Page 1
520iRX Bedienungsanweisung 2-29 Manuel d'utilisation 30-55 Gebruiksaanwijzing 56-81...
Page 2
Inhalt Einleitung................ 2 Wartung................ 21 Sicherheit................4 Fehlerbehebung............23 Sicherheitshinweise für die Montage......13 Transport, Lagerung und Entsorgung......25 Sicherheitshinweise für die Wartung......14 Technische Angaben............ 26 Montage................14 Zubehör................ 28 Betrieb................17 Konformitätserklärung...........29 Einleitung Beschreibung des Geräts Bewüchse verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Grasfreischneiden.
Page 3
1. Trimmerkopf 2. Schutz für die Schneidausrüstung 3. Schaft Maximale Drehzahl oder Drehzahl ohne Last. 4. Tragegurt-Schnellverschluss 5. Tragegurt, Hüftpolster 6. Lenkereinstellung Dieses Gerät entspricht den geltenden 7. Handgriff EG-Richtlinien. 8. Gashebel 9. Gashebelsperre 10. Tastatur Dieses Gerät entspricht den geltenden 11.
Page 4
Spritzwassergeschützt. Störungsfreier Transformator. Gleichstrom. Das Akkuladegerät darf nur in geschlossenen Räumen benutzt und Etikett mit Geräuschemissionen gemäß aufbewahrt werden. EU- und UK-Verordnungen und Richtlinien (plus Verordnungen aus New South Wales). Der garantierte Schallleistungspegel des Geräts ist unter Technische Daten auf Seite 26 und auf Doppelt isoliert dem Etikett angegeben Produktschäden...
Page 5
Staub. Geräte erzeugen Funken, die Staub oder Stellung befindet, bevor Sie das Elektrowerkzeug Dämpfe entzünden können. an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen oder es hochheben oder herumtragen. • Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät dafür, dass Durch Herumtragen des Geräts mit dem Finger sich keine Kinder oder unbefugte Personen in der am Schalter bzw.
Page 6
lassen Sie das Gerät reparieren, bevor Sie bei Temperaturen außerhalb den in der es benutzen. Viele Unfälle sind auf schlechte Anleitung angegebenen Temperaturbereichen Gerätewartung zurückzuführen. auf. Unsachgemäßes Aufladen oder Aufladen bei Temperaturen außerhalb des angegebenen • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Bereichs kann den Akku beschädigen und die Ordnungsgemäß...
Page 7
• Tragen Sie beim Betrieb der Maschine stets • Behalten Sie die Kontrolle über die Maschine, eine lange Hose. Freiliegende Haut erhöht und berühren Sie keine Schneidwerkzeuge, Fäden die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch oder Klingen sowie andere gefährliche bewegliche aufgeschleuderte Gegenstände. Teile, während diese noch in Bewegung sind.
Page 8
zum Stillstand kommt. Versuchen Sie niemals, • Prüfen Sie das Getriebe auf Verschmutzungen und die Maschine aus dem Material zu entfernen Risse. Entfernen Sie Gras und Blätter mit Hilfe einer oder die Maschine zurückzuziehen, während die Bürste aus dem Getriebe. Handschuhe sind dann zu Klinge in Bewegung ist, da sonst ein Klingenstoß...
Page 9
• Sie dürfen das geschnittene Material nicht selbst niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher entfernen oder von anderen Personen entfernen sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand lassen, wenn das Gerät noch aktiviert ist oder die innerhalb der Sicherheitszone befindet. Schneidausrüstung sich dreht, weil dies zu schweren •...
Page 10
oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Beschwerden treten normalerweise in den Fingern, Händen und Handgelenken auf. • Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen. Halten Sie das Gerät auf der rechten Seite des Körpers.
Page 11
So prüfen Sie die Tastatur 2. Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in ihre Ausgangslage zurückkehrt, wenn sie 1. Drücken Sie die Start-/Stopptaste (A) und halten Sie losgelassen wird. sie gedrückt. a) Das Gerät ist eingeschaltet, wenn die LED (B) 3.
Page 12
2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen So prüfen Sie die Schnelllösefunktion (z. B. Risse) durch. WARNUNG: Benutzen Sie keinen Tragegurt mit defekter Schnelllösefunktion. 1. Halten Sie den Motor an. 2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen (z. B. Risse) durch. 3. Lösen Sie den Schnelllösemechanismus und befestigen Sie ihn wieder, um sicherzustellen, dass 3.
Page 13
Schneidzähne der Klinge stets gut und Trimmerkopf ordnungsgemäß geschärft sind. Befolgen • Verwenden Sie immer den passenden Trimmerkopf, Sie die Anweisungen, und verwenden Sie die korrekte Schneidausrüstung und den die empfohlene Schärflehre. Zugelassenes empfohlenen Trimmerfaden. Siehe Zubehör auf Seite 28 und den Teil zur Montage am WARNUNG: Ende der Betriebsanleitung.
Page 14
Siehe Kapitel Technische Daten. Wenn wird, können dadurch schwere Verletzungen ein falscher oder defekter Schutz montiert verursacht werden. Sicherheitshinweise für die Wartung Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. WARNUNG: Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten Lesen Sie die folgenden nicht alle in dieser Bedienungsanleitung Warnhinweise, bevor Sie das Gerät warten.
Page 15
So montieren Sie die So montieren Sie die Klinge Schleifenhalterung ACHTUNG: 1. Schieben Sie das Sperrstück (A) in die Verwenden Sie nur den Schleifenhalterung. zugelassenen Klingenschutz. Siehe . 1. Setzen Sie das Getriebe des Geräts auf eine flache Oberfläche, um sicherzustellen, dass das Messer richtig montiert wird.
Page 16
8. Montieren Sie die Sicherungsmutter (G). • Verwenden Sie zum Lösen und Anziehen der Halten Sie den Schaft des Schlüssels Sicherungsmutter einen Hülsenschlüssel mit langem so nah wie möglich am Klingenschutz. Schaft. Der Pfeil in der Abbildung zeigt die Stelle, an Zum Festziehen der Sicherungsmutter müssen der Sie den Hülsenschlüssel ansetzen müssen.
Page 17
5. Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass die Hinweis: Wenn Sie eine Grasklinge verwenden, Schneidausrüstung parallel zum Boden hängt. muss sie sich ca. 10 cm /4 Zoll über dem Boden 6. Lassen Sie die Schneidausrüstung leicht auf dem befinden. Boden aufliegen. Stellen Sie den Tragegurthalter ein, um das Gerät korrekt auszubalancieren.
Page 18
Akkutemperatur über 50 °C beträgt. In diesem Fall WARNUNG: wird der Akku durch das Ladegerät abgekühlt, bevor er Verwenden Sie mit dem weiter aufgeladen wird. Gerät nur originale Husqvarna Akkus. So laden Sie den Akku 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. Hinweis: Laden Sie den Akku, wenn Sie ihn zum 2.
Page 19
So ändern Sie die Betriebsrichtung des der Akku nicht richtig eingesetzt. Dies kann das Gerät beschädigen. Trimmerkopfes 3. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt Es ist möglich, die Betriebsrichtung des Trimmerkopfes ist. zu ändern. Dies kann bei voller Geschwindigkeit oder in Stopp Position erfolgen.
Page 20
So wuchten Sie das Gerät aus 3. Schneiden Sie mit dem Ende des Trimmerfadens um Objekte im Arbeitsbereich. • Verbinden Sie den Tragegurt mit dem Aufhänghaken (A) oder der Schleifenhalterung (B) am Gerät. ACHTUNG: Schneiden Sie Gras. Andere Objekte, die von der Trimmerlinie getroffen werden, erhöhen den Verschleiß...
Page 21
8. Motor stoppen. WARNUNG: Reinigen Sie die 9. Nehmen Sie das Gerät aus der Klammer am Trimmerkopfabdeckung jedes Mal, Kabelbaum. wenn Sie einen neuen Trimmerfaden 10. Stellen Sie das Gerät auf dem Boden ab. zusammenbauen, um Unwucht und Vibrationen in den Griffen zu vermeiden. 11.
Page 22
Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Reinigen Sie die äußeren Teile des Geräts mit einem sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser. Stellen Sie sicher, dass die Start-/Stopptaste funktionstüchtig und unbeschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel und die Gashebelsperre sicherheitstech- nisch ordnungsgemäß...
Page 23
1. Die Einrastclips am Trimmerkopf drücken und den 4. Trimmerkopf austauschen. Trimmerkopf zusammen mit dem Trimmerfaden 5. Montieren Sie Mutter. entfernen. 6. Montieren Sie die Fadenrolle. 7. Montieren Sie den Trimmerkopf. So schärfen Sie Grasmesser und Grasklinge WARNUNG: Halten Sie das Gerät an. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Page 24
LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Rote Fehler-LED blinkt. Der Gashebel und die Starttaste Wenn Sie den Gashebel loslassen, startet werden gleichzeitig gedrückt. das Gerät. Überlastung Die Schneidausrüstung ist verklemmt. Schal- ten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku. Reinigen Sie die Schneidausrüstung von unerwünschten Ma- terialien.
Page 25
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung Entsorgung von Akku, Ladegerät und Gerät • Die mitgelieferten Lithium-Ionen-Akkus entsprechen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Das Symbol unten bedeutet, dass das Gerät nicht über • Beachten Sie für den gewerblichen Transport, auch den Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es an durch Dritte oder Speditionen, die gesonderten einer Recyclingstation für elektrische und elektronische Anforderungen auf Verpackung und Etiketten.
Page 26
Elektronikgeräte mindestens 400 m² beträgt oder wenn wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ die gesamte Lager- und Versandfläche mindestens 800 elektro-und-elektronikaltgeraete m² beträgt, wobei die kostenlose Abholung von Elektro- Technische Angaben Technische Daten 520iRX Motor Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 5500 Schnittbreite, mm...
Page 27
Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W Die mit IPX4 gekennzeichneten akkubetriebenen, handgeführten Geräte von Husqvarna erfüllen diese Anfor- derungen ab Gerätezulassung. Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der Unterschied zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß...
Page 28
Zubehör Zugelassenes Zubehör Zugelassenes Zubehör Schutz für die Artikelnummer Schneidausrüstung Trimmerkopf T25B (Whisper-Fä- 577 01 83-03 den mit Ø 2,0 mm – Ø 2,4 mm) Grasklinge/Grasmesser Grasklinge 255-4 (Ø 577 01 83-03 255, 4 Zähne) Schleifenhalterung 590 28 23-01 757 - 009 - 31.05.2024...
Page 29
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 520iRX Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
Page 30
Sommaire Introduction..............30 Entretien............... 49 Sécurité.................33 Dépannage..............51 Consignes de sécurité pour l'assemblage....41 Transport, entreposage et mise au rebut......52 Consignes de sécurité pour l'entretien......42 Caractéristiques techniques......... 53 Montage................42 Accessoires..............54 Utilisation..............44 Déclaration de conformité..........55 Introduction Description du produit végétation.
Page 31
Aperçu du produit 11 12 1. Tête de désherbage 23. État de la batterie 2. Protection de l'accessoire de coupe 24. Indicateur de batterie 3. Arbre 25. Protection de transport 4. Libération rapide du harnais 26. Trou pour clé à six pans de 4 mm pour goupille de blocage 5.
Page 32
Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée. Utilisez un casque et des protections pour les yeux homologués. Protection contre les éclaboussures d'eau. Vitesse maximale ou vitesse hors charge. Courant continu. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Page 33
• le produit est réparé avec des pièces qui ne • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas agréé ou par une autorité homologuée. homologuées par le fabricant ; • le produit est équipé...
Page 34
masques anti-poussière, les chaussures de sécurité susceptible d'altérer le fonctionnement de la antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles machine. En cas de dommages, faites réparer la utilisés dans les conditions appropriées réduisent les machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents blessures corporelles.
Page 35
Entretien • Utilisez toujours la machine avec les deux mains. Tenez la machine avec les deux mains pour ne pas • Confiez la réparation de votre machine à du risquer de perdre le contrôle. personnel spécialisé et qualifié qui utilisera •...
Page 36
correcte de la machine réduit le risque de contact Il existe un risque accru de blessure d'autres accidentel avec la lame ou le fil de coupe en personnes heurtées par la lame mobile en cas de mouvement. rebond de la lame. •...
Page 37
incorrecte. Ce produit peut causer des blessures • N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres état de marche. Appliquer les instructions de personnes. maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité...
Page 38
• Inspecter la zone de travail. Retirez tous les objets une visière pour la protection du visage. La visière tels que les pierres, les morceaux de verre, les ne suffit pas à protéger les yeux. clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projetés ou risquant de s'enrouler autour de la lame ou de sa protection.
Page 39
1. Assurez-vous que la gâchette de puissance est AVERTISSEMENT: N'utilisez verrouillée quand son blocage est en position jamais un produit dont les équipements d'origine. de sécurité sont endommagés. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre.
Page 40
La protection de l'accessoire de coupe permet d'arrêter Pour contrôler la fonction de desserrage rapide les objets projetés en direction de l'opérateur. Elle AVERTISSEMENT: permet également d'éviter de se blesser si vous touchez N'utilisez pas l'équipement de coupe. de harnais dont la fonction de desserrage rapide est défectueuse.
Page 41
Tête de désherbage AVERTISSEMENT: Une lame mal • Utilisez toujours la tête de désherbage et les affûtée ou endommagée augmente les accessoires de coupe appropriés, ainsi que le fil risques d'accident. Maintenez les dents de de coupe recommandé. Reportez-vous à la section la lame correctement affûtées.
Page 42
chapitre Caractéristiques techniques. La AVERTISSEMENT: Un équipement mise en place d'une protection incorrecte ou de coupe ne peut en aucun cas être défectueuse peut provoquer des blessures utilisé si une protection homologuée n’a graves. pas été préalablement montée. Voir le Consignes de sécurité...
Page 43
Pour monter la boucle d'accroche Pour monter la lame 1. Poussez la pièce de blocage (A) dans la boucle REMARQUE: utilisez uniquement le d'accroche. protège-lame homologué pour les lames. Reportez-vous à la section . 1. Placez le pignon du produit sur une surface plane pour vous assurer que la lame est montée correctement.
Page 44
Fixation et dépose du contre-écrou les dents de la lame peuvent causer des blessures. Veillez à ce que votre main soit toujours protégée par le protège- AVERTISSEMENT: Arrêtez le lame lors de ces interventions. moteur, utilisez des gants de protection et soyez prudent autour des bords tranchants Remarque: assurez-vous que vous ne pouvez pas...
Page 45
Pour examiner le produit avant de • Inspectez le protège-lame afin de repérer d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez le l'utiliser protège-lame s'il a été touché ou s'il présente des fissures. N'utilisez pas le produit sans protection ou • Vérifiez que le moteur est propre et exempt de avec une protection défectueuse.
Page 46
AVERTISSEMENT: utilisez Pour charger la batterie uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit. Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée 1. Assurez-vous que la batterie est complètement qu'à...
Page 47
Pour utiliser le produit montre. Une LED verte indique que la lame/le couteau à herbe tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une Fonction d'arrêt automatique montre. Passez de sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour retirer la matière coupée de Le produit est équipé...
Page 48
Pour débroussailler l'herbe avec une tête de Pour couper l'herbe désherbage 1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe. Pour tondre l'herbe 1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la. Ne poussez pas le fil de coupe dans l'herbe.
Page 49
3. Déplacez l'appareil dans un mouvement latéral fluide 3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la de droite à gauche. Faites travailler la lame du côté batterie et sortez la batterie. gauche (secteur 8 h à 12 h). Pour régler le guidon en position de 4.
Page 50
Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité. Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent et ne sont pas endomma- gées. Nettoyez les poignées pour qu'elles restent toujours propres, sèches et exemp- tes d'huile et de graisse.
Page 51
2. Sortez l'ensemble descente de fil. 6. Installez l'ensemble descente de fil. 7. Installez la tête de désherbage. Pour affûter le couteau à herbe et la lame à herbe AVERTISSEMENT: Arrêtez le produit. Utilisez des gants de protection. AVERTISSEMENT: Jetez toujours une lame endommagée.
Page 52
Batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur rouge clignote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Surtension.
Page 53
Niveaux de vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en m/s Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits Les émissions sonores dans l'environnement sont mesurées en puissance sonore (L ) conformément à...
Page 54
520iRX Avec tête de désherbage (d'origine), gauche/droite 1,2/0,7 Avec lame à gazon (d'origine), gauche/droite 3,1/2,1 Batteries homologuées Batterie BLi200 40-B220X Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Chargeurs de batterie homologués...
Page 55
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous soussignés, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 520iRX Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Page 56
Inhoud Inleiding................ 56 Onderhoud..............75 Veiligheid..............58 Probleemoplossing............77 Veiligheidsinstructies voor montage......67 Vervoer, opslag en verwerking........78 Veiligheidsinstructies voor onderhoud......67 Technische gegevens...........78 Montage................68 Accessoires..............80 Werking.................70 Verklaring van overeenstemming......... 81 Inleiding Productbeschrijving soorten vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras.
Page 57
3. As Het product voldoet aan de geldende EG- 4. Snelontgrendeling van het draagstel richtlijnen. 5. Draagstel, heuppad 6. Handvatinstelling 7. Stuur 8. Voedingsschakelaar Dit product voldoet aan de geldende VK- 9. Vergrendeling voedingsschakelaar regelgeving. 10. Toetsenbord 11. SavE-knop Houd personen en dieren op 12.
Page 58
Bewaar en gebruik de acculader alleen binnen. Gelijkstroom. Label met geluidsemissies naar de omgeving conform de richtlijnen en voorschriften van de EU (inclusief Dubbele isolatie. de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales) en het VK. Het gegarandeerde Schade aan het product geluidsvermogensniveau van het product Technische gegevens op staat vermeld in We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons...
Page 59
• Gebruik machines niet in een explosieve omgeving, vingers tijdens het dragen van machines op de zoals in de aanwezigheid van ontvlambare schakelaar houdt of de machine ingeschakeld op vloeistoffen, gassen of stof.Machines produceren de stroomvoorziening aansluit, kan dat leiden tot vonken die het stof of de dampen kunnen doen ongevallen.
Page 60
snijranden zullen minder gauw vastlopen en zijn vervangende onderdelen. Hierdoor blijft de veiligheid eenvoudiger onder controle te houden. van de machine gehandhaafd. • Gebruik de machine, accessoires, gereedschapsbits • Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde en dergelijke overeenkomstig deze instructies. Houd accupacks.
Page 61
zorgen dat niet-geïsoleerde delen van de machine gespecificeerd. Onjuiste vervangende onderdelen onder stroom komen, waardoor de gebruiker een kunnen het risico op breuken en letsel verhogen. elektrische schok kan krijgen. • Wanneer u vastgelopen materiaal verwijdert of • Ga altijd goed staan en bedien de machine alleen onderhoud aan de machine uitvoert, moet u terwijl u op de grond staat.
Page 62
het product nooit onbeheerd achter terwijl het gemakkelijk, zodat kinderen deze mogelijk kunnen ingeschakeld is. starten wanneer ze niet onder volledig toezicht staan. In dat geval kan er een risico op ernstig • Het maaigereedschap stopt niet onmiddellijk nadat persoonlijk letsel bestaan. Koppel de accu daarom het product is uitgeschakeld.
Page 63
• Werk nooit op een ladder, stoel of andere verhoging • Let als u gehoorbescherming draagt op die niet stevig vast staat. waarschuwingssignalen of geschreeuw. Doe uw gehoorbescherming altijd af zodra het product is • Inactieve apparaten binnen opslaan - als het gestopt.
Page 64
korte broeken of sandalen. Werk nooit met blote dealers die geen servicewerkplaats heeft, voeten. Bind voor de veiligheid lang haar samen tot vraag dan waar de dichtstbijzijnde erkende boven schouderhoogte. werkplaats is. Toetsenbord controleren 1. Houd de start/stop-knop (A) ingedrukt. •...
Page 65
2. Druk de voedingsschakelaarvergrendeling in en 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, controleer of deze na het loslaten weer terugkeert bijvoorbeeld scheuren. naar de beginpositie. 3. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als deze is beschadigd. 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de De borgmoer bevestigen en verwijderen vergrendeling vrij...
Page 66
1. Stop de motor. van het blad goed en juist geslepen. Volg de instructies en gebruik de aanbevolen vijlmal. 2. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, bijvoorbeeld scheuren. WAARSCHUWING: 3. Maak het mechanisme voor snelle ontgrendeling los Een draaiend en bevestig het weer om te zien of het goed werkt.
Page 67
Veiligheidsinstructies voor montage belangrijk dat de geleidepen van de WAARSCHUWING: Lees voordat u meenemer/steunflens op de juiste manier het product gaat gebruiken deze instructies in het middengat van de snijuitrusting aandachtig door en zorg dat u ze hebt terecht komt. Als de snijuitrusting verkeerd begrepen.
Page 68
Montage Inleiding Lushanger monteren 1. Duw het slotstuk (A) in de lushanger. WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert. Handgreep monteren 1. Verwijder de knop en bevestig de handgreep zoals weergegeven in de afbeelding.
Page 69
3. Buig de beschermkap rond de steel en bevestig hem 8. Breng de borgmoer (G) aan. Houd de steel van de met de bout (B) aan de tegenoverliggende zijde van dopsleutel zo dicht mogelijk bij de bladbeschermkap de steel. vast. Om de borgmoer vast te draaien, draait u de dopsleutel linksom, dus tegen de draairichting in.
Page 70
• Om de borgmoer los en vast te draaien gebruikt u 1. Doe het draagstel om. een dopsleutel met een lange steel. De pijl in de 2. Bevestig het product op het draagstel. afbeelding toont het gebied waar u de dopsleutel 3.
Page 71
• Zorg ervoor dat er geen barsten in het blad zitten. • Controleer de trimmerkop en de beschermkap voor Barsten ontstaan gewoonlijk wanneer u bij het de snijuitrusting op beschadigingen of scheuren. slijpen van het blad te scherpe hoeken aan de Vervang de trimmerkop en de beschermkap voor de onderkant van de tanden maakt.
Page 72
120 seconden. WAARSCHUWING: Gebruik De functie SavE starten uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het product. Het product heeft een accubesparingsfunctie. De functie SavE zorgt voor de langste bedrijfstijd van de accu. 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen.
Page 73
Gras trimmen met een trimmerkop 1. Druk op de draairichtingknop om de trimmerkop linksom te laten draaien. De groene led brandt wanneer de trimmerkop linksom draait. Gras trimmen 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. Druk de grastrimmerdraad niet in het gras. Let op: Het naar buiten tikken van de trimmerdraad voor een langere draad is eenvoudiger als de...
Page 74
Gras maaien 3. Gebruik een pendelende beweging van rechts naar links voor een goede maaibeweging. Gebruik de 1. Zorg dat de trimmerdraad parallel loopt aan de grond linkerkant van het blad om te snijden (tussen 8 en wanneer u gaat maaien. 12 uur).
Page 75
3. Draai de handgreep rond de as. 4. Draai de knop vast. Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Zorg dat u het WAARSCHUWING: Verwijder de hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en accu voordat u onderhoud uitvoert. begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren.
Page 76
Accu en acculader controleren 3. Verwijder de moer waarmee de trimmerkop en de meenemer zijn vastgezet. 1. Controleer de accu op beschadigingen, bijvoorbeeld scheuren. 2. Controleer de acculader op beschadigingen, bijvoorbeeld scheuren. 3. Controleer of de aansluitkabel van de acculader niet beschadigd of gescheurd is.
Page 77
Probleemoplossing Toetsenbord Led-display Mogelijke fouten Mogelijke actie Groen activeringslampje knip- Lage accuspanning. Laad de accu op. pert. Snijgereedschap identificeren. Laat de activeringsschakelaar los. Rode fout-led knippert. De gashendel en de activerings- Wanneer u de voedingsschakelaar loslaat, knop worden tegelijkertijd inge- wordt het product geactiveerd.
Page 78
• Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en droog is. Technische gegevens Technische gegevens 520iRX Motor Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, tpm 5500 Maaibreedte, mm...
Page 79
100-240 Frequentie, Hz 50-60 50-60 De draagbare accumachines van Husqvarna die zijn gemarkeerd met IPX4 voldoen aan deze vereisten op productgoedkeuringsniveau Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/ EG. Het verschil tussen gegarandeerd en gemeten geluidsvermogen is dat het gegarandeerde geluidsvermogen ook spreiding in het meetresultaat omvat en de verschillen tussen de verschillende machines van hetzelfde model conform Richtlijn 2000/14/EG.
Page 80
Acculader QC330 QC500 Vermogen, W Accessoires Goedgekeurde accessoires Goedgekeurd accessoire Type Beschermkap voor Artikelnummer snijuitrusting, nr. Trimmerkop T25B (Ø 2,0 mm - Ø 577 01 83-03 2,4 mm fluisterdraad) Grasmaaiblad/grasmes Grasmaaiblad 255-4 577 01 83-03 (Ø 255 4 tanden) Lushanger 590 28 23-01 757 - 009 - 31.05.2024...
Page 81
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Merk Husqvarna Type/model 520iRX Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Page 84
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143939-20 2024-06-09...