Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GP 6000
DE Gartenpumpe
IT
Pompa da giardino
FR Pompe de jardin
GB Garden pump
CZ Zahradní čerpadlo
SK Záhradné čerpadlo
PL Pompa ogrodowa
SI
Vrtna črpalka
HU kerti szivattyú
BA/HR Vrtna crpka
GR Αντλία κήπου
NL Tuinpomp
SE Trädgårdspump
FI
Puutarhapumppu
309744

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OBI GP 6000

  • Page 1 GP 6000 309744 DE Gartenpumpe Vrtna črpalka Pompa da giardino HU kerti szivattyú FR Pompe de jardin BA/HR Vrtna crpka GB Garden pump GR Αντλία κήπου CZ Zahradní čerpadlo NL Tuinpomp SK Záhradné čerpadlo SE Trädgårdspump PL Pompa ogrodowa Puutarhapumppu...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......5 Traduzione delle istruzioni originali ..... 11 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 3 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus...
  • Page 4 H(m) (m³/h) Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Utilisation Posluživanje Operation Χειρισμός Obsluha Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum besse- Originalbetriebsanleitung Gartenpumpe ren Verständnis der Abläufe gegeben Bevor Sie beginnen…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 werden. Zu Ihrer Sicherheit   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zu Ihrer Sicherheit Aufstellen und Inbetriebnahme  . . . . . . . . . . . . . 6 Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Wartung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 muss der Benutzer des Gerätes diese Aufbewahrung ...
  • Page 6 • Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen • Das Gerät nicht installieren und einschalten, Grenzen für Spannung und Leistung verwendet wenn sich Personen oder Tiere im Fördermedium werden (siehe Typenschild). (z. B. Schwimmbad) befinden, oder mit diesem Kontakt haben. •...
  • Page 7 • Vor Inbetriebnahme muss die Saugleitung auf GEFAHR! Verletzungsgefahr! Durch Dichtigkeit überprüft werden. Luftblasen in der nicht druckfeste Teile und unsachgemäße Saugleitung sind ein Zeichen für Undichtigkeiten Montage kann die Druckleitung im Betrieb und können zum Ausfall des Gerätes führen! platzen. Verletzungsgefahr durch heraus- spritzende Flüssigkeit! Saugleitung anschließen ACHTUNG! Gefahr von Geräteschä-...
  • Page 8 Hinweis: Wir empfehlen, zwischen – Filtergehäuse (7) aufschrauben und Filtereinsatz Pumpe und Saugleitung ein Rückschlag- herausnehmen. ventil einzubauen, damit die Wassersäule – Falls erforderlich, Filtereinsatz einige Zeit in war- in der Saugleitung erhalten bleibt. mem Wasser einweichen. Für ein besseres Ansaugverhalten emp- –...
  • Page 9 Weiterverarbeitung zu gewähr- leisten. Die Rückgabe kann gemäß gesetzlicher Artikelnummer 309744 Regelung kostenfrei z. B. über einen kommunalen Modell GP 6000 Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- gen. Nennspannung 230 V~, 50 Hz Batterien, Akkus und Lampen, die nicht fest...
  • Page 10 Artikelnummer 309744 Max. Förderhöhe 44 m Max. Saughöhe Max. Fördermenge 6000 l/h Max. Flüssigkeitstemperatur 35 °C Durchmesser Druckleitung 25 mm (1") 25 mm (1") Durchmesser Saugleitung Zubehör Zubehörteile sind bei Ihrem Händler erhältlich.
  • Page 11 Indice Nota: Informazioni indicate per una Traduzione delle istruzioni originali Pompa da giardino migliore comprensione dei procedimenti. Prima di cominciare…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 Per la vostra sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 La Sua apparecchiatura in visione d’insieme  12 Per la vostra sicurezza Installazione e messa in funzione  . . . . . . . . . . 12 Precauzioni generali Manovra  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Manutenzione   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 12 • Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti • Non installi e non attivi l’apparecchiatura, quando indicati per la tensione, la potenza e la velocità persone o animali si trovano nei punti di pompag- nominale (vedi targhetta identificativa). gio (ad esempio piscina), o con questi hanno con- tatto.
  • Page 13 • Prima della messa in funzione, controllare la PERICOLO! Rischio di lesioni! Con le tenuta del tubo di aspirazione. Bolle d’aria nel parti non a prova di pressione e un mon- tubo d’aspirazione sono indice di anermeticità e taggio incorretto, il tubo di pressione può possono causare il guasto dell’apparecchio! scoppiare durante il funzionamento.
  • Page 14 7. Se l’acqua fuoriesce uniformemente, spegnere il AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- dispositivo e staccare la spina dalla presa di cor- chiatura! Il filtro con forte inquinamento rente. di acqua pompata, fa pulito dopo ogni Nota: Si consiglia di installare tra la uso. Un filtro ostruito danneggia la pompa e il tubo di aspirazione una valvola pompa! di non ritorno, in modo che venga mante-...
  • Page 15 309744 recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome- Modello GP 6000 stici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale Tensione nominale 230 V~, 50 Hz per garantire un riutilizzo consono. In conformità con...
  • Page 16 Codice articolo 309744 Diametro tubo della pressione 25 mm (1") Diametro del tubo di aspirazio- 25 mm (1") Accessori Gli accessori sono disponibili presso il vostro rivendi- tore.
  • Page 17 Table des matières AVIS ! Risque de dommages maté- Traduction de la n otice originale Pompe de jard in riels ! Situation qui peut avoir des dom- Avant de commencer…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 mages matériels pour conséquence. Pour votre sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vue d’ensemble de l’appareil  . . . . . . . . . . . . . . 18 Remarque : Informations qui aident à Mise en place et mise en service . . . . . . . . . . . 18 une meilleure compréhension des opéra- Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 tions. Maintenance   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Stockage ...
  • Page 18 • La protection doit être assurée par un disjoncteur • N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas différentiel présentant un courant de fuite assigné l’appareil dans un environnement mouillé. de 30 mA maximum. • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces présen- •...
  • Page 19 Raccorder une conduite de refoulement • Afin d’éviter des vibrations, l’appareil doit être ins- tallé sur une surface élastique (par ex. un tapis de AVIS ! Risque de dommages maté- caoutchouc). riels ! La conduite de refoulement doit • L’emplacement doit être bien ventilé et protégé être montée de telle manière qu’elle des intempéries.
  • Page 20 Utilisation Maintenance Remplir et aspirer DANGER ! Danger de mort par électro- cution ! Avant d’effectuer un travail sur AVIS ! Risque de dommages maté- l’appareil, il convient de débrancher la riels ! Pour tout nouveau raccordement, fiche secteur. en cas de perte d’eau ou d’aspiration d’air, la pompe doit être remplie d’eau. DANGER ! Risque de blessure ! Avant Une utilisation prolongée sans remplis- tout travail, s’assurer que l’appareil et les sage d’eau (un fonctionnement à...
  • Page 21 Pannes et solutions Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… problème par vous-même. Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à DANGER ! Risque de blessure ! Des votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange- réparations non conformes peuvent ment et éventuellement aussi des coûts.
  • Page 22 être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 309744 Modèle GP 6000 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 900 W Type de protection IPX4 Courbe caractéristique ► P. 4, fig. 2...
  • Page 23 Table of contents For your safety Translatio n of the original instructions Garden pump Before you begin…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 General safety instructions For your safety   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • To operate this device safely, the user must have Your device at a glance   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 read and understood these instructions for use before using the device for the first time. Installation and commissioning ...
  • Page 24 • If the power cable is damaged immediately dis- • Symbols affixed to your tools may not be removed connect the plug. Never use the device if the or covered. Information on the device that is no power cable is damaged. longer legible must be replaced immediately.
  • Page 25 Note: Use a pre-filter to filter our any con- • When operating in swimming pools, garden tamination (e.g. sand, clay, etc.). ponds and similar places, the device must be pro- vided with a residual current of not more than 30 mA by means of a residual-current-operated protective device.
  • Page 26 Maintenance Intake of particles will damage the pump! – Insert cleaned filter cartridge into the filter hous- DANGER! Mortal danger due to elec- ing. tric shock! Disconnect the mains plug – Screw filter housing back down. Ensure proper before carrying out any work on the location of the seal! device.
  • Page 27 The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. Technical data Item number 309744 Model GP 6000 Nominal voltage 230 V~, 50 Hz Nominal output 900 W Protection type IPX4 Characteristic curve ► P. 4, fig. 2 Max.
  • Page 28 Obsah Pro Vaši bezpečnost Překlad původ ního n ávodu k po užívání Zahradní čerpadlo Dříve než začnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28 • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho Přístroj v přehledu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29 uživatel musí před prvním použitím přečíst tento návod k použití a porozumět mu. Postavení a uvedení do provozu . . . . . . . . . . .  29 • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Obsluha ...
  • Page 29 Přístroj v přehledu • Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová zástrčka vždy vytažená. Poznámka: Skutečná vzhled vašeho pří- • Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl stroje se může od obrázků lišit. přístroj vypnutý. • Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy vypněte. ► S. 3, obr. 1 •...
  • Page 30 Obsluha • U trubkových závitů z kovu by se měla použít teflonová páska. Plastové závity se musí utěsnit Naplnění a sání těsnicí páskou na závity. • Všechny součásti sacího potrubí musí být OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- odborně namontovány. stroje! Při každém novém připojení nebo ztrátě vody resp. nasání vzduchu by se •...
  • Page 31 Uložení OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Všechna těsnění se po každé Při nebezpečí mrazu demontujte přístroj a příslušen- demontáži montážních prvků musejí ství, vyčistěte jej a uchovejte chráněný před mrazem. vyměnit. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- Čištění filtru stroje! Mráz ničí přístroj a příslušenství, protože tyto vždy obsahují vodu! ► S. 4, obr. 1 Filtr je nutno pravidelně...
  • Page 32 Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo výrobku 309744 Model GP 6000 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon 900 W Krytí IPX4 Charakteristika ► S. 4, obr. 2 Max.
  • Page 33 Obsah Poznámka: Informácie, ktoré prispievajú Preklad pô vodného návodu n a použitie Z áhradné čerpad lo k lepšiemu pochopeniu procesov chodu Než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 stroja. Pre vašu bezpečnosť   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Váš prístroj v prehľade  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pre vašu bezpečnosť Umiestnenie a uvedenie do prevádzky  . . . . . . 34 Všeobecné bezpečnostné pokyny Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 • Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s Údržba   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 týmto zariadením, je nutné, aby si jeho užívateľ...
  • Page 34 • Sieťový kábel neohýbajte, neprivierajte, nemy- • Prihliadajte na to, že sa pohyblivé diely môžu kajte ním, ani po ňom neprechádzajte; chráňte nachádzať aj za ovzdušňovacími a odvzdušňova- pred ostrými hranami, olejom a vysokými teplo- cími otvormi. tami. • Symboly, ktoré sa nachádzajú na vašom prístroji, •...
  • Page 35 Poznámka: Aby pri vypnutom čerpadle Zariadenie sa smie prevádzkovať iba za nasledov- neunikala voda, odporúča sa spätný ven- ných predpokladov: til. • Pripojenie sa smie realizovať iba k zásuvkám s ochranným kontaktom, ktoré boli odborne nain- štalované, uzemnené a odskúšané. Poznámka: Používajte predčisťovací fil- ter, aby sa vyfiltrovali prípadné...
  • Page 36 Ak motor nenabehne, čerpadlo nevytvára žiadny tlak OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- alebo sa vyskytnú podobné poruchy, zariadenie vyp- denia zariadenia! Pred montážou očiste- nite a pokúste sa odstrániť chybu (► Poruchy a  nej filtračnej vložky prekontrolujte, či sa vo pomoc – s. 36). vnútri nenachádzajú cudzie telesá! OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- Nasávanie častíc poškodzuje čerpadlo! denia zariadenia! Čerpadlo nenechá- –...
  • Page 37 Pokiaľ nedokážete chybu odstrániť sami, obráťte sa prosím priamo na predajcu. Nezabudnite prosím, že Číslo výrobku 309744 vplyvom neodborných opráv zaniká aj nárok na záručné plnenie a vám vzniknú príp. dodatočné Model GP 6000 náklady. Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Likvidácia Menovitý výkon 900 W...
  • Page 38 Spis treści Wskazówka: Informacje pozwalające na Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Po mpa ogrod owa lepsze zrozumienie obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . .  38 Dla Państwa bezpieczeństwa   . . . . . . . . . . . . .  38 Przegląd urządzenia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  39 Dla Państwa bezpieczeństwa Ustawienie i uruchomienie   . . . . . . . . . . . . . . .  39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 • Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, Konserwacja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  41 użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instruk- Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 39 • Urządzenie wolno stosować tylko w podanym • Nie kierować strumienia wody bezpośrednio na zakresie napięcia, mocy i nominalnej prędkości urządzenie lub inne elektryczne komponenty! obrotowej (patrz tabliczka znamionowa). Grozi utratą życia w wyniku porażenia elektrycz- nego! • Nie dotykać wtyczki mokrymi dłońmi! Kabel sie- ciowy zawsze odłączać...
  • Page 40 • Podczas pracy w pomieszczeniach zamkniętych • Wszystkie części przewodu tłocznego muszą być należ zapewnić studzienkę odpływową w podło- odporne na ciśnienie. dze lub zabezpieczenie na wypadek przecieków. • Instalacja wszystkich części przewodu tłocznego • Przed uruchomieniem należy sprawdzić szczel- powinna być...
  • Page 41 6. Włączyć urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszko- 7. W razie równomiernego wycieku wody, narzędzie dzenia urządzenia! W razie silnego wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- zanieczyszczenia tłoczonej wody, filtr wego. należy czyścić po każdej eksploatacji. Zatkany filtr może uszkodzić pompę! Wskazówka: Zalecamy zamontowanie zaworu jednokierunkowego pomiędzy –...
  • Page 42 – Materiały te należy przekazać do ponownego domowych w oficjalnym punkcie zbiórki w celu przetworzenia. zapewnienia właściwego dalszego przetwarzania. Dane techniczne Zwrot zgodnie z ustawowymi regulacjami jest bez- płatny i może nastąpić np. za pośrednictwem komu- Numer produktu 309744 nalnego zakładu utylizacyjnego lub sprzedawcy. Model GP 6000...
  • Page 43 Numer produktu 309744 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 900 W Stopień ochrony IPX4 Charakterystyka ► Str. 4, ilustr. 2 Maks. wysokość tłoczenia 44 m Maks. wysokość zasysania Maks. ilość przetłaczanej cie- 6000 l/h Maks. temperatura cieczy 35 °C Średnica przewodu tłocznego 25 mm (1") Średnica przewodu ssącego 25 mm (1") Akcesoria...
  • Page 44 Vsebina Za vašo varnost Prevod izvirnih navodil Vrtna črp alka Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44 Splošni varnostni napotki Za vašo varnost   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44 • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik Pregled vaše naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  45 naprave navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo. Namestitev in vklop  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  45 • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Upravljanje ...
  • Page 45 • Pri poškodbi omrežnega kabla, nemudoma izvle- • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne cite omrežni vtič. Naprave nikoli ne uporabljajte s smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, poškodovanim omrežnim kablom. ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zame- njajte.
  • Page 46 Nasvet: Uporabite predfilter, da izločite • V primeru porabe na plavalnih bazenih, vrtnih rib- morebitne nečistoče (kot so npr. pesek, nikih in podobnih sistemih, je treba napravo napa- ilovica itd.). jati s pomočjo zaščitnega stikala na diferenčni tok (FI) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA.
  • Page 47 Vzdrževanje Sesanje delcev poškoduje črpalko! – Očiščen filtrski vložek vstavite v ohišje filtra. NEVARNOST! Življenjska nevarnost  – Znova privijte ohišje filtra. Upoštevajte pravilen zaradi električnega udara! Pred izvaja- položaj tesnila! njem del na napravi izvlecite omrežno sti- kalo. Shranjevanje V primeru nevarnosti zmrzali razstavite napravo in NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! ...
  • Page 48 Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka izdelka 309744 Model GP 6000 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna moč 900 W Stopnja zaščite IPX4 Karakteristika ► Str. 4, sl. 2...
  • Page 49 Tartalomjegyzék Biztonsága érdekében Eredeti h asználati utasítás fordítása kerti szivattyú Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Általános biztonsági előírások Biztonsága érdekében   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 • A készülék csak akkor kezelhető biztonságosan, A készülék áttekintése   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ha az első használat előtt a kezelő elolvasta és megértette ezt a használati utasítást. Felállítás és használatba vétel  . . . . . . . . . . . . . 50 • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A bizton- Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 50 • A hálózati kábelt ne gyűrje, ne csavarja, húzza • A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Hos- meg vagy ne lépjen rá, óvja az éles sarkaktól, szabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatlako- olajtól és hőségtől. zót. • A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és •...
  • Page 51 Szívóvezeték csatlakoztatása Elektromos csatlakoztatás FIGYELEM! A készülék megsérülhet!  VESZÉLY! Az elektromos áramütés  életveszélyt okoz! Ne üzemeltesse a A szívóvezetéket úgy kell felszerelni, hogy az ne fejtsen ki mechanikus erőt készüléket nedves környezetben! vagy feszültséget a szivattyúra. Szennyezett szállítandó anyag esetén A berendezés csak az alábbi feltételek mellett hasz- szívószűrőt kell használni, hogy a szivat- nálható: tyút védje a homoktól és a szennyeződés- •...
  • Page 52 2. Kapcsolja be a szivattyút a főkapcsolónál. FIGYELEM! A készülék megsérülhet!  3. Nyissa ki a nyomóvezetéket (tekerje ki a vízcsa- A megtisztított szűrőbetét beszerelése pot ill. a szórófejet). előtt vizsgálja meg, hogy a belsejében nincsenek-e idegen anyagok! 4. Vizsgálja meg, hogy a víz kilép-e. Ha a motor nem indul el, a szivattyúban nem alakul ki Károsítja a szivattyút, ha nagyobb szemcsedarabo- a nyomás vagy hasonló...
  • Page 53 Selejtezés Műszaki adatok A készülék selejtezése Cikkszám 309744 Az áthúzott kuka szimbólum jelentése a Típus GP 6000 következő: Az elemeket és akkukat, az Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé Névleges teljesítmény 900 W tenni.
  • Page 54 BA/HR Kazalo Za Vašu sigurnost Prevod  orig inalnog uputstva za upotrebu Vrtn a crpka Prije nego što počnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . .  54 Opšta sigurnosna uputstva Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54 • Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora pro- Pregled Vašeg uređaja  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55 čitati i razumjeti ovo uputstvo za upotrebu prije prvog korištenja uređaja. Postavljanje i puštanje u rad  . . . . . . . . . . . . . .  55 • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Posluživanje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 55 BA/HR Pregled Vašeg uređaja • Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati mrežni utikač. Uređaj nikada ne koristiti sa ošte- Uputa: Stvarni izgled vašeg uređaja ćenim mrežnim kablom. može da se razlikuje od slika. • Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni utikač. • Prije prikopčavanja mrežne utičnice osigurati, da ► Str. 3, sl. 1 je uređaj isključen.
  • Page 56 BA/HR • Kod navoja cijevi od metala se treba koristiti • Produžni kablovi moraju imati dovoljan presjek teflonska traka; plastični navoji se moraju zapti- žila; bubnjevi za kabel moraju u potpunosti biti vati sa trakom za zaptivanje navoja. namotani. • Svi dijelovi usisnog voda moraju biti stručno mon- Posluživanje tirani.
  • Page 57 BA/HR Čuvanje OPASNOST! Opasnost od ozljede!  Prije svih radova na uređaju osigurajte, da Kod opasnosti od mraza se uređaj i pribor moraju je sa uređaja i priključenog pribora isklju- demontirati, očistiti i pohraniti na način siguran od čen pritisak. mraza. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na  PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na  uređaju! Mraz uništava uređaj i pribor, uređaju! Sve brtve se moraju zamijeniti pošto u njemu uvijek ima vode! nakon svake demontaže građevinskih...
  • Page 58 Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Ove materijale dajte na ponovnu pre- radu i upotrebu. Tehnički podatci Broj artikla 309744 Model GP 6000 Nazivni napon 230 V~, 50 Hz Nazivni učinak 900 W Vrsta zaštite IPX4 Karakteristika ► Str. 4, sl. 2 Maks.
  • Page 59 Πίνακας περιεχομένων Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμβάλ- Μετάφρ αση  του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αντλία κήπου λουν στη βαθύτερη κατανόηση των διαδι- Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 κασιών. Για την ασφάλειά σας  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Η συσκευή σας συνοπτικά  . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Για την ασφάλειά σας Τοποθέτηση και θέση σε λειτουργία   . . . . . . . . 60 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής θα Συντήρηση ...
  • Page 60 • Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται • Μην κατευθύνετε τη δέσμη νερού απευθείας στη αποκλειστικά εντός των προδιαγραφόμενων συσκευή ή σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα! Κίνδυ- ορίων τάσης, ισχύος και ονομαστικού αριθμού νος θανάτου από ηλεκτροπληξία! στροφών (βλέπε πινακίδα τύπου). • Τοποθετείτε καλώδια προέκτασης κατά τέτοιον •...
  • Page 61 • Σε περίπτωση λειτουργίας σε μικρές λίμνες κήπου • Όλες οι βιδωτές συνδέσεις πρέπει να στεγανοποι- και πισίνες, η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με ούνται με ταινία στεγανοποίησης σπειρωμάτων τέτοιον τρόπο ώστε να μην μπορεί να υπερχειλί- (π.χ. ταινία τέφλον), διότι ενδεχόμενα σημεία σει...
  • Page 62 1. Ξεβιδώστε το πλαίσιο φίλτρου (7) και αφαιρέστε ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης  το φίλτρο. ζημιών στη συσκευή! Όλα τα στεγανο- 2. Γεμίστε αργά καθαρό νερό, ώσπου να γεμίσει η ποιητικά πρέπει να ανανεώνονται μετά αντλία. από κάθε αποσυναρμολόγηση των εξαρ- τημάτων. 3. Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο και ξαναβιδώστε το πλαίσιο...
  • Page 63 Βλάβες και αντιμετώπιση Συχνά πρόκειται μόνο για μικρά σφάλματα, που προ- καλούν βλάβη. Συνήθως μπορείτε να τα διορθώσετε Εάν κάτι δεν λειτουργεί… μόνοι σας. Συμβουλευτείτε πρώτα τον ακόλουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε στον εμπορικό αντιπρό- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού!  σωπο. Έτσι εξοικονομείτε πολύ κόπο και ενδεχομέ- Εσφαλμένες επισκευές μπορούν να υπο- νως...
  • Page 64 μεμβράνες με σήμανση, δηλαδή με υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- κλωση. Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 309744 Μοντέλο GP 6000 Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz Ονομαστική ισχύς 900 W Τύπος προστασίας IPX4 Χαρακτηριστική καμπύλη ► Σελ. 4, εικ. 2 Μέγ.
  • Page 65 Inhoudsopgave Aanwijzing: Informatie, die voor een Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tuinpomp beter begrip van de processen wordt Voordat u begint…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 gegeven. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Overzicht van het toestel  . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Voor uw veiligheid Plaatsen en ingebruikneming   . . . . . . . . . . . . . 66 Algemene veiligheidsaanwijzingen Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaan- Opslag ...
  • Page 66 • De stekker niet met natte handen vastnemen! De • Het toestel niet installeren en inschakelen als er kabel altijd aan de stekker, niet aan de kabel uit- personen of dieren zijn die zich in het transport- trekken. medium (bijv. zwembad) bevinden of er contact mee hebben.
  • Page 67 Zuigleiding aansluiten Aanwijzing: Het toestel mag enkel voor de proceswatervoorziening, bijv. van toi- LET OP! Risico op schade aan het  letten, wasmachines, enz., worden apparaat! De zuigleiding moet zo worden gebruikt. gemonteerd dat ze geen mechanische Het mag niet voor de drinkwatervoorzie- kracht of spanning op de pomp uitoefent. ning worden gebruikt.
  • Page 68 In bedrijf – Het filterinzetstuk indien nodig enige tijd in warm water laten weken. De pomp en de zuigleiding moeten aangesloten en – Het filterinzetstuk met zuiver water uitspoelen; gevuld zijn. hardnekkige vervuiling van binnen met een LET OP! Risico op schade aan het  zachte borstel uitborstelen. apparaat! De pomp mag niet werken in LET OP! Risico op schade aan het ...
  • Page 69 Artikelnummer 309744 Consumenten zijn verplicht om oude elektrische Model GP 6000 apparaten, afgedankte batterijen en accu’s geschei- den van huishoudelijk afval op een officieel inzamel- Nominale spanning 230 V~, 50 Hz punt af te geven om een goede verdere verwerking te...
  • Page 70 Accessoires Accessoireonderdelen zijn bij uw verkoper verkrijg- baar.
  • Page 71 Innehållsförteckning För din egen säkerhet Översättning  av bruksanvisning i original Trädgårdspump Innan du börjar…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Allmänna säkerhetsanvisningar För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 • För att kunna använda produkten på ett säkert Produkten i översikt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 sätt är det viktigt att du läser igenom och förstår den här bruksanvisningen före den första använd- Uppställning och idrifttagning  . . . . . . . . . . . . . 72 ningen.
  • Page 72 • Kontrollera kabeln och stickkontakten före varje • Symboler som befinner sig på produkten får inte användning. avlägsnas eller täckas över. Oläslig information på produkten skall omgående bytas ut. • Om nätkabeln är skadad ska du omedelbart dra ut nätkontakten. Använd aldrig enheten om nätkon- Läs och beakta bruksanvisningen före an- takten är skadad.
  • Page 73 • Alla skruvförband måste tätas med en gängtät- • Vid användning utomhus måste de elektriska led- ning (t.ex. teflonband); läckageställen orsakar att ningarna skyddas för sprutvatten; de får inte ligga det sugs in luft och minskar eller förhindrar att i vatten. vattnet kan sugas in.
  • Page 74 Underhåll – Sätt i den rena filterinsatsen i filterhuset. – Skruva åt filterhuset igen. Beakta tätningens kor- FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stö- rekta läge! tar! Före allt arbete med produkten ska Förvaring kontakten dras ur. Om det finns risk för frost ska du demontera produk- ten och tillbehör, rengöra delarna och förvara dem på...
  • Page 75 Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märk- ning, vilka alla kan återvinnas. – Lämna de olika materialen på respek- tive plats i återvinningsstationen. Tekniska specifikationer Artikelnummer 309744 Modell GP 6000 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Märkeffekt 900 W Skyddsklass IPX4 Karakteristikkurva ► Sid. 4, fig. 2 Max.
  • Page 76 Sisällys Turvallisuuttasi varten Alkuperäisten oh jeiden käännös Puu tarhapump pu Ennen aloittamista... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  76 Yleiset turvallisuusohjeet Turvallisuuttasi varten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  76 • Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttäjän Laitteen yleiskuvaus   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  77 täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet. Asennus ja käyttöönotto  . . . . . . . . . . . . . . . . .  77 • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Turvallisuus- Käyttö   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  78 ohjeiden noudattamattomuudella vaarannat Huolto ...
  • Page 77 Laitteen yleiskuvaus • Jos huomaat kaapelissa vian, irrota pistoke heti pistorasiasta. Älä koskaan käytä laitetta viallisella Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö voi poiketa kaapelilla. kuvista. • Kun laitetta ei käytetä, täytyy kaapeli irrottaa pis- torasiasta. • Varmista ennen pistorasiaan liittämistä, että laite ► Siv. 3, kuva 1 on kytketty pois päältä.
  • Page 78 Käyttö • Kaikki imujohdon osat pitää asentaa asianmukai- sesti. Täyttö ja imu • Imujohdon sisähalkaisijan pitää olla vähintään 25 mm. Sen pitää olla lommahduksen ja tyhjiön kes- HUOMAUTUS! Laitteen vahingoittu- tävä. misvaara! Jokaisen uudelleen liitännän tai vesihäviön tai ilman imemisen jälkeen • Imujohdon pitää olla mahdollisimman lyhyt, koska pumppu pitää...
  • Page 79 Säilytys HUOMAUTUS! Laitteen vahingoittu- misvaara! Kaikki tiivisteet pitää aina Kun on jäätymisvaara, pura laite ja varusteet, puh- rakenneosien irrottamisen jälkeen uusia. dista ne ja säilytä pakkaselta suojassa. HUOMAUTUS! Laitteen vahingoittu- Suodattimen puhdistus misvaara! Pakkanen rikkoo laitteen ja varusteet, sillä niissä on aina vettä! ► Siv. 4, kuva 1 Suodatin täytyy puhdistaa säännöllisesti pumpatta- van veden likaisuuden mukaan.
  • Page 80 Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaa- vasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 309744 Malli GP 6000 Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz Nimellisteho 900 W Kotelointiluokka IPX4 Ominaiskäyrä ► Siv. 4, kuva 2 Maks. nostokorkeus 44 m Maks.
  • Page 81 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 82 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 84 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 309744 S-99387 V-100524...

Ce manuel est également adapté pour:

309744