Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja
5.471.084.165
COD. 5.371.084.
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Instruktionsbog
VORTICE VARIO
150/6" - 230/9" - 300/12"
ARI - ARI LL S
VORTICE FRANCE
VORTICE FRANCE
15-33, Rue Le Corbusier
72 Rue Baratte-Cholet
Europarc
94106 Saint Maur Cedex
94046 Creteil Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Tél. (+33) 1.55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
Fax (+33) 1.55.50.01
FRANCE
1 /0 /20
20/01/2015
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice Vario 150/6 ARI

  • Page 1 5.471.084.165 COD. 5.371.084. 1 /0 /20 20/01/2015 VORTICE FRANCE VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. 15-33, Rue Le Corbusier Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Europarc Burton on Trent 20067 TRIBIANO (MI)
  • Page 3: Table Des Matières

    Attenzione - Avvertenza....7 Vortice non può essere considerata responsabile per Installazione ....25 eventuali danni a persone o cose causate dalla non applicazione di quanto contenuto nel libretto.
  • Page 4 Let op -Waarschuwing ... . . 13 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet Installatie ..... . . 25...
  • Page 5 Descriere şi utilizare ....18 atenţie aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Atenţie - Măsuri de precauţie ..18 considerată...
  • Page 6 Indeks DA Før produktet installeres og tilsluttes, skal disse an- Beskrivelse og brug ..…………………… visninger læses grundigt. Vortice kan ikke holdes Pas på – Advarsel ..…………………… ansvarlig for eventuelle skader på personer eller ting forårsaget af manglende overholdelse af disse for- Installation ..……………………………………...
  • Page 7: Descrizione Ed Impiego

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice modo corretto e nel rispetto delle istruzioni di seguito ad alta tecnologia. È un aspiratore elicoidale adatto riportate, garantirà l’ottenimento delle massime ad espellere o immettere aria in locali piccoli, medi e prestazioni ed una lunga durata.
  • Page 8: Description And Use

    The product you have purchased is a high-tech and long life are ensured if the appliance is used Vortice appliance consisting of an axial extractor fan correctly in compliance with the following instructions. designed to expel air from small, medium-size and large rooms.
  • Page 9: Description Et Mode D'emploi

    DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI FRANÇAIS L’appareil Vortice que vous venez d’acheter possède une utilisation dans des milieux particulièrement une technologie de haut niveau. Cet aerateur humide. L’utilisation correcte et le respect de toutes hélicoïdal sert à expulser ou à renouveler l’air de les instructions garantiront d’excellentes performances...
  • Page 10: Beschreibung Und Gebrauch

    BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DEUTSCH Das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Vortice korrektem Gebrauch und Beachtung der entspricht dem modernsten technischen Stand. Es nachstehenden Anleitungen werden höchste handelt sich um einen Schraubenventilator für den Leistungen und lange Lebensdauer des Gerätes Lufteinlass oder Luftauslass in / aus kleinen, mittleren garantiert.
  • Page 11: Descripción Y Uso

    • Para eliminar el aparato hay que desconectarlo de o con un Centro de Asistencia Técnica autorizado la red eléctrica y colocarlo lejos del alcance de los de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños niños o de las personas discapacitadas. o personas discapacitadas.
  • Page 12: Descrição E Utilização

    DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS O produto que adquiriu é um aparelho Vortice de alta caracterizados por uma humidade elevada. Se utilizado tecnologia. É um aspirador helicoidal destinado à correctamente e conforme as instruções seguintes, expulsão ou emissão de ar em locais pequenos, médios garantirá...
  • Page 13: Beschrijving En Gebruik

    BESCHRIJVING EN GEBRUIK NEDERLANDS Het door u aangeschafte product is een Vortice met een hoge vochtigheidsgraad. Indien het op de apparaat waarin vooruitstrevende technologie is juiste wijze en volgens de hieronder volgende toegepast. Het is een schroefaangedreven luchtaan/- instructies wordt gebruikt, kunt u rekenen op afzuiger waarmee u lucht in kleinere maar ook maximale prestaties en een lange levensduur.
  • Page 14: Beskrivning Och Användning

    Produkten som du har förvärvat är en högteknologisk förutsättning att apparaten används på korrekt sätt apparat från Vortice. Det är en spiralfläkt som är och att anvisningarna nedan följs garanteras lämpad för att släppa ut eller ta in luft i små, maximala prestationer och lång livstid för apparaten.
  • Page 15: Opis I Zastosowanie

    OPIS I ZASTOSOWANIE POLSKI Produkt zakupiony przez Państwo to urządzenie podwyższoną wilgotnością. Właściwe użytkowanie wysokiej technologii firmy Vortice. Jest to wentylator oraz przestrzeganie poniższych instrukcji śrubowy przystosowany do wyciągu i doprowadzenia zagwarantuje optymalną sprawność i długi okres powietrza w małych, średnich i dużych użytkowania.
  • Page 16: A Termék Leírása És Alkalmazása

    Vevőszolgálatát. • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal gázzal működő kályha, stb.) is működik, ellenőrizzük, a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha hogy a levegő-utánpótlás biztosítja-e az ilyen berendezés működéséhez szükséges tökéletes égést. javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek •...
  • Page 17: Popis A Použití

    POPIS A POUŽITÍ ČESKY Přístroj, který jste zakoupili, je výrobek firmy Vortice vlhkostí. Budete-li ho správně používat v souladu s špičkové technologie. Je to šroubovitý odsávač dále uvedenými pokyny, zajistíte si jeho dlouhodobý určený k odvodu nebo přívodu vzduchu v malých, maximální...
  • Page 18: Descriere Şi Utilizare

    DESCRIERE ŞI UTILIZARE ROMÂNĂ ridicată. Sunt garantate prestaţii maxime şi o lungă Produsul cumpărat de Dv. e un aparat Vortice de înaltă tehnologie. Este un aspirator elicoidal care durată de folosire dacă produsul este utilizat în mod evacuează sau introduce aerul în încăperi de corect, respectând instrucţiunile de mai jos.
  • Page 19: Opis I Primjena

    HRVATSKI Uređaj kojeg ste kupili je proizvod visoke tehnologije Jamči najveću učinkovitost i dugi vijek trajanja ako se tvrtke "Vortice". Radi se o spiralnom usisniku, primjenjuje na ispravan način, poštivajući uputstva pogodnom za istjerivanje ili uvođenje zraka u malim, koja slijede.
  • Page 20: Tanımlama Ve Kullanım

    TANIMLAMA VE KULLANIM TÜRKÇE Satın alınan ürün, yüksek teknolojiye sahip bir Vortice sağlanan talimatlara uyulacak olur ise, maksimum cihazıdır. Küçük, orta, büyük ortamlarda havayı performans elde edilmesini ve uzun süreli çalışmayı çıkarmaya ya da tazyik etmeye ayarlı bir helezoni garanti etmektedir.
  • Page 21: Âúèáú·ê‹ Î·è ¯Ú‹Ûë

    ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ ∂§§∏¡π∫∞ ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Â›Ó·È Ì›· Û˘Û΢‹ Vortice ÁÈ· ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘„ËÏ‹ ˘ÁÚ·Û›·. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜. ∂›Ó·È ¤Ó·˜ ÂÏÈÎÔÂȉ‹˜ Ì ۈÛÙfi ÙÚfiÔ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú·˜ ηٿÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ··ÁˆÁ‹ ‹ ÙËÓ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ, ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·È ÔÈ Ì¤ÁÈÛÙ˜...
  • Page 22: Éôëò‡Ìëâ Ëá‰Âîëfl Ë Òôóòó· Â„Ó ÔËïâìâìëfl

    • Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‡‰ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ËÎË ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÏ ÒËθÌ˚ı ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÁ ÔÓÏ¢ÂÌËfl ËÎË Á‡·Ó‡ Ò‚ÂÊÂ„Ó ËÁ‚ÌÂ, Û‰‡Ó‚ ÌÂωÎÂÌÌÓ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÎË ˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌÓ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ÙËÏ˚ Vortice ‰Îfl Â„Ó ÔÓ‚ÂÍË. Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÍÓÓÚÍËÈ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‚Ó‰. ùÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl ÔË Â„Ó • åÓÌÚ‡Ê ËÁ‰ÂÎËfl ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl...
  • Page 25: Installazione

    BESKRIVELSE OG BRUG DANSK Det købte produkt er et højteknologisk apparat fra Vortice. anvendes korrekt, og nedenstående anvisninger følges, Det er en skrueformet sugeenhed beregnet til at ud- eller garanteres en maksimal ydelse og lang holdbarhed. indsuge luft i små, mellemstore eller store rum LL-udga- verne med kuglelejer garanterer en ydelse på...
  • Page 26: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALACE INSTALLATION INSTALLATION INSTALARE POSTAVLJANJE INSTALLATION INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATIE åéçíÄÜ INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A.
  • Page 27 MOD. P (min) 150/6” 260x260 230/9” 345x345 300/12” 435x435...
  • Page 29 Telaio per incasso a muro Rám k zabudování do zdi Flush wall mounting box Cadru pentru ¶ncastrare ¶n perete Châssis pour encastrement mural Okvir za zidno ugra√ivanje Rahmen für den Wandeinbau Duvara montaj için plaka/şasi Bastidor para empotrar ¶Ï·›ÛÈÔ ÁÈ· ÂÓÙÔȯÈÛÌfi Armação para encaixe na parede äaÍaÒ...
  • Page 33: Accessori Optional

    MANUTENZIONE / PULIZIA ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA MAINTENANCE / CLEANING ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE ENTRETIEN / NETTOYAGE ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE WARTUNG / REINIGUNG BAKIM / TEMİZLİK MANTENIMIENTO / LIMPIEZA MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡∆∏ƒ∏™∏ / ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ONDERHOUD EN REINIGING íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ / óàëíäÄ UNDERHÅLL / RENGÖRING KONSERWACJA / CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING...
  • Page 34: Informazione Importante Per L'utente

    ROMÂNĂ EMISII SONORE Seria VORTICE VARIO BUILT IN Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m 150/6” ARI 38,2 150/6” ARI - LL - S 49,1 230/9” ARI 35,7 230/9” ARI - LL - S 45,3 300/12” ARI 40,7 300/12” ARI - LL - S 53,5 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE...
  • Page 35: Wichtige Information Für Den Benutzer

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO VAŽNO INFORMACIJE ZA KORISNIKA INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR KULLANICI İÇİN ÖNEMLİ...
  • Page 36: Problemi / Soluzioni

    DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Page 37: Probleme / Lösungen

    EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER...
  • Page 38: Problemen / Oplossingen

    IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
  • Page 39: Felsökning (Problem/Lösningar)

    W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, IAZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO)
  • Page 40: Problémák / Megoldások

    ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE...
  • Page 41: Problemi / Rješenja

    I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE 7PRODUKT ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩ- ΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ∆ΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕ- FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR ΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER Ο∆ΗΓΙΑΣ...
  • Page 42 A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.
  • Page 46 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 47 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 24 This guarantee is offered as an extra benefit Votre appareil est couvert par notre garantie à mesi dalla data dell’acquisto che deve essere and does not affect your legal rights.
  • Page 48 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita- DA CONSERVARE mente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento...

Table des Matières