Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK
WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
RÉVEIL SIMULATEUR D'AUBE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LICHTWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 288616
VÆKKEUR MED LYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LICHTWEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol HG02934

  • Page 1 WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK WAKE-UP LIGHT ALARM CLOCK VÆKKEUR MED LYS Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger RÉVEIL SIMULATEUR D’AUBE LICHTWEKKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LICHTWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288616...
  • Page 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used .......................Page Introduction ..........................Page Intended use ............................Page Parts description..........................Page Scope of delivery ..........................Page Technical Data ............................Page General safety instructions ....................Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page Before use ............................Page Setting the display backlight ......................Page 10 Adjusting the time ..........................Page 10 Alarm functions ...........................Page 11 Setting the alarm ..........................Page 11...
  • Page 6 List of pictograms used Efficiency level Fuse Wake-up light alarm clock This product is intended for private use in dry rooms. The product is not intended for com- Introduction mercial use or for use in other applications. Not suitable for household We congratulate you on the purchase of your room illumination.
  • Page 7 RADIO button Batteries: 3 batteries LR6 (type AA, ALARM button 1.5 V) (preinstalled) TEST button Model no.: HG02934 + button Chromaticity – button coordinate: x < 0.270 or x > 0.530 LIGHT– button y < -2.3172 x + 2.3653 LIGHT+ button x –...
  • Page 8 product on to others, please also include all cable connection aren‘t damaged! Never the documents! The light alarm clock is only operate a damaged product! suited for use with the included mains supply The product must be plugged into an eas- (model no.
  • Page 9 short-circuit batteries / rechargeable bat- Only use the same type of batteries / teries and / or open them. Overheating, rechargeable batteries. Do not mix used fire or bursting can be the result. and new batteries / rechargeable batteries. Never throw batteries / rechargeable Remove batteries / rechargeable batteries batteries into fire or water.
  • Page 10 First remove the protective film from the TIP: Holding the + button or the − button LC-display of the light alarm clock. will rapidly scan forward or backward A plastic strip protrudes from the battery through the numbers. When no button is compartment cover on the underside pressed for 30 seconds, the light alarm...
  • Page 11 Alarm functions Setting the alarm The light alarm clock features an In clock mode, hold the ALARM button acoustic and a visual alarm. for 3 seconds to enter alarm setup The visual alarm is a light which appears in mode. the illuminated panel .
  • Page 12 these symbols: Visual alarm lead time: This sets the 09 is indicated by this symbol: duration of the lead time. Choose from 10 is indicated by this symbol: the following lead times: OFF (no lead Select one of the following alarms: time), 5, 10, 15, 20, 25 or 30 minutes.
  • Page 13 Set radio Save station Station scan With the light alarm clock in radio mode there are 8 memory locations for saving stations. The radio will receive FM stations at frequen- Hold the RADIO button for 3 seconds cies between 87.5 MHz to 108 MHz via the until a station you found has been saved.
  • Page 14 Lighting colour changing Activating the mood light does not impact the Press the SNOOZE button functionality of the visual alarm. The mood white guide light will appear in the light will be switched off and on again after illuminated panel the alarm.
  • Page 15 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, battery compartment declares that the product (Wake-up light Close the battery compartment cover alarm clock HG02934), is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC. Cleaning and Care The full text of the EU declaration of conform-...
  • Page 16 treatment. The Triman logo is valid subject to hazardous waste treatment rules in France only. and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Contact your local refuse disposal Hg = mercury, Pb = lead. That is why you authority for more details of how to should dispose of used batteries / rechargea- dispose of your worn-out product.
  • Page 17 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batter- ies) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE/NI...
  • Page 18 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 19 Indledning ............................Side 19 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 19 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 19 Levering ..............................Side 20 Tekniske data ............................Side 20 Generelle sikkerhedshenvisninger ................Side 21 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 21 Inden ibrugtagningen ......................Side 22 Indstilling af displayets baggrundsbelysning ..................Side 23 Indstilling af klokkeslæt ........................Side 23 Alarmfunktioner............................Side 24...
  • Page 19 De anvendte piktogrammers legende Effektivitetsniveau Sikring Vækkeur med lys Produktet er beregnet til privat anvendelse i tørre rum. Produktet er ikke beregnet til den er- Indledning hvervsmæssige indsats eller andre ind- satsområder. Hjerteligt tillykke med købet af deres nye pro- Dette produkt er ikke beregnet dukt.
  • Page 20 –-knap Batterier: 3 batterier LR6 (type LIGHT–- knap AA, 1,5V) (allerede LIGHT+- knap sat i) Vækningstid-visning Modelnummer: HG02934 Vækningstilstands-visning Kromaticitets- Ugedags-visning koordinater: x < 0,270 eller x > Frekvens-visning 0,530 y < -2,3172 x Klokkeslæts-visning + 2,3653 x – 0,2199 Lys-visning eller y >...
  • Page 21 Generelle Kontrollér inden ibrugtagning, at vækkeuret sikkerhedshenvisninger med lys og strømforsyning samt kabelsam- linger er ubeskadigede! Tag et beskadiget Gør dig inden første ibrugtagning af produktet produkt aldrig i drift! fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds- Produktets stik skal stikkes i en lettilgængelig henvisninger! Udlevér alle dokumenter ved stikkontakt, så...
  • Page 22 batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Fjern batterierne / akkuerne, når produktet Der kan opstå overophedning, brandfare ikke anvendes i en længere periode. eller eksplosion. Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller Risiko for beskadigelse af produktet vand.
  • Page 23 kunststofstrimmel ud af batterirummet. Tryk +-knappen hhv. −-knappen Fjern denne kunststofstrimmel for at tage for at forandre den pågældende blinkende de isatte værdi. batterier i brug. TIP: Hvis du holder +-knappen hhv. Sæt lavspændingsstikket af strømforsy- −-knappen trykket, skaber du en hurtig ningen ind i lavspændingsbøsningen frem- hhv.
  • Page 24 Indstil nu ved at trykke på CLOCK-knappen Hvis du vælger slumrefunktionen, slukkes sig- det ønskede sprog. Vækkeuret med lys nalet efter simpel slukning af signalet og tændes vender automatisk tilbage til klokkeslæts- igen efter 10 minutter. Denne fremgangsmåde tilstanden. kan gentages vilkårligt, indtil alarmsignalet slukkes endeligt.
  • Page 25 : Slumrefunktion Sollys- / Stemningsbelysningstil- stand: herigennem kan du indstille lys- : simpel alarmfunktion Ingen visning: Vækningsfunktionen farven af den visuelle alarm. Vælg mellem er deaktiveret 01 sollys-tilstand og 02 stemningslys-til- Udvælge alarmsignal: følgende stand. Bemærk: du kan i stemningslys-tilstanden alarmsignaler står til rådighed og bliver ved blinkende nodetegn vist ved hjælp...
  • Page 26 Lyder alarmen, kan du slukke for den ved at Hold +- knappen eller −- knappen trykke på SNOOZE-knappen trykket i 3 sekunder. Radioen starter en Hvis slumrefunktionen er blevet aktiveret, tæn- automatisk stationssøgning. Ved den des alarmen igen 10 minutter senere. Til den første station som fremkommer, stopper endegyldige slukning af alarmen ved aktiveret stationssøgningen.
  • Page 27 som du vil bruge. Bekræft valget ved at Tryk på SNOOZE-knappen , for trykke på RADIO-knappen. igen at slukke for belysningen. For at bruge den lagrede station, tryk gentagne gange på TEST-knappen Ved tændt belysning fungerer den visuelle mens vækkeuret med lys er i radio-tilstan- alarm ligeledes.
  • Page 28 EU-Konformitetserklæring Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved ilæggelsen af batterierne. Denne vises i batterirummet Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Luk batterirumslåget Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet (Vækkeur med lys, HG02934) svarer til retningslinjerne 28 DK...
  • Page 29 2014/53/EU, 2011/65/EU og For miljøets skyld, så må produktet 2009/125/EF. aldrig smides ud sammen med hus- Den fuldstændige tekst til EU-konformitetserklæ- holdningsaffaldet, når det er udtjent, ringen står til rådighed under den følgende men skal afleveres til en fagmæssig internetadresse: www.owim.com korrekt bortskaffelse.
  • Page 30 Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettighe- der over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 31 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 32 Introduction ..........................Page 32 Utilisation conforme ..........................Page 32 Descriptif des pièces ...........................Page 32 Contenu de la livraison ........................Page 33 Données techniques ...........................Page 33 Instructions générales de sécurité ................Page 34 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 35 Avant la mise en service ....................Page 36 Réglage du rétroéclairage de l‘écran ....................Page 36...
  • Page 32 Légende des pictogrammes utilisés Niveau d'efficacité Protection Réveil simulateur d’aube Le produit est destiné à un usage domestique dans des lo- caux secs. Le produit n‘est pas Introduction destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre Ce produit ne peut pas être nouveau produit.
  • Page 33 3 piles LR6 (type Affichage heure de réveil AA, 1,5 V) Affichage mode réveil (déjà insérées) Affichage du jour de la semaine N° de modèle : HG02934 Affichage fréquence Coordonnées Affichage heure chromatiques : x < 0,270 ou x > Affichage lumière 0,530 y <...
  • Page 34 Sortie (courant des personnes ayant des capacités phy- continu), 2,0 A, fiche siques, sensorielles ou mentales réduites basse tension ou manquant d‘expérience ou de Ø 5,5 mm connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils Classe de protection : ont été informés de l‘utilisation sûre du pro- N°...
  • Page 35 Veuillez utiliser ce produit uniquement Ne pas soumettre les piles / piles rechar- avec le bloc d‘alimentation fourni geables à une charge mécanique. (8823-UE). Veuillez noter que le bloc d‘alimentation Risque de fuite des piles / piles rechargeables consomme encore un faible taux de cou- rant électrique, même lorsque le produit Évitez d’exposer les piles / piles rechar- est éteint, mais que le bloc d‘alimentation...
  • Page 36 Retirez les piles / piles rechargeables, si Tout d‘abord, retirez le film de protection vous ne comptez pas utiliser le produit de l‘écran à cristaux liquides du réveil pendant une période prolongée. lumineux. Une bande en plastique dépasse du Risque d‘endommagement du produit couvercle du compartiment à...
  • Page 37 Réglage de l‘heure · Langue d‘affichage du jour de la semaine : les abréviations sui- En mode heure, appuyez pendant env. vantes désignent les langues suivantes : 3 secondes sur la touche CLOCK GE pour allemand, EN pour anglais, pour accéder au mode de réglage. FR pour français, DU pour néerlandais, En appuyant sur la touche + ou sur la...
  • Page 38 acoustique. Le signal se déclenche à l‘heure le réveil lumineux revient automatique- réglée pour le réveil, en commençant par un ment au mode heure. volume faible pour atteindre en une minute la Appuyez sur la touche ALARM pour valeur maximale préréglée. confirmer le paramètre saisi.
  • Page 39 01 : bruit de ruisseau Délai du signal d‘alarme optique : 02 : chant d‘oiseaux vous pouvez régler ici la longueur du dé- 03 : relaxation lai d‘exécution du signal. Vous disposez 04 : forêt tropicale des délais suivants : OFF (sans délai), 5, 05 : easy listening 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes.
  • Page 40 Remarque : pressez une fois la touche Appuyez sur la touche VOL– afin de ALARME en mode heure, afin de passer diminuer le volume. rapidement de la position „Alarme On“/ à la Dirigez le fil d‘antenne de manière à position „Alarme en mode Snooze“/ ou ce que la radio bénéficie de la meilleure encore „Alarme Off“.
  • Page 41 Lorsque vous éteignez la radio en ap- alors désactivé et réapparaît après extinction puyant sur la touche RADIO, vous enten- de l‘alarme. drez la station dernièrement sauvegardée lorsque vous la rallumerez. Fonction de lumière d‘ambiance Test rapide Remarque : si vous choisissez „02 lumière Remarque : pour effectuer un test rapide, d‘ambiance“, „C1 - C8“...
  • Page 42 l‘alarme optique. La lumière d‘ambiance est Insérez trois piles neuves de type AA, 1,5 alors désactivée et se réactive après l‘alarme. V. Lors de la mise en place des piles, veil- lez à respecter la polarité. Celle-ci est in- diquée dans le compartiment à piles Fonctionnement sur piles Fermez le couvercle du compartiment à...
  • Page 43 Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Votre mairie ou votre municipalité ALLEMAGNE, déclarons que le produit vous renseigneront sur les possibili- (Réveil simulateur d’aube HG02934) est en tés de mise au rebut des produits accord avec les directives 2014/53/UE, usagés. 2011/65/UE et 2009/125/CE.
  • Page 44 Pollution de l’environne- Si un problème matériel ou de fabrication ment par la mise au rebut devait survenir dans 3 ans suivant la date incorrecte des piles / piles d‘achat de ce produit, nous assurons à notre rechargeables ! discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
  • Page 45 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 46 Inleiding ............................Pagina 46 Correct gebruik ..........................Pagina 46 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 46 Omvang van de levering .......................Pagina 47 Technische gegevens ........................Pagina 47 Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 48 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 49 Voor de ingebruikname ....................Pagina 50 Achtergrondverlichting van het display instellen ................Pagina 50...
  • Page 46 Legenda van de gebruikte pictogrammen Efficiëntieniveau Zekering Lichtwekker Het product is bestemd voor privégebruik in droge ruimtes. Het product is niet geschikt Inleiding voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere gebieden. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Dit product is niet geschikt uw nieuwe product.
  • Page 47 3 batterijen LR6 (type LIGHT–- knop AA, 1,5 V) (reeds LIGHT+- knop geplaatst) Weergave van de wektijd Modelnr.: HG02934 Weergave van de wekmodus Kleurkwaliteit: x < 0,270 of x Weergave van de weekdag > 0,530 y < -2,3172 Weergave van de frequentie + 2,3653 x –...
  • Page 48 Algemene niet door kinderen zonder toezicht worden veiligheidsinstructies uitgevoerd. Controleer vóór het gebruik, of de be- Maak u voor de eerste ingebruikname van het staande netspanning overeenstemt met product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- de vereiste voedingsspanning van de schriften vertrouwd! Geef ook alle documenten netspanningsadapter (100–240 V∼, mee wanneer u het product aan derden door- 50 / 60 Hz)!
  • Page 49 uitschakelen van het product haalt u de DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lek- netspanningsadapter uit het stopcontact. kende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van Veiligheidsinstructies huidcontact chemische brandwonden voor batterijen / accu‘s veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / ac- Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u cu‘s buiten het bereik van kinderen.
  • Page 50 Voor de ingebruikname Achtergrondverlichting van het display instellen Opmerking: verwijder al het verpakkings- materiaal van het product. Met behulp van de schuifschakelaar Opmerking: verwijder voor gebruik de be- kunt u de intensiteit van de achtergrond- schermende folie van het LC-display. verlichting van het LC-display instellen.
  • Page 51 · Jaar De voorlooptijd is de periode voor de inge- · Maand stelde alarmtijd, waarbinnen de helderheid · Dag van het verlichtingsveld van nul op de vooraf · Uur ingestelde waarde wordt ingesteld (simulatie · Minuut van de zonsopgang). · 24-uurs weergave resp. 12-uurs weergave - bij de 12-uurs weergave Als akoestisch signaal staan acht verschillende verschijnt gedurende periode van 12 uur...
  • Page 52 Wektijd instellen deze worden bij de knipperende mu- zieknoot door de cijfers 01 tot 10 Houd de ALARM-knop in de tijdmodus weergegeven: gedurende 3 seconden ingedrukt, om Opmerking: naar de instelmodus van het alarm te gaan. 01–08 worden door deze Druk op de +- knop of de −- knop symbolen weergegeven:...
  • Page 53 Opmerking: houd er alstublieft rekening Als u het alarm hoort, kunt u het door op de mee, dat in de sfeerlicht-modus slechts SNOOZE-knop te drukken, uitschakelen. tussen 5 verschillende lichtsterktes kan Als de sluimerfunctie geactiveerd werd, gaat worden gekozen. het alarm na 10 minuten weer aan. Om het Helderheid van het optisch alarm- alarm bij ingeschakelde sluimerfunctie definitief signaal: er verschijnt een knipperend...
  • Page 54 radio begint automatisch met het zoeken uw keuze door op de RADIO-knop te van de zenders. Bij de eerst gevonden drukken. zender stopt de zenderzoeker. Om een opgeslagen zender te gebruiken, Als u de +- knop of de −- knop nogmaals drukt u herhaaldelijk, terwijl de lichtwekker 3 seconden lang indrukt, gaat de radio zich in de radio-modus bevindt, op de TEST-...
  • Page 55 Druk opnieuw op de SNOOZE-knop alarm. Het sfeerlicht wordt dan gedeactiveerd , om de verlichting weer uit te schakelen. en na het alarm weer geactiveerd. Bij ingeschakelde verlichting werkt eveneens Gebruik met batterijen het optisch alarm. De verlichting wordt hier- voor gedeactiveerd en verschijnt weer na het uitschakelen van het alarm.
  • Page 56 Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Sluit het batterijvakdeksel Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Lichtwekker, HG02934) voldoet aan de richtlijnen Reiniging en onderhoud 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteits- Trek de netspanningsadapter...
  • Page 57 afvalbehandeling. Het Triman-logo metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = geldt alleen voor Frankrijk. lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daa- rom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na Garantie gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Page 58 op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breek- bare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. 58 NL/BE...
  • Page 59 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 60 Einleitung ............................Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 60 Teilebeschreibung ..........................Seite 60 Lieferumfang ............................Seite 61 Technische Daten..........................Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite 61 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................Seite 62 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 63 Hintergrundbeleuchtung des Displays einstellen ................Seite 64 Uhrzeit einstellen ..........................Seite 64 Alarmfunktionen ..........................Seite 65 Alarm einstellen ..........................Seite 65...
  • Page 60 Legende der verwendeten Piktogramme Effizienzlevel Sicherung Lichtwecker Das Produkt ist für die private Verwendung in trockenen Räumen vorgesehen. Das Pro- Einleitung dukt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Dieses Produkt ist nicht zur Produkts.
  • Page 61 RADIO-Taste Batterien: 3 Batterien LR6 (Typ AA, ALARM-Taste 1,5 V) (bereits eingelegt) TEST-Taste Modell-Nr.: HG02934 +-Taste Farbwertanteil: x < 0,270 oder x > 0,530 y –-Taste < -2,3172 x + 2,3653 x – LIGHT–- Taste 0,2199 oder y > -2,3172 x LIGHT+- Taste + 2,3653 x –...
  • Page 62 zum Betrieb am mitgelieferten Netzteil unbeschädigt sind! Nehmen Sie ein (Modell-Nr. 8823-EU) geeignet. beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! Der Stecker des Produkts muss in eine LEBENS- leicht zugängliche Steckdose gesteckt UND UNFALLGEFAHR werden, damit das Produkt im Notfall leicht FÜR KLEINKINDER UND vom Stromnetz getrennt werden kann.
  • Page 63 EXPLOSIONSGEFAHR! Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Laden Sie nicht aufladbare Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Batterien niemals wieder auf. Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 64 Uhrzeit einstellen (Uhrzeitanzeige und elektronisches Wecksignal). Aus diesem Grund ist zur Inbetriebnahme unbedingt ein Netzanschluss erforderlich. Drücken Sie im Uhrzeitmodus für ca. 3 Sekunden die CLOCK-Taste , um in Ziehen Sie zunächst die Schutzfolie vom den Einstellungsmodus zu gelangen. LC-Display des Lichtweckers ab.
  • Page 65 · Sprache der Wochentagsanzeige Alarmzeit in niedriger Lautstärke und wird - Folgende Kürzel stehen für folgende innerhalb von einer Minute auf den voreinge- Sprachen: GE für Deutsch, EN für Englisch, stellten Wert hochgeregelt. FR für Französisch, DU für Niederländisch, Der Alarm verfügt alternativ über eine einfache Alarmfunktion und SP für Spanisch, IT für Italienisch.
  • Page 66 Taste betätigen, kehrt der Lichtwecker 02: Vogelgezwitscher automatisch in den Uhrzeitmodus zurück. 03: Relax Drücken Sie kurz die ALARM-Taste 04: Tropischer Urwald um den einge stellten Wert zu bestätigen. 05: Easy Listening Sie gelangen in die nächste Option des 06: Lounge Einstellungsmodus des Alarms.
  • Page 67 Vorlaufzeit), 5, 10, 15, 20, 25 oder 30 „Alarm an mit Snooze-Funktion“ / „Alarm Minuten. aus“ zu wechseln. Hinweis: Während der Vorlaufzeit des optischen Alarmsignals erscheint ein Radio einstellen blinkendes im LC-Display . Läuft der optische Alarm gleichzeitig mit dem Sender suchen akustischen Alarm, erscheint das Symbol statisch.
  • Page 68 Schnelltest Durch Drücken der RADIO-Taste gelangt der Lichtwecker vom Radiomodus wieder in den Uhrzeitmodus. Hinweis: Für den Schnelltest muss sich der Lichtwecker im Uhrzeitmodus befinden. Sender speichern Drücken Sie die TEST-Taste . Der Licht- wecker durchläuft die Voreinstellungen des Während sich der Lichtwecker im Radiomodus gewählten Alarms.
  • Page 69 Stimmungslicht-Funktion der Lichtwecker automatisch auf Batteriebetrieb Hinweis: Wenn Sie „02 Stimmungslicht“ Im Batteriebetrieb läuft die Uhr weiter. Als auswählen, erscheint „C1 - C8“ für die Licht- Alarm erklingt aus Energiespargründen aus- auswahl. Anschließend kann die Lichtintensität schließlich das elektronische Alarmsignal. Alle in fünf Schritten ausgewählt werden.
  • Page 70 Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, einem weichen, trockenen Tuch. DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Lichtwecker HG02934) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht. Fehlerbehebung Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetadresse Das Produkt enthält empfindliche elektronische...
  • Page 71 Das Produkt und die Verpackungs- Batterien / Akkus dürfen nicht über den materialien sind recycelbar, entsorgen Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Sie diese getrennt für eine bessere Schwermetalle enthalten und unterliegen der Abfallbehandlung. Das Triman- Sondermüllbehandlung. Die chemischen Logo gilt nur für Frankreich. Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Page 72 unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Page 73 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02934 Version: 06 / 2017 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2017 Ident.-No.: HG02934122017-DK / BE / NL...

Ce manuel est également adapté pour:

288616