Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
OWNER'S MANUAL
AIR/HYDRAULIC SERVICE JACK
Item.: TQ22001 TQ35001
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 20170104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Torin BIG RED TQ22001

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL AIR/HYDRAULIC SERVICE JACK Item.: TQ22001 TQ35001 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2 A quick lift system allows the lifting ram to come in contact with the load faster. The compact design easily fits between dual tandem axles. Ideal for lifting axles, farm vehicles, heavy-duty machinery, industrial equipment and more. TECHNICAL SPECIFICATIONS Description Item TQ22001 TQ35001 Capacity 22 tons 35 Tons Min. Lift Height (in.) 8-5/8 in.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY 1. Familiarize yourself with the jack. Lowering Valve Knob Handle Air Supply Inlet Handle Position Release Lift Control Valve Handle Position Release Rod Exlension Adapaters Air Hose and Adpater Plate Hydraulic Ram Unit Handle Socket Assembly Oil Fill Plug Cover Plate...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Refer to picture when performing this step. 6. Carefully place the adapter plate (40) onto the Take off the screw located on handle piece 1; handle (37) with U-bolts (44), washer (43), Attach handle pieces 1 and 2 making sure to lock washer (42) and nut (41).
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Close the release valve by turning the handle knob clockwise until firm resistance is felt. 5. Close the release valve by turning the handle knob clockwise until firm resistance is felt. 3. When the saddle reaches Max. Lift Height, then turn the handle knob counter-clockwise.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pour a teaspoon of good quality, air tool lubricant into the air supply inlet of the lift control valve. (See illustration) Connect to air supply and operate for 3 seconds to evenly distribute lubricant.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Before raising the vehicle double check and verify 4. Carefully open the Release Valve by slowly the saddle is centered and also has full contact turning the handle counterclockwise. (Do not with the lifting point. allow bystanders around the jack or under the 10.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 5. Perform the Air Purge Procedure. TO REPLACE JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remove the oil fill plug. 6. Fill the oil case until oil level is just beneath the lower rim. KEEP DIRT AND OTHER MATERIAL CLEAR WHEN POURING. 4. Remove the handle. 7. Replace oil plug. 8.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com LUBRICATION Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion. Clean as needed and wipe with an oil cloth. NEVER USE SANDPAPER OR ABRASIVE MATERIAL ON THESE SURFACES! Storage When not in use, store the jack with pump piston, hydraulic ram and saddle fully retracted.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY DIAGRAM...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com REF# TQ22001 PART# TQ35001 PART# DESCRIPTION Cover plate Base plate TQ22001.1-09(ASM) TQ35001.1-03(ASM) Spring assembly Spring holder QYL8-29 QYL8-29 Oil plug TQ22001.1-01a TQ22001.1-01a Saddle Ø63x60mm TQ22001.1 TQ35001.1 Power unit GB308-6 GB308-6 Steel ball Ø6mm Release valve TQ22001.1.2a(ASM) TQ22001.1.2a(ASM)
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING JACK JACK JACK POOR WILL NOT CAUSES AND SOLUTIONS WILL WILL WILL JACK LIFT TO LIFTING FULL LIFT HOLD LOWER EXTENSION LOAD LOAD Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). Weight Capacity Exceeded.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC HYDRAULIQUE / À AIR Article No.: TQ22001 TQ35001 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
  • Page 20 Sa structure compacte rentre facilement entre des essieux en tandem. Idéale pour soulever des essieux, des véhicules agricoles, des machines à grand rendement, de l’équipement industriel, parmi d’autres. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description Article TQ22001 TQ35001 Capacité 22 tonnes 35 Tonnes...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE 1.Familiarisez-vous avec le cric. Bouton de la soupape pour descente Poignée Entrée d’air Position de la poignée - déblocage Valve de contrôle de levage Position de la poignée - bielle de déblocage Tuyau d’air Adaptateurs de rallonge et plaque adaptatrice...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Consultez la figure pour accomplir cette étape. 6. Attachez soigneusement la plaque adaptatrice (40) Enlevez la vis située sur la pièce 1 de la poignée. à la poignée (37) avec des boulons en U (44), Attachez les pièces 1 et 2 de la poignée en des rondelles (43), des rondelles frein (42) et des vous assurant d'aligner les trous sur les deux...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Fermez la soupape d’évacuation en tournant le bouton de poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous sentiez une ferme résistance. 5. Fermez la soupape d’évacuation en tournant le bouton de poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Versez une cuillerée à thé de lubrifiant pour outil pneumatique de bonne qualité dans l’entrée d’air de la valve de contrôle de levage. (Voir image) Connectez à l’entrée d’air et faites fonctionner pendant 3 secondes afin de distribuer le lubrifiant uniformément.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Avant de soulever le véhicule, revérifiez que 4. Ouvrez prudemment la soupape de sécurité en la selle soit centrée et qu'elle fasse contact tournant lentement le levier en sens antihoraire. fermement avec le point de levage de la charge. Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir 10.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 5. Effectuez le procédé de purge d’air. VIDANGE D’HUILE DU CRIC 1.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 6. Remplissez le carter jusqu’à ce que le niveau d’huile soit juste au-dessous du bord inférieur. VEUILLEZ À CE QU’IL N’Y AIT PAS DE SALETÉS OU D’AUTRES MATÉRIAUX PRÈS DU CRIC QUAND VOUS VERSEZ L’HUILE.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com LUBRIFICATION Vérifiez régulièrement que le piston de la pompe et le vérin ne présentent pas de signes de corrosion. Nettoyez au besoin et essuyez avec un chiffon huilé. N’UTILISEZ JAMAIS DE PAPIER DE VERRE OU UN MATÉRIEL ABRASIF SUR CES SURFACES ! Rangement Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le Cric avec le...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SCHÉMA DE MONTAGE...
  • Page 34 Bouchon de remplissage d’huile TQ22001.1-01a TQ22001.1-01a Selle Ø63x60mm TQ22001.1 TQ35001.1 Unité d’alimentation GB308-6 GB308-6 Boulet en acier Ø6mm TQ22001.1.2a(ASM) TQ22001.1.2a(ASM) Assemblage de la soupape d’évacuation Tuyau avec interrupteur à poussoir TQ22001.9a(ASM) TQ22001.9a(ASM) pneumatique TY20002.1.2 TY20002.1.2 Pompe à air TQ22001-02 TQ22001-02 Plaque de la base de la selle Vis de la douille de la poignée...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE CRIC CRIC CRIC LEVAGE CAUSES ET SOLUTIONS INSUFFI- SOULÈVE SOULÈVE MAIN- S’ABAISSE SANT DU PAS LA TIENT CRIC COMPLÈ- CHARGE PAS LA TEMENT CHARGE La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à...
  • Page 37 MANUAL DEL PROPIETARIO GATO DE SERVICIO NEUMÁTICO/ HIDRÁULICO Elemento: TQ22001 TQ35001 ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
  • Page 38 Cilindro de elevación tomar contacto con la carga con mayor rapidez. Por su diseño compacto calza fácilmente entre ejes duales en tándem. Es ideal para levantar suspensiones, vehículos agrícolas, maquinaria pesada, equipamiento industrial y más. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción Ítem TQ22001 TQ35001 Capacidad 22 toneladas 35 Toneladas Mín. altura de elevación (pulg.)
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLAJE 1.Familiarícese con el gato. Perilla de la válvula de descenso Empuñadura de la palanca Toma de entrada de aire Desbloqueo de la posición de Válvula de control la palanca de elevación Vara de desbloqueo de posición de la palanca Manguera de aire...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Refiérase a la figura cuando proceda con este 6. Cuidadosamente coloque la placa adaptadora paso. Quite el tornillo ubicado en la pieza 1 de la (40) en la palanca (37) con los cerrojos en "U" palanca.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Cierre la válvula de liberación girando la perilla de la palanca en sentido horario hasta que sienta firme resistencia al giro. 5. Cierre la válvula de liberación girando la perilla de la palanca en sentido horario hasta que sienta firme resistencia al giro.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vierta una cucharadita de lubricante para herramientas neumáticas de buena calidad en la toma de entrada de aire de la válvula de control de elevación. (Vea la ilustración). Conecte el suministro de aire y ponga en marcha por 3 segundos para distribuir el lubricante homogéneamente.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Antes de levantar el vehículo, vuelva a revisar 4. Abra cuidadosamente la válvula de liberación para asegurarse de que el sillín esté centrado girando la palanca en sentido antihorario y esté totalmente en contacto con el punto de lentamente.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire. PARA REEMPLAZAR EL ACEITE DEL GATO 1.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Retire el tapón de llenado de aceite. 6. Llene el reservorio de aceite hasta un nivel justo por debajo del reborde Inferior. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE SUCIEDAD Y OTROS MATERIALES CUANDO VIERTA EL ACEITE.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com LUBRICACIÓN Revise el pistón y el cilindro de la bomba en forma periódica para detectar signos de oxidación o corrosión. Limpie en la medida necesaria y pase un paño de hule. NUNCA USE PAPEL DE LIJA NI MATERIALES ABRASIVOS EN ESTAS SUPERFICIES! Almacenaje...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com TQ22001 PARTE TQ35001 PARTE REF# DESCRIPCIÓN Placa cobertora Placa base TQ22001.1-09(ASM) TQ35001.1-03(ASM) Spring assembly Spring holder QYL8-29 QYL8-29 Oil plug TQ22001.1-01a TQ22001.1-01a Sillín Ø63x60mm TQ22001.1 TQ35001.1 Unidad de energía GB308-6 GB308-6 Bola de acero Ø6mm TQ22001.1.2a(ASM) TQ22001.1.2a(ASM)
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO POCO NO LEVAN- CAUSAS Y SOLUCIONES GATO LEVANTE TA HASTA LEVAN- SOSTIE- ALCANZAR LA TA LA NE LA BAJA GATO EXTENSIÓN CARGA CARGA COMPLETA La válvula de liberación no está completamente cerrada.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...

Ce manuel est également adapté pour:

Tq35001