Télécharger Imprimer la page
Electrolux EC3200AOW2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EC3200AOW2:

Publicité

Liens rapides

EC3200AOW2
DA
FRYSEBOKS
FI
SÄILIÖPAKASTIN
FR
CONGÉLATEUR COFFRE
NO
FRYSEBOKS
SV
FRYSBOX
2
15
28
43
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EC3200AOW2

  • Page 1 EC3200AOW2 FRYSEBOKS SÄILIÖPAKASTIN CONGÉLATEUR COFFRE FRYSEBOKS FRYSBOX...
  • Page 2 11. TEKNISK INFORMATION.................14 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4 Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et • neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
  • Page 5 DANSK 2.3 Brug 2.4 Indvendigt lys • Den type lampe, der bruges i dette ADVARSEL! apparat, er ikke egnet til oplysning i Risiko for personskade, almindelige rum. forbrændinger, elektrisk stød eller brand. 2.5 Vedligeholdelse og rengøring • Apparatets specifikationer må ikke ADVARSEL! ændres.
  • Page 6 3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel Termostatknap Kontrollampe Advarselslampe for høj temperatur 3.2 Aktivering A) Termostatknap B) Position for halv fyldning C) Position for hel fyldning 1. Sæt stikket i stikkontakten. • drej termostatknappen mod højere 2. Drej temperaturvælgeren til positionen indstillinger for at vælge maksimal...
  • Page 7 DANSK 4. FØR IBRUGTAGNING lunkent vand tilsat neutral sæbe for at ADVARSEL! fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør Se kapitlerne om sikkerhed. grundigt efter. 4.1 Indvendig rengøring PAS PÅ! Brug ikke sulfosæbe eller Inden apparatet tages i brug bør det skuremiddel.
  • Page 8 Ekstra kurve kan bestilles hos Electrolux 1061 Service A/S. 1201 1336 1611 6. RÅD OG TIP • Hvis sodavandsis spises direkte fra ADVARSEL! frostrummet, kan de give forfrysninger. Se kapitlerne om sikkerhed. • Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så...
  • Page 9 DANSK udemiljøet, og hvis de frosne fødevarer Brug ikke sulfosæbe, ikke pakkes korrekt ind. skurepulver/skuresvampe, Det er mest praktisk at afrime, når fryseren stærkt parfumeret er tom eller kun indeholder få madvarer. rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig 1. Sluk apparatet. rengøring af apparatet.
  • Page 10 Problem Mulige årsager Løsning Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i kon- kontakten. takten. Der er ingen strøm i stik- Prøv at tilslutte et andet kontakten. elektrisk apparat til den på- gældende stikkontakt. Kon- takt en autoriseret elektrik- Apparatet støjer.
  • Page 11 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Der er lagt store mængder Vent nogle timer, og kon- mad til indfrysning på én troller så temperaturen igen. gang. Der er for høj stuetempera- Se klimaklassediagrammet tur. på typeskiltet. Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme da de blev lagt i.
  • Page 12 8.2 Kundeservice 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Erstat den defekte pære med en ny Hvis apparatet stadig ikke virker som det pære med samme effekt, og som er skal, når du har undersøgt ovenstående: specielt beregnet til Kontakt nærmeste servicecenter.
  • Page 13 DANSK 1. Placer fryseren vandret på et fast Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. underlag. Alle fire fødder skal hvile på • Producenten fralægger sig ethvert gulvet. ansvar, hvis de nævnte 2. Sørg for, at apparatets bagside er sikkerhedsregler ikke overholdes. mindst 5 cm fra væggen.
  • Page 14 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniske data Højde Bredde 1050 Dybde Temperaturstigningstid Timer Spænding Volt 230 - 240 Frekvens De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet på ydersiden af apparatet, samt af energimærket. 12. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
  • Page 15 9. ASENNUS......................25 10. ÄÄNET......................26 11. TEKNISET TIEDOT...................27 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 16 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,...
  • Page 17 SUOMI Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
  • Page 18 • Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. • Ennen kuin aloitat huoltoa tai Se sisältää isobutaania (R600a), joka puhdistusta, kytke laite pois on hyvin ympäristöön yhteensopiva toiminnasta ja irrota pistoke maakaasu. Kyseinen kaasu on pistorasiasta. syttyvää. • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, hiilivetyä.
  • Page 19 SUOMI 3.2 Laitteen käynnistäminen A) Lämpötilan säädin B) Puolitäyttö-asento C) Täysi-asento 1. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. • Lämpötilaa säädetään alhaisemmaksi 2. Käännä lämpötilan säädin Täysi- kääntämällä lämpötilan säädintä asentoon ja anna laitteen käydä 24 suurempia asetusarvoja kohti. tuntia oikean lämpötilan Jos pakastat pienemmän saavuttamiseksi ennen ruokien ruokamäärän, Puolitäyttö- asettamista laitteeseen.
  • Page 20 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Koska kannessa on tiukasti sulkeutuva VAROITUS! tiiviste, se ei avaudu helposti uudelleen Lue turvallisuutta koskevat heti sulkemisen jälkeen (sisäpuolelle luvut. muodostuvan imun vuoksi). Odota muutama minuutti, ennen kuin avaat 5.1 Tuoreiden elintarvikkeiden kannen uudelleen. pakastaminen Tyhjiöventtiili auttaa kannen avautumisessa.
  • Page 21 SUOMI 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA • Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät VAROITUS! paremmin ja pitempään rasvaisiin Lue turvallisuutta koskevat ruokiin verrattuna. Suola vähentää luvut. elintarvikkeiden säilytysaikaa. • Jos jääpaloja nautitaan suoraan 6.1 Pakastusohjeita pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja. Seuraavassa on joitakin ohjeita tehokkaan •...
  • Page 22 7.2 Pakastimen sulattaminen sulamisveden kertyä alustalle. Poista jää nopeasti kaapimen avulla. HUOMIO! 4. Kun pakastin on sulanut, kuivaa Älä koskaan käytä teräviä sisäpinnat huolellisesti ja kytke laite metallityökaluja huurteen takaisin verkkovirtaan. 5. Kytke laitteeseen virta. poistoon, koska ne voivat vahingoittaa laitetta.
  • Page 23 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen takaosan ja putkien Aseta ne takaisin pai- välillä olevat välikappaleet koilleen. ovat irronneet. Äänimerkki tai visuaalinen Pakastin on juuri kytketty Katso kohta "Ovihälytys" tai hälytys on päällä. päälle tai laitteen lämpötila "Korkean lämpötilan häly- on liian korkea.
  • Page 24 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kantta on avattu liian usein. Älä pidä kantta auki pite- mpään kuin on tarpeen. Kansi ei ole kunnolla kiinni. Tarkista, että kansi sulkeu- tuu kunnolla ja tiiviste on ehjä ja puhdas. Laitteessa on liikaa huurret- Ovea ei ole suljettu oikein tai Lue ohjeet kohdasta "Oven...
  • Page 25 SUOMI 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Vaihda palaneen lampun tilalle samantehoinen uusi lamppu (maksimiteho on merkitty lampun suojukseen), joka on tarkoitettu kodinkoneisiin. 3. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 4. Avaa kansi. Tarkista, että valo syttyy. 9. ASENNUS VAROITUS! Joissakin malleissa voi Lue turvallisuutta koskevat esiintyä...
  • Page 26 9.3 Ilmanvaihtovaatimukset 1. Sijoita pakastin vaaka-asentoon tukevalle pinnalle. Laitteen kaikkien Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen neljän jalan tulee olla tukevasti takana. lattiassa. 2. Varmista, että laitteen ja takana olevan seinän välinen rako on 5 cm. 3. Varmista, että laitteen ja sen sivuilla olevien seinien välinen rako on 5 cm.
  • Page 27 SUOMI CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Tekniset tiedot Korkeus Leveys 1050 Syvyys Käyttöönottoaika tuntia Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .
  • Page 28 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 29 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 30 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 31 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 32 • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent la pour mettre l'appareil au rebut. couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du circuit • La mousse isolante contient un gaz de réfrigération située à...
  • Page 33 FRANÇAIS 3.5 Alarme haute température Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme Une augmentation de la température dans s'éteint automatiquement. le congélateur (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par l'allumage du voyant Alarme Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à...
  • Page 34 à la Les figures suivantes vous indiquent les production de froid. Le couvercle est alors différentes possibilités de chargement en difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez fonction du type d'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS 6.2 Conseils pour le stockage • évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle du congélateur et ne le des aliments surgelés laissez ouvert que le temps nécessaire. • Une fois décongelés, les aliments se Pour obtenir les meilleures performances détériorent rapidement et ne peuvent possibles : être recongelés.
  • Page 36 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. soigneusement l'intérieur, puis 2. Retirez tous les aliments remettez le bouchon en place. 3. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous 5. Mettez l'appareil en marche. les accessoires.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été Reportez-vous au chapitre suels sont activés. mis en marche ou la tem- « Alarme porte ouverte » ou pérature à l'intérieur de l'ap- « Alarme haute tempéra- pareil est toujours trop éle- ture »...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Le couvercle a été ouvert Ne laissez pas le couvercle trop souvent. ouvert plus longtemps que nécessaire. Le couvercle n'est pas cor- Vérifiez que le couvercle se rectement fermé. ferme correctement et que le joint est propre et en bon état.
  • Page 39 FRANÇAIS 2. Remplacez l'ampoule défectueuse par Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez une ampoule neuve de puissance le service après-vente vous communiquiez identique, spécifiquement conçue le modèle et le numéro de série de votre pour les appareils électroménagers (la appareil.
  • Page 40 9.3 Exigences en matière de indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau ventilation électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La Veillez à garantir une circulation d'air fiche du cordon d'alimentation est suffisante à...
  • Page 41 FRANÇAIS HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Données techniques Höhe Breite 1050 Profondeur Autonomie de fonctionnement heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté externe de l'appareil et sur l'étiquette sur la plaque signalétique située sur le énergétique.
  • Page 42 à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
  • Page 43 11. TEKNISKE DATA..................... 54 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Page 44 SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
  • Page 45 NORSK oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med • brannfarlig drivgass i dette produktet. Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun • skiftes av et autorisert serviceverksted. 2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på...
  • Page 46 Ventiler • Dette produktet inneholder rommet godt. hydrokarbon i kjøleenheten. • Ikke la varme artikler komme i Vedlikehold og etterfylling av enheten nærheten av plastdelene til produktet. må kun foretas av en kvalifisert person. • Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette •...
  • Page 47 NORSK 3.2 Slå på A) Termostatbryter B) Halv mengde-posisjon C) Full mengde-posisjon 1. Sett støpslet i stikkontakten. • Drei termostatbryteren mot høyere 2. Drei termostatbryteren til Full mengde- innstillinger for å oppnå større posisjonen og la produktet gå i 24 kjøleeffekt.
  • Page 48 5.1 Frysing av ferske matvarer åpne lokket igjen like etter at det ble lukket (dette skyldes vakuum som dannes inne i Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn fryseren). Vent et par minutter før du åpner ferske matvarer og for å oppbevare produktet igjen.
  • Page 49 NORSK 6.2 Tips til oppbevaring av • Kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses. frosne matvarer • Pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og For at produktet skal oppnå best mulig slik at det senere blir enklere å...
  • Page 50 3. La lokket stå åpent, fjern pluggen fra 1. Slå av produktet og trekk støpselet ut smeltevannsavløpet og samle alt av stikkontakten. smeltevannet på et brett. Bruk en myk 2. Fjern alle matvarer skrape for å fjerne is raskt.
  • Page 51 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Produktet virker ikke som Kontakt en kvalifisert elek- det skal. triker eller nærmeste autori- serte servicesenter. Lokket lar seg ikke lukke Pakningene på lokket er Rengjør pakningene på lok- skikkelig. skitne eller klebrige. ket. Det er for mye rim. Fjern noe av rimet.
  • Page 52 Problem Mulig årsak Løsning Lokket er ikke lukket skik- Kontroller at lokket lukker kelig eller lukker ikke tett. skikkelig og at pakningen er uskadde og rene. Temperaturen i produktet er Termostatbryteren er ikke Still inn en lavere/høyere for høy/lav.
  • Page 53 NORSK 9.1 Plassering Produktets støpsel må være tilgjengelig også etter at OBS! produktet er installert. Dersom du vraker et gammelt produkt som er utstyrt med 9.2 Elektrisk tilkopling lås eller smekklås på lokket, må du passe på at den blir •...
  • Page 54 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TEKNISKE DATA 11.1 Tekniske data Justerbar Bredde 1050 Dybde Stigetid Timer...
  • Page 55 NORSK Elektrisk spenning Volt 230 - 240 Frekvens Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, og på energietiketten. 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 56 11. TEKNISK INFORMATION.................68 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 57 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 58 Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara • neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med •...
  • Page 59 SVENSKA 2.3 Använd 2.5 Skötsel och rengöring VARNING! VARNING! Risk för skador, brännskador Risk för personskador och eller elstötar föreligger. skador på produkten föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. • Stäng av produkten och koppla bort glassmaskiner) i produkten om inte den från eluttaget före underhåll.
  • Page 60 3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanel Temperaturreglage Nätindikering Varningslampa vid för hög temperatur 3.2 Slå på A) Temperaturreglage B) Halvladdat läge C) Fulladdat läge 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. • vrid temperaturreglaget mot högre 2. Vrid temperaturreglaget till fulladdat siffra för att få kallare temperatur.
  • Page 61 SVENSKA 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN och en liten mängd neutral såpa för att ta VARNING! bort den typiska lukten hos nya produkter. Se säkerhetsavsnitten. Eftertorka sedan noga. 4.1 Invändig rengöring FÖRSIKTIGHET! Använd inga starka Innan du använder produkten första rengöringsmedel eller gången ska du rengöra insidan och alla skurpulver eftersom sådana...
  • Page 62 Du kan köpa ytterligare korgar hos vår 1061 lokala serviceavdelning. 1201 1336 1611 6. RÅD OCH TIPS • Isglass kan, om den konsumeras direkt VARNING! från frysfacket, orsaka frysskador på Se säkerhetsavsnitten. huden. • Det är lämpligt att anteckna datumet 6.1 Tips för infrysning...
  • Page 63 SVENSKA utsidan och om de frusna matvarorna inte Använd aldrig skarpa förpackats ordentligt. rengöringsmedel, skurpulver, Bästa tillfället att avfrosta frysen är när den parfymerade innehåller lite eller ingen mat alls. rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra 1. Stäng av produkten. produkten invändigt Var 2.
  • Page 64 Problem Möjlig orsak Åtgärd Stickkontakten sitter inte or- Sätt i stickkontakten orden- dentligt i eluttaget. tligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kon- takta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt.
  • Page 65 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Rumstemperaturen är för Se klimatklasstabellen på hög. märkskylten. Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstem- peratur före infrysning. Locket har öppnats för ofta. Låt inte locket stå öppet längre än nödvändigt. Locket är inte stängt orden- Kontrollera att locket stängs tligt.
  • Page 66 (max. sida utanpå produkten. effekt anges på belysningsenheten). 3. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 8.3 Byte av lampan 4. Öppna locket. Kontrollera att belysningen tänds. VARNING! Tillse att eventuellt lampglas sättes tillbaka efter byte av...
  • Page 67 SVENSKA 9.3 Ventilationskrav 2. Se till att det är minst 5 cm fritt utrymme bakom produkten Luftflödet bakom produkten måste vara 3. Se till att det är minst 5 cm fritt tillräckligt. utrymme på produktens sidor. 1. Placera frysboxen horisontell på en plan och stabil yta Frysboxen måste stå...
  • Page 68 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TEKNISK INFORMATION 11.1 Tekniska data Höjd Bredd 1050 Djup Temperaturökningstid Timmar Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter på utsidan av produkten, samt på energietiketten. 12. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen...
  • Page 69 SVENSKA...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 SVENSKA...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...