Page 1
LA 22HS LA 26HS Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452158.66.10...
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärme- übertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Verdampfer Rückschlagventil Ventilator Schaltkasten Pressostate Verflüssiger Filtertrockner Verdichter R404A Verdichter R134a www.dimplex.de...
Transport 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- ACHTUNG! nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der (in jeder Richtung) gekippt werden.
Stellen (siehe Bild) zu entleeren und ggf. auszublasen. Bei den. Kondensat nicht direkt in Klärbecken und Gruben einleiten, Wärmepumpenanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt da die aggressiven Dämpfe den Verdampfer zerstören können. werden kann (Ferienhaus), ist der Heizungskreis mit einem ge- eigneten Frostschutz zu betreiben. www.dimplex.de...
Inbetriebnahme 6.3 Elektrischer Anschluss Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han- 7.1 Allgemein delsübliches 4-adriges Kabel. Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquerschnitt Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, gemäß der Leistungsaufnahme der Wärmepumpe (siehe An- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst hang Geräteinformation) sowie der einschlägigen VDE- (EN-) durchgeführt werden.
Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de...
Störungen / Fehlersuche 8.3 Reinigung Luftseite Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. und wartungsfrei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf, Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten und wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt.
11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 22HS LA 26HS Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 IP 24 Aufstellungsort außen außen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: bis 75 ± 2 / ab 18 bis 75 ± 2 / ab 18 Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf...
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Page 13
8.1 Maintenance ............................E-7 8.2 Cleaning the Heating System ......................... E-7 8.3 Cleaning the Air System ......................... E-8 8.4 Maintenance ............................E-8 Faults / Trouble-Shooting ......................E-8 10 Decommissioning/Disposal ......................E-8 11 Device Information ........................E-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This includes the user's abiding by the manufacturer's 1.1 Important Information product brochures.
Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- mospheric conditions. Evaporator Check valve Ventilator Switch box Pressure switches Liquifier Filter dryer R404A compressor R134a compressor www.dimplex.de...
Transport 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out ATTENTION! after removing the lower front cover and loosening the fastening When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than screw located in the upper right-hand corner.
(see illustration). The heating circuit should be operated with a suitable antifreeze if heat pump systems are im- plemented in buildings where a power failure can not be detected (holiday home). www.dimplex.de...
Start-up 6.3 Electrical Connection A standard four-core cable is used for connecting the heat pump 7.1 General Information to the power supply. The cable must be provided by the customer. The conductor To ensure that start-up is performed correctly, it should only be cross section is selected in accordance with the power consump- carried out by an after-sales service technician authorised by the tion of the heat pump (see Appendix Device Information) and the...
Acids must be used with great care and all relevant regulations of the employers’ liability insurance associations must be adhered If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! www.dimplex.de...
Faults / Trouble- 8.3 Cleaning the Air System Shooting Evaporator, ventilator and condensate outflow should be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating period. Do this by opening the front of the heat pump. The bottom This heat pump is a quality product and is designed for trouble- should be opened first followed by the top.
11 Device Information Type and order code LA 22HS LA 26HS Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP24 IP24 and heating components Installation Location Outdoors Outdoors Performance data Operating temperature limits: up to 75 ± 2 / above 18 up to 75 ±...
Page 22
Table des matières A lire immédiatement ! ......................... F-2 1.1 Remarques importantes.......................... F-2 1.2 Utilisation conforme ..........................F-2 1.3 Dispositions légales et directives ......................F-2 Utilisation de la pompe à chaleur....................F-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................F-3 2.2 Fonctionnement ............................F-3 Fourniture ............................
à chaleur. être vérifiée tous les ans. ATTENTION ! Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le chapitre Entretien / Nettoyage. Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques sont bien hors tension. www.dimplex.de...
Utilisation de la pompe Fourniture à chaleur 3.1 Appareil de base 2.1 Domaine d’utilisation La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient les composants énumérés ci-dessous. La pompe à chaleur air/eau haute température est exclusive- Les deux circuits réfrigérants sont « hermétiquement fermés » et ment prévue pour le réchauffement de l'eau de chauffage.
Pousser légèrement les plaques métalliques vers le haut pour les accrocher. Lorsque vous enfoncez les tubes porteurs à travers le châssis, faîtes attention à ne pas endommager de composant. Ouverture du couvercle Fermeture du couvercle www.dimplex.de...
Installation Montage 5.1 Remarques d’ordre général 6.1 Remarques d’ordre général D'une manière générale, l’appareil doit être installé sur une sur- Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à face durablement plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de- chaleur : vrait adhérer au sol sur tout son pourtour afin de garantir une iso- Circuits départ et retour de l’installation de chauffage...
à chaleur. à chaleur. La cartouche chauffante doit être désactivée pour des Pour des informations plus détaillées, cf. schémas électriques en installations mono-énergétiques. annexe. www.dimplex.de...
Nettoyage / entretien Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 8.1 Entretien chauffage à -20 °C -15 °C Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil -14 °C -10 °C afin de protéger la laque. Les parties extérieures de la pompe à -9 °C -5 °C chaleur peuvent être essuyées avec un linge humide et des pro-...
L'utilisateur doit pouvoir fournir la preuve que l'étanchéité a été l’art. vérifiée et conserver cette preuve pendant au moins 5 ans. Selon la directive européenne n° 1516/2007/CE, ce contrôle doit être effectué par du personnel qualifié. Vous pouvez utiliser le ta- bleau annexe pour votre dossier. www.dimplex.de...
11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LA 22HS LA 26HS Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 24 IP 24 Emplacement extérieur extérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : jusqu’à...
4.2 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono Energy System and Domestic Hot Water Preparation / Installation monoénergétique et production d’eau chaude...
External wall sensor Sonde de paroi extérieure Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde d’eau chaude Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique Kaltwasser Cold water eau froide Warmwasser Domestic hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XI...
Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive (EG) n° 84272006: Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XIII...
Page 44
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...