Sommaire des Matières pour SilverCrest SHDB 2200 B1
Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09376C-CH / HG09376D-CH Version: 05/2024 IAN 452816_2310...
Page 2
IONEN-HAARTROCKNER SHDB 2200 B1 IONEN-HAARTROCKNER Bedienungs- und Sicherheitshinweise SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ASCIUGACAPELLI AGLI IONI Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 452816_2310...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Page 9
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat.
Page 10
Lieferumfang Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Bedienungsanleitung erlischt ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Ihr Garantieanspruch! Für Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. Folgeschäden wird keine Haftung 1x Ionen-Haartrockner übernommen! Im Falle von...
Page 11
m WARNUNG! Stromschlag- Dieses Produkt kann von Kindern gefahr! Tauchen Sie das Produkt ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten nicht in Wasser oder andere physischen, sensorischen oder Flüssigkeiten ein. Halten Sie das mentalen Fähigkeiten oder Produkt niemals unter fließendes Mangel an Erfahrung und Wasser.
Page 12
Schützen Sie die Anschlussleitung Nehmen Sie das Produkt nicht mit vor Beschädigungen. Lassen Sie feuchten Händen oder auf nassem sie nicht über scharfe Kanten Boden stehend in Betrieb. Fassen hängen und quetschen oder Sie den Netzstecker nie mit biegen Sie sie nicht.
Page 13
Um eine Überhitzung des Nach der Verwendung: Wählen Sie um das Produkt auszuschalten. Ziehen Sie den Geräts zu vermeiden, dürfen der Netzstecker aus der Steckdose. Lufteinlass und der Luftauslass Haare stylen während des Gebrauchs nicht Schmale Stylingdüse verwenden blockiert werden.
Page 14
Reinigen Sie das Schutzgitter und den HINWEISE: Lufteinlass mit einer weichen Bürste. Die Kühlfunktion ( ) funktioniert nicht, wenn Setzen Sie das Schutzgitter wieder auf den die Wärmestufe auf „Keine Wärme“ ( Lufteinlass gestellt ist. Drehen Sie das Schutzgitter im Uhrzeigersinn, ...
Page 15
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, Altgeräte abzugeben, die in keiner und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Abmessung größer als 25 cm sind.
Page 16
Avertissements et symboles utilisés ........Page Introduction .
Page 17
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Page 18
Contenu de l'emballage Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions Après le déballage du produit, vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pièces sont du mode d'emploi, le recours à en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage la garantie est annulé ! Toute avant l'utilisation.
Page 19
en toute sécurité du produit et ont Avant de brancher le produit compris les risques encourus. sur le réseau électrique, vérifiez Les enfants ne doivent pas jouer si la tension et la fréquence du avec le produit. secteur correspondent bien aux Le nettoyage et l’entretien données de l'alimentation en ...
Page 20
L’utilisation de rallonge électrique Protégez le produit, le cordon n'est pas recommandée. Si d'alimentation et la fiche de l'utilisation d'une rallonge secteur contre la poussière, le électrique s'avérait nécessaire, rayonnement solaire direct, les elle doit être compatible à projections et l'égouttement d'eau.
Page 21
Fonctionnement REMARQUE : Afin de réaliser votre coiffure, nous recommandons l’utilisation d’un flux d’air Mode arrêt ( ) doux et un niveau de chaleur faible Le mode arrêt est activé par le branchement de l'appareil sans aucune action. PRUDENCE ! Ne touchez pas et ne changez pas la buse de coiffage étroite lorsqu'elle est...
Page 22
Rangez le produit dans son emballage d'origine REMARQUE : Nous recommandons de l'utiliser lorsque vous ne l'utilisez pas. sans embouts afin que les ions puissent agir de Le produit peut également être accroché grâce à manière optimale. son œillet d’accrochage ...
Page 23
Service après-vente Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, Service après-vente France nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix Tél.: 0800904879 - gratuitement pour vous. La période de garantie E-Mail: owim@lidl.fr n’est pas prolongée par une demande de garantie Service après-vente Suisse...
Page 24
Avvertenze e simboli utilizzati ......... Pagina Introduzione .
Page 25
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt Simbolo di un prodotto della classe di AVVERTENZA! Questo simbolo con il...
Page 26
Contenuto della confezione In caso di danni dovuti al mancato rispetto di questo Dopo avere disimballato il prodotto, verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti manuale di istruzioni, la garanzia non presentino danni. Rimuovere tutti i materiali di è...
Page 27
La pulizia e la manutenzione Verificare regolarmente se sono non possono essere eseguite da presenti eventuali danni sulla bambini senza sorveglianza. spina e sul cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione m AVVERTENZA! L’uso improprio elettrica del prodotto è può...
Page 28
m AVVERTENZA! Pericolo di Non ostruire le aperture di folgorazione! Non utilizzare ingresso e uscita dell'aria questo prodotto in prossimità per evitare il rischio di vasche da bagno, docce, surriscaldamento del prodotto. lavandini o altri recipienti pieni Prima del primo utilizzo d'acqua.
Page 29
Dopo l'uso: Selezionare per spegnere il INDICAZIONI: prodotto. Scollegare la spina dalla presa. La funzione di aria fredda ( ) non funziona quando il livello di calore è impostato su “Nessun Acconciatura calore” ( Se il prodotto non funziona, scollegarlo Utilizzo dell’ugello styling stretto ...
Page 30
Questo prodotto è garantito per 3 anni con Rimettere la griglia di protezione sull' ingresso decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia dell'aria decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino Ruotare la griglia di protezione in senso orario originale in un posto sicuro perché...
Page 31
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...