Page 1
012587 IMPACT WRENCH IMPACT WRENCH MUTTERNDREHER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös MUTTERTREKKER BOULONNEUSE (CLÉ À CHOCS) BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine KLUCZ UDAROWY MOERAANZETTER INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 4
1 Introduction 1.1 The product ...............4 The product is a battery powered impact wrench that is a part of the Meec Tools Multiseries 18 V. The battery and 1.2 Symbols ................4 battery charger are not included. Only for domestic use.
Page 5
inattention while operating power tools may result in Warning! Save all warnings and instructions for serious personal injury. future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or ● Use personal protective equipment. Always wear eye battery-operated (cordless) power tool.
Page 6
2.10 Additional safety instructions ● Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of ● Loose work pieces must always be secured. parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power ●...
Page 7
● In order to decrease the danger of serious or fatal Put the accessorie on the anvil and push it in until injuries, it is recommended that individuals who wear it locks in position. medical implants should consult their doctor and the manufacturer of the implant before operating the 3.4 To operate the product machine.
Page 8
Technical data Specification Value Rated voltage 18 V DC Stroke rate 0 – 3300 spm Speed (no load) 0 – 2200 rpm Torque 250 Nm Tool brackets 1/2” Weight 1.18 kg Noise levels Sound pressure level, L 75 dB(A), K=3 dB Sound power level, L 83 db(A), K=3dB Maximum vibrations level...
Page 9
Innehållsförteckning Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ................9 Produkten är en batteridriven mutterdragare som ingår i serien Meec Tools Multiseries 18 V. Batteri och 1.2 Symboler ................9 batteriladdare ingår inte. Endast för hemmabruk. 1.3 Produktöversikt ...............9 Symboler 2 Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och se 2.1 Säkerhetsdefinitioner ...........9...
Page 10
● Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid Varning! Spara alla varningar och instruktioner för skyddsglasögon. framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt verktyg som antingen drivs via elnätet (med sladd) ● Skyddsutrustning, såsom ansiktsmask, halkfria eller med batteri (sladdlöst). skyddsskor, arbetshjälm eller hörselskydd, som används under lämpliga förhållanden, minskar risken för personskador.
Page 11
2.9 Säkerhetsvarning för ● Elverktyg som inte används ska förvaras utom mutterdragare räckhåll för barn. Låt inte personer som inte känner till elverktyget eller dessa instruktioner använda Varning! Håll elverktyget i de isolerade elverktyget. Elverktyg är farliga i händerna på greppen när du använder det i områden där det kan oerfarna användare.
Page 12
● Hörselskador, om hörselskydd inte används. Se pilarna på rotationsväljarknappen. ● Hälsoskador, till följd av vibrationers inverkan på Tryck knappen åt vänster för att rotera medurs, händer och armar när produkten används under lång eller åt höger för att rotera moturs. tid eller när den inte används och underhålls korrekt.
Page 13
Kassering ● Se till att du följer lokala bestämmelser när du kasserar produkten. Bränn inte produkten. Underhåll Varning! Endast godkänd personal får utföra reparationer på produkten. ● Elverktyg får endast underhållas av kvalificerad personal som använder reservdelar som är identiska med originalet.
Page 14
Introduksjon Produktet 1 Introduksjon 1.1 Produktet ................14 Produktet er en batteridrevet slagtrekker som er en del av Meec Tools Multiseries 18 V. Batteri og batterilader er ikke 1.2 Symboler ................14 inkludert. Kun til husholdningsbruk. 1.3 Produktoversikt .............14 Symboler 2 Sikkerhet Les bruksanvisningen nøye og forsikre...
Page 15
● Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern. Advarsel! Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse. Begrepet "elektrisk verktøy" i ● Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm advarslene refererer til ditt nettdrevne (ledningsbaserte) eller hørselsvern som brukes for passende forhold vil elektroverktøy eller batteridrevne (trådløse) elektroverktøy.
Page 16
2.10 Instruksjoner for personlig ● Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Sjekk for sikkerhet feiljustering eller hindring av bevegelige deler, brudd på deler og andre forhold som kan påvirke ● Løse arbeidsstykker må alltid sikres. elektroverktøyets funksjon. Hvis det er skadet, få ● Slipp avtrekkeren umiddelbart hvis produktet blir elektroverktøyet reparert før bruk.
Page 17
Bruk 3.4 Bruk av produktet Merk! Lyset tennes når avtrekkeren trykkes inn. Slik setter du inn og tar ut et batteri Lyset slås av når du slipper avtrekkeren. Forsiktig! Kontroller at batteriet er riktig festet. Trykk på avtrekkeren for å starte operasjonen. Hvis batteriet løsner, kan det forårsake personskade.
Page 18
Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 18 V DC Slagfrekvens 0 – 3300 spm Hastighet, uten 0 – 2200 o/m belastning Dreiemoment 250 Nm Verktøybraketter 1/2” Vekt 1,18 kg Støynivåer Lydtrykknivå, L 75 dB(A), K=3 dB Lydeffektnivå, L 83 db(A), K=3dB Maksimalt vibrasjonsnivå...
Page 19
Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ................19 Produkt to akumulatorowy klucz udarowy, który należy do serii urządzeń Meec Tools Multiseries 18 V. Bateria 1.2 Symbole ................19 i ładowarka są do kupienia osobno. Tylko do użytku 1.3 Przegląd produktu ............19 domowego. 2 Bezpieczeństwo Symbole 2.1 Definicje dotyczące bezpieczeństwa ....19...
Page 20
● Podczas obsługi elektronarzędzia na zewnątrz używaj Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i przedłużacza odpowiedniego do użytku na zewnątrz. instrukcję bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń Użycie przewodu przeznaczonego do użytku na i instrukcji zamieszczonych poniżej może spowodować zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem. porażenie prądem, pożar lub/i ciężkie obrażenia ciała. ●...
Page 21
2.7 Obsługa i czyszczenie narzędzia ● Pamiętaj, że doświadczenie zdobyte w wyniku zasilanego akumulatorowo częstego stosowania urządzenia nie usprawiedliwia brawurowych zachowań i ignorowania zasad ● Akumulator można ładować wyłącznie ładowarką bezpieczeństwa. Nieostrożne postępowanie może zalecaną przez producenta. Ładowarka przeznaczona doprowadzić do ciężkich obrażeń w ułamku sekundy. do jednego rodzaju akumulatora może spowodować...
Page 22
Obsługa ● Trzymaj produkt poprawnie. Podczas dokręcania i odkręcania śrub należy przygotować się na chwilowe Wkładanie i wyciąganie reakcje z wysokim momentem obrotowym. akumulatora ● Użyj odpowiednich detektorów, aby znaleźć ukryte rury lub przewody elektryczne lub skontaktuj się Przestroga! Upewnij się, że akumulator jest z lokalnym zakładem energetycznym w celu prawidłowo włożony.
Page 23
Dane techniczne 3.4 Obsługa produktu Uwaga! Lampka zaświeca się po naciśnięciu Specyfikacja Wartość przełącznika. Lampka wyłącza się po zwolnieniu Napięcie znamionowe 18 V DC przełącznika. Liczba skoków 0 – 3300 obr./min Naciśnij spust, aby rozpocząć pracę. Prędkość (brak obciążenia) 0–2200 obr./min Moment obrotowy 250 Nm Uwaga! Prędkość...
Page 24
1 Einführung 1.1 Das Produkt ..............24 Bei dem Produkt handelt es sich um eine Akku- Schlagschrauber, der Teil der Meec Tools Multiseries 18 V 1.2 Symbole ................24 ist. Akku und Akkuladegerät sind nicht im Lieferumfang 1.3 Produktübersicht............24 enthalten.
Page 25
● Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in einer Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen feuchten Umgebung unvermeidlich ist, verwenden Sie und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen eine durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/ geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines oder schweren Verletzungen führen.
Page 26
2.7 Verwendung und Pflege von ● Lassen Sie nicht zu, dass Sie aufgrund der Akku-Geräten Vertrautheit, die Sie durch den häufigen Gebrauch von Werkzeugen erlangt haben, selbstgefällig werden und ● Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller die Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren. angegebenen Ladegerät auf.
Page 27
Betrieb ● Halten Sie das Produkt richtig. Stellen Sie sich beim Anziehen und Lösen von Schrauben auf So bringen Sie eine Batterie an vorübergehend hohe Drehmomente ein. und entfernen sie ● Benutzen Sie geeignete Detektoren, um verborgene Rohre oder Stromleitungen aufzuspüren, oder wenden Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Akku Sie sich an das örtliche Versorgungsunternehmen, um richtig eingesetzt ist.
Page 28
Technische Daten 3.4 So verwenden Sie das Produkt Hinweis! Das Licht geht an, wenn der Auslöser gedrückt Spezifikation Wert wird. Das Licht schaltet sich aus, wenn Sie den Auslöser Nennspannung 18 V DC loslassen. Schlagrate 0 – 3300 spm Geschwindigkeit (ohne 0 –...
Page 29
Sisällysluettelo Johdanto Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote ..................29 Tuote on akkumutterinväännin, joka on osa Meec Tools Multiseries 18 V -sarjaa. Akku ja akkulaturi eivät sisälly 1.2 Symbolit ................29 toimitukseen. Vain kotikäyttöön. 1.3 Tuotteen yleiskuvaus ..........29 Symbolit 2 Turvallisuus Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........29...
Page 30
Jos huomiosi herpaantuu pieneksikin hetkeksi Varoitus! Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet käyttäessäsi sähkötyökaluja, seurauksena voi myöhempää käyttöä varten. Varoituksissa oleva termi olla vakava henkilövamma. "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkovirralla toimivaa (johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä ● Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. (johdotonta) sähkötyökalua. ● Olosuhteiden vaatimukset täyttävien henkilösuojainten käyttäminen vähentää...
Page 31
2.9 Mutterinvääntimen turvavaroitus ● Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, äläkä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka Varoitus! Pidä sähkötyökalua eristetyistä kahvoista ei ole perehtynyt sen käyttöön sitä tai näihin ohjeisiin. kiinni, kun käytät sitä alueilla, joilla se voi joutua Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien kosketuksiin piilossa olevien sähköjohtojen kanssa.
Page 32
● Kuulovaurio, jos kuulosuojaimia ei käytetä. Paina painiketta vasemmalle tai oikealle valitaksesi pyörimisen myötä- tai vastapäivään. ● Terveysvammat, jotka johtuvat tärinän vaikutuksesta käsiin ja käsivarsiin, kun tuotetta käytetään pitkään tai Paina painiketta niin, että se on keskellä kun sitä ei käytetä ja huolleta oikein. "NEUTRAL"- tai "LOCKED"-asennossa.
Page 33
Huolto Varoitus! Vain valtuutettu henkilöstö saa korjata tuotteen. ● Sähkötyökaluja saavat huoltaa vain ammattitaitoiset henkilöt käyttämällä niille tarkoitettuja, vastaavia varaosia. Tämä varmistaa, että sähkötyökalu on turvallinen käyttää myös huollon jälkeen. Tekninen data Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 18 V DC Iskutaajuus 0–3300 iskua/min Nopeus ilman 0–2200 rpm...
Page 34
1 Introduction 1.1 Le produit ................34 Le produit est une clé à chocs alimentée par batterie faisant partie de la gamme Meec Tools Multiseries 18 V. 1.2 Symboles .................34 La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Uniquement 1.3 Présentation du produit ...........34 pour un usage domestique.
Page 35
● Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit Attention ! Lisez tous les avertissements de humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des par dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un avertissements et instructions peut entraîner des chocs DCR réduit le risque de choc électrique.
Page 36
2.6 Utilisation et entretien des outils ● Utilisez les outils électriques exclusivement avec des électriques blocs-batteries spécialement conçus à cet effet. L’utilisation d’autres blocs-batteries peut entraîner un ● Ne forcez pas sur l’outil électrique. Utilisez l’outil risque de blessure et d’incendie. électrique adapté...
Page 37
2.11 Consignes de sécurité pour le 3.1.1 Pour attacher une batterie fonctionnement Alignez la batterie sur les fentes du boîtier. ● Veuillez lire et respecter les instructions d’avertissement avant l’utilisation. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ● N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué(e), malade ou en état d’ébriété.
Page 38
Données techniques Appuyez sur la gâchette pour démarrer l’opération. Spécifications Valeur Remarque ! La vitesse de rotation du mandrin augmente au fur et à mesure que la gâchette est enfoncée. Tension nominale 18 V CC Fréquence de percussion 0 à 3 300 cpm Relâchez la gâchette pour arrêter l’opération Vitesse (pas de charge) 0 à...
Page 39
Het product 1 Inleiding 1.1 Het product ..............39 Het product is een slagschroevendraaier die deel uitmaakt van de Meec Tools Multiseries 18 V. De accu 1.2 Symbolen ................39 en de acculader zijn niet inbegrepen. Alleen voor 1.3 Productoverzicht ............39 huishoudelijk gebruik.
Page 40
● Wanneer u elektrisch gereedschap buitenshuis Waarschuwing. Lees alle gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer u de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan een dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert elektrische schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.
Page 41
2.7 Gebruik en onderhoud van ● Zorg dat u door bekendheid verkregen uit frequent de accu gebruik van gereedschappen niet zelfgenoegzaam wordt en principes inzake gereedschapsveiligheid ● Laad alleen op met de lader die door de fabrikant negeert. Een onzorgvuldige actie kan in een fractie wordt gespecificeerd.
Page 42
Gebruik ● Wacht altijd tot het product volledig tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het product kan Een accu bevestigen en vastlopen en ervoor zorgen dat u de controle over verwijderen het elektrische gereedschap verliest. ● Houd het product op de juiste manier vast. Wanneer Voorzichtig! Zorg ervoor dat de accu correct is u schroeven vastdraait en losdraait, moet u zich aangesloten.
Page 43
Technische gegevens 3.4 Het product gebruiken Let op! Het bedrijfslampje gaat aan wanneer de trekker Specificatie Waarde wordt ingedrukt. Het lampje gaat uit nadat u de trekker Nominale spanning 18 V DC hebt losgelaten. Slagfrequentie 0–3300 spm Snelheid (zonder 0–2200 tpm Druk op de trekker om de operatie te starten.
Page 47
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 012587 Model no.: BLMI-201D Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-...