Télécharger Imprimer la page

Jysk BAKKELY 3648244 Instructions De Montage page 3

Publicité

DK: ADVARSEL
D
L FOR AT FOR
Fo
or at forhindre
ridser skal det
N: ADVARSEL F
N
FOR Å UNNGÅ
Fo
or å unngå ripe
er må møbelet
S:
: VARNING O
OM HUR DU UN
ör att undvika
repor ska denn
FI
IN: VARO NAA
ARMUJA!
Va
aro naarmuja j
ja kokoa tämä
NL/B: WAARSC
N
CHUWING OM
O
m te voorkome
en dat dit meu
F/
/B: AVERTISS
SEMENT POU
Af
fin d'éviter les
rayures, ce m
PL
L: OSTRZEŻEN
NIE WS. USZK
Ab
by uniknąć rys
s, ten mebel po
CZ: VAROVÁNÍ
CZ
Í TÝKAJÍCÍ SE
Ab
by nedošlo k p
poškrábání, ses
H: KARCOLÁSO
H
OK MEGELŐZÉ
A
karcolások me
egelőzése érde
SK
K: VÝSTRAHA
A TÝKAJÚCA S
Ab
by sa predišlo
škrabancom, t
SL
LO: KAKO PR
REPREČITI PR
D
a bi se izognili
praskam na p
HR: UPOZOREN
H
NJE O IZBJEG
Ka
ako bi se izbjeg
gle ogrebotine
R
US: ПРЕДУПР
РЕЖДЕНИЕ О
Во
о избежание н
нанесения цар
BI
IH: UPOZORE
ENJE ZA SPRJ
D
a bi se izbjegle
e ogrebotine na
SR
RB: UPOZORE
ENJE ZA IZBE
D
a biste izbegli
ogrebotine, ov
U
UA: ПОПЕРЕДЖ
ЖЕННЯ ЩОД
Щоб уникнути п
Щ
подряпин, ці м
R
O/MD: ATENŢ
ŢIONARE PEN
Pe
entru evitarea
zgârierii, acea
B
G: ПРЕДУПРЕ
ЕЖДЕНИЕ ЗА
За
а да избегнете
е надраскване
G
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠ
ΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ Τ
Γι
ια την αποφυγή
ή γρατσουνιών
χα
αλί.
TR
R: ÇİZİLMELE
ERİ ÖNLEMEY
Bu
u mobilyanın ç
çizilmesini enge
CN:
CN
防刮警告!
为了避免刮伤家具
具,应在地毯等软面
GB/IRL: WARN
G
NING TO AVO
In
n order to avoid
d scratching th
3648
244
All manuals and user guides at all-guides.com
RHINDRE RID
DSER!
tte møbel sam
les på et blødt
Å RIPER!
t monteres på e
et mykt underl
NDVIKER REP
POR!
na möbel mont
teras på ett mj
kaluste pehme
eällä alustalla,
M KRASSEN T
TE VERMIJDEN
ubel krassen ve
ertoont, moet h
R ÉVITER LES
S RAYURES
euble doit être
e monté sur un
ZKODZEŃ
owinien być mo
ontowany, skła
E POŠKRÁBÁN
NÍ!
stavujte nábyte
ek na měkkém
ÉSE – FIGYEL
LEM!
ekében a bútor
rt puha felülete
SA PREDCHÁD
DZANIA ŠKRA
tento nábytok b
by sa mal mon
RASKE!
pohištvu, pohišt
tvo sestavite n
GAVANJU OGR
REBOTINA!
e, ovaj proizvod
d potrebno je s
ОТНОСИТЕЛЬН
НО ЦАРАПИН
рапин, сборку
этой мебели н
JEČAVANJE NA
NASTANKA OG
a ovom namješ
štaju, poželjno
EGAVANJE OG
GREBOTINA!
vaj nameštaj tr
reba da sastavl
ДО ПОДРЯПИН
Н.
меблі слід збир
рати на м'якій
NTRU EVITAR
REA ZGÂRIERI
stă piesă de m
mobilier trebuie
А ИЗБЯГВАНЕ
Е НА ДРАСКО
е, тази мебел т
трябва да бъд
ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓ
ΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝ
ν, το έπιπλο θα
πρέπει να συν
YE YÖNELİK U
UYARI!
ellemek için mo
ontajını halı gib
软面上进行组装。
OID SCRATCH
HES!
his furniture sh
hould be assem
t underlag, f.ek
ks. et tæppe.
lag, for eksemp
pel et teppe.
jukt underlag,
exempelvis en
esimerkiksi m
maton päällä.
N!
het gemonteer
rd worden op e
ne surface soup
ple (un tapis, p
adany na miękk
kim podłożu, n
podkladu – na
apř. na koberci
en, például szőn
nyegen kell öss
ABANCOM!
ntovať na mäkk
kom podklade,
na mehki podla
agi, npr. na pre
sastavljati na m
mekanoj površi
Н!
необходимо вы
ыполнять на м
GREBOTINA!
o ga je sastavit
ti na mekoj pod
ljate na mekoj
j podlozi - mož
й поверхні, нап
приклад, на ки
II!
să fie montată
ă pe o suprafaţ
ТИНИ!
е сглобена на
мека повърхн
ΝΙΩΝ!
ναρμολογηθεί σ
σε μαλακή επιφ
bi yumuşak bir
r yüzeyin üzerin
mbled on a soft
layer - could b
3-25
n matta.
een zachte onde
ergrond - zoals
par exemple).
p. dywanie.
i.
szeszerelni.
napríklad na k
koberci.
eprogi.
ini - primjerice
e, na tepihu.
мягкой поверхн
хности, наприм
dlozi - na primj
jer, tepihu.
že prostirka.
илимі.
ţă moale, de ex
xemplu, pe un
n covor.
ност – наприм
мер килим.
φάνεια, όπως γι
ια παράδειγμα
nde yapın.
be a rug.
s een tapijt.
мер на ковре.
πάνω σε ένα

Publicité

loading