- ALCANZAR LA TIE-NE BAJA GATO EXTENSIÓN CARGA LA CAR- COMPLETA La válvula de liberación no está comple- tamente cerrada.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...