Jenn-Air JVR0430HS Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien
Jenn-Air JVR0430HS Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Jenn-Air JVR0430HS Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Hotte de cuisinière pour montage mural 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JENN-AIR
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
®
WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR
POUR
®
MONTAGE MURAL 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM)
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à
www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ..................................... 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LIB0126461/W11160327A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jenn-Air JVR0430HS

  • Page 1 JENN-AIR 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) ® WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD HOTTE DE CUISINIÈRE JENN-AIR POUR ® MONTAGE MURAL 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE ............20 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........22 Tools and Parts ................5 Outils et pièces ................22 Location Requirements ..............6 Exigences d’emplacement ............23 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............24 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........25 Prepare Location ................8...
  • Page 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Part Name Qty. Tools and Parts Charcoal filter Gather the required tools and parts before starting installation. clamps Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed: Plastic transition Level ■ Drill with 1 " (3.0 cm), "...
  • Page 6: Location Requirements

    Location Requirements Cabinet Dimensions IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. 11 / " (30.0 cm) Have a qualified technician to install the range hood. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/ rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. The grounded 3 prong outlet is to be located above the ■ range hood at a maximum distance of 30" (76.2 cm) from Ensure that the electrical installation is adequate and in where the power cord exits the hood.
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location Before making cutouts, make sure there is proper clearance Tape the template sheet so the lower edge of the sheet ■ ■ within the ceiling or wall for exhaust vent. representing the bottom of the hood is at a mounting height between a minimum of 24"...
  • Page 9 Charcoal Filter Bracket Installation Install anchors Align charcoal filter bracket Install 2 anchors and screw the bracket into place. ■ Do not fully tighten the screws as the bracket will need to be ■ removed in the next step. Remove the charcoal filter bracket from the box and place ■...
  • Page 10 Prepare for Installation Remove bracket Verify electrical outlet location 120 V, 60 Hz Remove the screws (not the anchors) in order to remove the ■ bracket. Ensure grounded 3 prong outlet capable of 120 V, 60 Hz is ■ Drill center hole available before proceeding.
  • Page 11 Place hood on mounting screw Remove hood Using 2 or more people, hang the range hood on the Using 2 or more people, remove the hood. ■ ■ mounting screw through the mounting slot on the back of the hood. Drill holes and attach anchors Level hood Drill 4-8 mm holes and install the 8 mm anchors provided.
  • Page 12: Connect The Power Cord

    Secure with screws Mount electrical box Ø 5 x 45mm Ø 5 x 45mm Fasten the hood with 2-5 x 45 mm screws on the top and Slide the electrical box onto the screws provided and tighten ■ ■ 2-4 x 45 mm screws with flat washers at the bottom as it with a flat head screwdriver.
  • Page 13: Complete Installation

    Complete Installation Secure power cord Install plastic transition Using the wire clamp provided, secure the wire as shown. ■ WARNING Align the plastic transition to the bottom of the charcoal filter ■ bracket and fasten it with the 2-2.9 x 6.5 mm screws. Install duct Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 14 Install charcoal filter Secure the chimney to bracket min 980 mm max 1279 mm Fasten the top of the chimney to the filter bracket with the Slide the charcoal filter into place on the bracket as shown. ■ ■ screws provided. Secure the charcoal filter in three locations with the clamps ■...
  • Page 15: Controls

    RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors Timed Fan and odors from the cooktop area. For best results, start the hood Touch the "Timed Fan" keypad to set the automatic shutdown before cooking and allow it to operate several minutes after timer.
  • Page 16: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning Exterior Surfaces: Charcoal Filter To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-filled scouring pads. It absorbs unpleasant odors caused by cooking. Always wipe dry to avoid water marks. The efficiency of the charcoal filter degrades slowly due to Cleaning Method: prolonged use, depending on the type of cooking, and the regularity of cleaning the grease filter.
  • Page 17: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Page 18: Assistance Or Service

    For further assistance: Scheduling of service. Jenn-Air appliances designated ® ■ If you need further assistance, you can write to Jenn-Air ® service technicians are trained to fulfill the product Appliances with any questions or concerns at: warranty and provide after-warranty service anywhere Jenn-Air Brand Home Appliances in the United States.
  • Page 19: Warranty

    Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, or visit https://jennair.custhelp.com. 2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: Jenn-Air Customer eXperience Center 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
  • Page 20: Sécurité De La Hotte

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 21: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 22: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Nom de la pièce Qté Outils et pièces Pinces du filtre à charbon Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires : Raccord de transition en plastique Niveau...
  • Page 23: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Dimensions de l’armoire IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et 10" (25,4 cm) min. règlements en vigueur. 13" (33,0 cm) max. 2" (5,1 cm) min. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est 9" (22,9 cm) min.* à...
  • Page 24: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver au- ■ vigueur. dessus de la hotte, à une distance maximale de 30" (76,2 cm) à partir du point duquel le cordon d'alimentation S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme sort de la hotte.
  • Page 25: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est Fixer le gabarit papier de manière à ce que le bord inférieur du ■ ■ suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d’évacuation. papier qui représente la partie inférieure de la hotte se trouve à...
  • Page 26: Installer Les Chevilles D'ancrage

    Installer le support pour filtre à charbon Installer les chevilles d’ancrage Aligner le support du filtre à charbon Installer 2 chevilles d’ancrage, puis visser le support en place. ■ Ne pas serrer à fond les vis puisque le support doit être retiré ■...
  • Page 27: Enlever Le Support

    Préparation pour l’installation Enlever le support Vérifier l’emplacement de la prise électrique 120 V, 60 Hz Retirer les vis (pas les chevilles d’ancrage) afin d'enlever ■ le support. Percer le trou central S’assurer qu'une prise reliée à la terre de 120 V, 60 Hz est ■...
  • Page 28 Placer la hotte sur la vis Retirer la hotte de montage À l’aide d’au moins 2 personnes, retirer la hotte. ■ À l’aide de deux personnes au moins, suspendre la hotte sur ■ la vis de montage, à travers les fentes de montage à l’arrière Percer des trous et fixer les de la hotte.
  • Page 29: Raccordement Électrique

    Fixer au moyen des vis Monter le boîtier de raccordement électrique Ø 5 x 45mm Ø 5 x 45mm Fixer la hotte au moyen des vis de 2-5 x 45 mm en haut ■ et des vis de 2-4 x 45 mm avec rondelles plates au bas Faire glisser le boîtier de raccordement électrique sur les vis ■...
  • Page 30: Fixer Le Cordon D'alimentation

    Terminer l’installation Fixer le cordon d’alimentation Installer le raccorde de transition en plastique À l'aide de l’attache-câble fourni, fixer le cordon comme ■ indiqué. AVERTISSEMENT Aligner le raccord de transition en plastique avec le bas du ■ support pour filtre à charbon et le fixer au moyen de 2 vis de 2,9 x 6,5 mm.
  • Page 31: Installer Le Cache-Conduit

    Installer le filtre à charbon Fixer la cheminée au support min 980 mm max 1279 mm Fixer le haut de la cheminée au support du filtre au moyen Faire glisser le filtre à charbon sur le support comme indiqué. ■ ■...
  • Page 32: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs Minuterie du ventilateur de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Appuyer sur la touche "Timed Fan" pour régler la minuterie Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d'arrêt automatique.
  • Page 33: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyage Surfaces externes : Filtre à charbon Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Il absorbe les odeurs désagréables causées par la cuisson. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
  • Page 34: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE FILTRE SEL0137247 NOIR BLANC BLANC NOIR DRAFT NOIR - 3 BLANC - 1 BLEU - 5 CARTE ROUGE - 4 PRINCIPALE GRIS - 3 BLANC - 2 NOIR - 1 INTERFACE- UTILISA- TEUR ROUGE ATTENTION! MARRON LES LAMPES SUPPLÉMEN- Pilote TAIRES NE SONT PRÉSENTES NOIR...
  • Page 35: Assistance Ou Dépannage

    Programmation d’une intervention de dépannage. ■ Pour obtenir des pièces de remplacement spécifiées par l’usine Les techniciens de service désignés par Jenn-Air sont ® dans votre région, composez le numéro de téléphone d’aide à la formés pour remplir la garantie des produits et fournir un...
  • Page 36: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. . Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 37 11/17 /™ ©2017 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. ® Printed in Poland W11160327A Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Imprimé en Pologne...

Table des Matières