IT
Le ortesi nella zona della mano sostengono le strutture dei tessuti danneggiate (articola-
zioni, capsule, legamenti, cartilagine).
La montatura semicircolare supporta così la funzione di immobilizzazione dei legamenti
e scarica l'articolazione. Grazie alla montatura combinata dell'avambraccio e del polso,
l'ortesi non può scivolare e stabilizza la regione interessata. La calotta semicircolare av-
volgente dell'ortesi è formata in modo tale da tenere la mano in una posizione antalgica
distesa. Inoltre, l'ortesi off re una protezione maggiore nei confronti dei movimenti errati.
Istruzioni per l'uso:
Importante: Durante l'uso evitare temperature superiori ai 50 °C (acqua calda, sauna,
auto).
L'ortesi è preformata anatomicamente nello stato di consegna. Per ottimizzare la vesti-
bilità, può essere riscaldata a 90 °C (forno riscaldante, forno convenzionale) e adattata
alle condizioni del paziente. Questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da
parte del negozio ortopedico specializzato o del medico. Dopo il riscaldamento, l'ortesi ora
fl essibile può essere adattata direttamente sulla pelle dopo un breve raff reddamento. La
schiuma grigia funge da isolante. Dopo l'applicazione dell'ortesi riscaldata, chiudere le
chiusure e modellare la calotta di plastica sul braccio del paziente. Dopo alcuni minuti,
l'ortesi si raff redda e mantiene la forma desiderata. Eventuali punti di pressione possono
essere riscaldati con l'asciugacapelli e rimodellati. Dato l'uso di materiale termoplastico,
è sempre possibile regolare di nuovo questo articolo durante il decorso terapeutico per
ottenere una vestibilità ottimale.
Un uso dell'ortesi in acqua è possibile senza problemi. In caso di contatto con acqua
salata, sciacquare con abbondante acqua dolce dopo l'uso. È possibile asciugare l'ortesi
con un asciugacapelli impostando il livello di calore più basso. In caso di eccessiva sudo-
razione, togliere regolarmente l'ortesi, pulirla all'interno e all'esterno e asciugarla prima
di indossarla.
Indicazioni:
Condizione preoperatoria, postoperatoria, post-traumatica, degenerativa,
p. es. in presenza di sindrome del tunnel carpale (CTS), tendovaginite, paralisi nervosa
periferica.
Disturbi del fl usso linfatico e gonfi ori poco chiari dei tessuti
Controindicazioni:
molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle
regioni anatomiche interessate dal trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo
interessata.
Composizione dei materiali:
40 % poliestere, 40 % microfi bra, 20 % poliammide
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di
un solo paziente. Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare la
compromissione della circolazione sanguigna. In caso di senso di intorpidimento allentare
la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se il disturbo permane consultare il medico.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk/
Circumference of wrist/
Tour du poignet/
Circunferencia de la muñeca/
Circonferenza del polso
x-small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fi no a 15 cm
small
15 – 17 cm
medium
17 – 19 cm
large
19 – 21 cm
x-large
21 – 23 cm
rechts oder links angeben/demand for right or left hand/indiquer à gauche ou à droite/
indicar a la derecha o a la izquierda/ indicare destro o sinistro
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Orthese mit lauwarmem Wasser (nicht über 40 °C) und mildem Fein-
waschmittel von Hand waschen und an der Luft trocknen. Hitze und
scharfe Reinigungsmittel vermeiden.
Hand-wash the brace using lukewarm water (max. 40 °C) and mild
detergent and allow to dry in the open air. Avoid heat and aggres-
sive detergents.
Laver l'orthèse à la main, à l'eau tiède (ne dépassant pas 40 °C) et
avec une lessive douce pour textiles délicats ; laisser sécher à l'air.
Éviter la chaleur et les détergents trop forts.
Lavar la ortesis a mano con agua templada (temperatura inferior a
40 °C) y detergente suave para ropa delicada y dejar secar al aire.
Evitar el calor y los detergentes agresivos.
Lavare l'ortesi a mano con acqua tiepida (non superiore a 40 °C) e
sapone neutro e lasciarla asciugare all'aria. Evitare calore e deter-
sivi aggressivi.
© Copyright Gebrauchs.info
ManuCarpal
-Orthese
®
Handorthese
Wrist brace | Orthèse de la main | uñequera | Ortesi per la mano
Y(0A58GC*KQPKPR(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
ManuCarpal
-Orthese
®
Handorthese
Wrist brace | Orthèse de la main | uñequera | Ortesi per la mano
Stabilisierung der Hand
Komplett zu ö nen
Angenehmer Tragekomfort
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 103 200
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben