FUNKWECKER Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Einleitung Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen vorhanden und nicht defekt sind. Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Wecker Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist •...
die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht • keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf Erstickungsgefahr. das Gerät wirken; • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft; Batterien • der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar wird (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten auf.
Wochentag Bei erfolgreichem Empfang erscheint der Funkturm permanent und es stellen sich automatisch die Uhrzeit, Datum und Wochentag ein. Während der Sommerzeit DOWN erscheint 9 auf dem Display. MODE Empfangsstörung Das DCF77-Funksignal wird aus der Nähe von Frankfurt am Main gesendet und kann bis zu einer Inbetriebnahme Entfernung von ca.
War der Funkempfang erfolglos, muss die Uhrzeit Sprache der Wochentagsanzeige. Drücken und halten manuell eingestellt werden (siehe Grundeinstellung). Sie MODE 14 in der Normalzeitanzeige ca. 3 Sekunden, die Zeitzone blinkt und kann mit Licht oder 13 eingestellt werden. Drücken Sie MODE Drücken Sie SNOOZE/LIGHT 4 oben auf dem 14 um die Einstellung zu bestätigen.
vorübergehend deaktiviert und ertönt nach ca. 5 Weckalarm Minuten erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste Der Wecker verfügt über 2 separat einstellbare außer SNOOZE/LIGHT 4, um das Alarmsignal zu Weckzeiten. Alarm 1 und Alarm 2. stoppen. Drücken und halten Sie SET 16 oder SET 12, um in den Einstellungsmodus der Weckzeit zu...
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Entsorgung des Elektrogeräts Garantie nicht eingeschränkt. Dieser Wecker darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den Garantiebedingungen Wecker über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken unserer autorisierten Service-Niederlassung gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Abwicklung im Garantiefall Garantieumfang Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Hinweisen: sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft...
IAN 273639 Usage and safety instructions Art.-Nr.: 4-LD4146 Table of contents Lieferant Table of contents ............- 22 - Preliminary note ............- 24 - Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Intended use .............. - 24 - Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben Scope of delivery ............
Alarm ................- 34 - RADIO-CONTROLLED ALARM Activating or deactivating the alarm ....... - 34 - CLOCK SNOOZE ..............- 34 - Replacing the batteries ..........- 35 - Cleaning instructions ..........- 35 - Preliminary note Declaration of Conformity ........- 35 - Congratulations on the purchase of your new alarm Disposal of the electronic appliance .......
Scope of delivery • no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; Please note: Check the scope of delivery after • no direct sunlight reaches the device; purchase. Please ensure that all parts are included • contact with splashing or dripping water must be and undamaged.
Batteries Display and controls Keep batteries out of reach of small children. If a 4-LD4166-1-2 battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
4-LD4166-3-4 Day of the week DOWN MODE Setup Open the battery compartment on the back side of the device and insert two 1.5V AAA R03/LR03 batteries in the correct polarity. Close the battery compartment. After inserting the batteries the alarm clock will begin to receive the time signal and emit a beep.
If reception is successful, the radio reception indicator Restarting radio reception appears permanently on the display and the time, Press and hold 13 to restart radio time signal date and day of the week are set automatically. During reception. Please set the time manually if reception fails daylight saving time, 9 appears on the display.
Basic settings Alarm The following basic settings can be adjusted: time The alarm clock has 2 alarms which can be set zone, hours, minutes, year, month, day and language separately. Alarm 1 and Alarm 2. of the day of the week display. Press and hold MODE Press and hold SET 16 or SET 12 to enter alarm...
after about 5 minutes. Press any button other than or at your local recycling centre. Please observe the SNOOZE/LIGHT 4 to stop the alarm. current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Replacing the batteries Disposal of the batteries Replace the batteries when the battery symbol 8...
choice) free of charge. This warranty requires that, Examples include Switches, Batteries or parts made of within the 3 year warranty period, the alarm clock and glass. the receipt can be made available to us along with a This warranty becomes void if the alarm clock is short written description of the defect and when it damaged, is not used in the recommended way or is occured.
IAN 273639 Utilisation et avertissements de sécurité Art.-Nr.: 4-LD4166 Sommaire Supplier Sommaire ..............- 42 - Please note that the following address is not a service Introduction ..............- 44 - address. Utilisation conforme ..........- 44 - Please first contact the service address (see above).
Alarme réveil ............. - 54 - RÉVEIL RADIO-PILOTÉ Pour activer ou désactiver l’alarme ......- 55 - Introduction Répétition signal acoustique d’alarme (SNOOZE) ..............- 55 - Félicitations pour l’achat de votre nouveau réveil pour Changement de piles ..........- 56 - enfants.
Contenu livré • Aucune source directe de chaleur (ex. Chauffages) ne puisse affecter l’appareil ; Remarque : Veuillez vérifier le contenu livré après • Aucun rayon direct du soleil n’atteigne l’appareil ; achat. Veuillez vous assurer que toutes les pièces •...
Eloignez également Ecran et console de réglage les enfants des films d’emballage, il y a danger 4-LD4166-1-2 d’étouffement. Piles Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement.
4-LD4166-3-4 Température Jour de la semaine Bouton Bouton DOWN Bouton MODE Bouton Bouton Mise en service Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de l‘appareil et mettez deux piles AAA R03/LR03 à 1,5 V en respectant les polarités.
réactiverait deux recherches à 05:00 h et à 06:00 h. à la bonne réception du signal. Procédez Si ces dernières tentatives ne devaient pas aboutir non éventuellement à un changement de piles. plus, veuillez mettre votre réveil à l’heure Réactiver la recherche du signal manuellement (voir Réglage de base).
dans un autre pays/sous un autre fuseau horaire que Affichage de la température celui du format standard (UTC + 1 = Heure en Europe Pour choisir l’unité d’affichage de la température, Centrale). Entrez la différence en heures (-01, par ex.) degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F), entre le format standard et le fuseau horaire souhaité.
MODE. De la même manière, on réglera les minutes et Changement de piles les jours de la semaine. Pour les jours de la semaine, Quand l’indicateur de piles faibles s’affiche sur l’écran les sélections suivantes sont possibles: M-S = De Lundi (en 8 sur le dessin techn.), veuillez SVP changer les à...
vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas Evacuation des appareils électriques limités par notre garantie décrite ci-après. Cet appareil ne doit pas être évacué avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer Conditions de la garantie votre réveil par l’intermédiaire d’un La période de la garantie débute à...
remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts succursale « Service Après-Vente », la garantie éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés dès disparaît. le déballage. Après expiration de la durée de la Procédure dans un cas de garantie garantie, les réparations sont payantes. En vue de traiter votre demande le plus rapidement Couverture de la garantie possible, nous vous prions de bien vouloir observer les...
IAN 273639 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Art.-Nr.: 4-LD4146 Inhoudsopgave Fournisseur Inhoudsopgave ............- 64 - Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une Introductie ..............- 66 - adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse Beoogd gebruik ............- 66 - indiquée plus haut.
Inhoud van het geleverde • er geen direct zonlicht op het apparaat valt; • contact met waternevel en waterdruppels wordt Opmerking: controleer na aankoop de inhoud van vermeden (plaats geen met vloeistof gevulde het geleverde. Zorg ervoor dat alle onderdelen voorwerpen, zoals vazen, op of naast het aanwezig en niet beschadigd zijn.
Batterijen Display en bediening Bewaar batterijen buiten bereik van kleine kinderen. 4-LD4166-1-2 Na inslikken van een batterij meteen medische hulp inroepen. Batterijen/accu's moeten altijd geplaatst worden met de polen in de juiste positie. Reinig de contactpunten van batterij en apparaat van tevoren indien nodig.
4-LD4166-3-4 Weekdag DOWN MODE Ingebruikname Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en plaatst twee 1,5V AAA R03/LR03 batterijen in de juiste richting voor de + en – polen. Sluit het batterijvak. Na het plaatsen van de batterijen start de ontvangst van het radiosignaal automatisch, er klinkt een signaaltoon.
gelukt, stel dan de tijd handmatig in (zie Opnieuw starten basisinstelling) U kunt handmatig de ontvangst van het radiosignaal opnieuw starten door 13 ingedrukt te houden. Bij succesvolle ontvangst verschijnt de zendmast Als de ontvangst van het signaal niet is gelukt, dan permanent en wordt automatisch de tijd, datum en moet de tijd handmatig ingesteld worden.
Basisinstelling Alarmwekker U kunt de volgende instellingen aanpassen: tijdzone, De wekker beschikt over 2 apart in te stellen wektijden. uren, minuten, jaar, maand, dag en taal van de Alarm 1 en Alarm 2. weekdag aanduiding. Druk in de normale aanduiding Druk op SET 16 of SET 12 om in de instelling...
klinkt na ca. 5 minuten opnieuw. Druk op een Het elektrische apparaat bij het willekeurige knop, behalve SNOOZE/LIGHT 4, om afval doen het alarmsignaal te stoppen. Deze wekker mag niet in het gewone huisvuil Batterijen verwisselen landen. Levert u deze wekker bij de gemeentelijke inzamelpunten in.
reparaties na de garantieperiode moet worden Garantievoorwaarden betaald. De garantieperiode begint op de datum van aankoop. Bewaar uw originele aankoopbon. Deze is nodig als Garantiedekking bewijs van aankoop. Treedt binnen drie jaar na de Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens datum van aankoop van dit product een materiaal- of strenge kwaliteitsrichtlijnen en voorafgaande aan de fabricagefout op, dan wordt het product door ons –...
Afhandeling in geval van garantie 00800 5515 6616 Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u a.u.b. onderstaande aanwijzingen: 00800 5515 6616 • Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (273639) als bewijs van aankoop 0800 563862 bereid.
IAN 273639 Indicaciones sobre su utilización y su seguridad Art.-Nr.: 4-LD4146 Índice Leverancier Índice ................- 84 - NB: het onderstaande adres is géén serviceadres, Introducción ............... - 86 - Neem eerst contact op met de bovengenoemde Uso conforme a su propósito ........- 86 - klantenservice! Elementos incluidos en la entrega ......
Alarma despertador ..........- 96 - DESPERTADOR Activar / desactivar la alarma ........ - 96 - RADIOCONTROLADO Función de dormitar (SNOOZE) ......- 97 - Cambio de la pila ............. - 97 - Introducción Instrucciones de limpieza ......... - 97 - Enhorabuena por la compra de su nuevo despertador.
propósitos o por una utilización errónea. Este aparato Advertencias importantes de no es apto para un uso de carácter comercial o seguridad industrial. Elementos incluidos en la entrega Posicione el despertador seguramente No deberá utilizarlo en habitaciones con humedad Nota: una vez adquirido el producto, compruebe los elevada (por ej.
Pantalla y paneles de mando seguro del aparato y hayan comprendido los peligros 4-LD4166-1-2 resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar o mantener el aparato sin supervisión.
4-LD4166-3-4 Día de la semana DOWN MODE Puesta en funcionamiento Abra el compartimiento de la pila al reverso del aparato y coloque 2 pilas 1,5V AAA R03/LR03 con la polaridad correcta. Cierre el compartimiento de la pila. Luego de colocar la pila, se inicia automáticamente la recepción de la señal de radiofrecuencia, se emite...
06:00. Si la recepción de la señal horaria no es aislamientos de los edificios (elementos de exitosa, ajuste la hora manualmente (vea Ajuste construcción metálicos), montañas altas, interferencias básico). atmosféricas. Cambie en caso sea necesario las pilas. Reinicio Si la recepción fue exitosa aparece la torre de Usted puede reiniciar manualmente la recepción de la radiodifusión permanentemente y se ajustan...
Ajuste de la misma manera horas, minutos, año, mes, Ajuste rápido día y el idioma de la visualización del día de la Para el ajuste de valores numéricos, puede Usted semana. Los siguientes idiomas están disponibles: GER utilizar el ajuste rápido pulsando y manteniendo = alemán, FRA = francés, ITA = italiano, NET = pulsadas las teclas correspondientes.
Función de dormitar (SNOOZE) Declaración de conformidad Presione al sonar la alarma SNOOZE/LIGHT 4 en la Si se usa correctamente, el presente producto cumple los requisitos básicos del art. 3 y de las demás parte superior del despertador. La iluminación se disposiciones de los ETRT (artículo 3 de los R&TTE).
reparado o uno nuevo. A la recepción del producto Garantía de digi-tech gmbh reparado o de su sustituto nuevo no comenzará un Con este aparato recibe Ud. una garantía con una nuevo período de garantía. validez de 3 años a partir de la fecha de la compra. En caso de defectos de este producto le corresponden Duración de la garantía y derecho a Ud.
partes frágiles como por ejemplo, botones, • Encontrará el código del artículo bien en una placa acumuladores o piezas compuestas de cristal. Esta indicativa del tipo de aparato, bien grabada en la garantía pierde su vigencia si el producto ha sido carcasa, en la portada del manual de instrucciones dañado, utilizado incorrectamente o sometido a (parte inferior izda.) o en una pegatina en la parte...
IAN 273639 00800 5515 6616 Art.-Nr.: 4-LD4166 00800 5515 6616 Proveedor 0800 563862 Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico. Contacte primero con la dirección de 00800 5515 6616 servicio arriba indicada. Razón social: digi-tech gmbh 00800 5515 6616 Dirección.: Valterweg 27A...
Page 54
Impostazioni di base..........- 117 - Istruzioni per l’uso e Allarme sveglia ............- 118 - indicazioni per la sicurezza Attivazione e disattivazione dell’allarme .... - 119 - Funzione ripetizione sveglia (SNOOZE) .... - 119 - Sostituzione delle batterie ........- 119 - Contenuto Istruzioni per la pulizia ..........
errate. Non è previsto che l’apparecchio venga SVEGLIA impiegato per usi commerciali. RADIOCONTROLLATA Oggetti che fanno parte della Introduzione fornitura Cordiali congratulazioni per l’acquisto di una nuova Segnalazione: Verificare subito dopo l’acquisto gli sveglia. La scelta si è rivolta ad un apparecchio di oggetti che fanno parte della fornitura.
Utente Importanti avvertenze di Questo apparecchio può essere utilizzato da persone sicurezza (inclusi bambini a partire da 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotti o che non hanno Come posizionare in maniera sicura la sveglia dimestichezza o nozioni sufficienti solo in presenza di Non è...
Display e pannello di controllo fuoriuscita di liquidi. Se la batteria è esaurita evitate 4-LD4166-1-2 contatti con la pelle, con gli occhi e mucose. Utilizzate dei guanti. In caso di contatto con l’acido della batteria siete pregati di sciacquare la parte interessata con acqua pulita e di rivolgervi subito ad un medico.
4-LD4166-3-4 Giorno della settimana DOWN MODE Messa in funzione Aprite il vano della batteria collocato sul retro dell’apparecchio e inserite due batterie AAA R03/LR03 da 1,5V tenendo conto della polarità. Dopo averle inserite, automaticamente inizia la ricezione del segnale radio. Sentirete a questo punto un segnale.
questi tentativi risultino vani, siete pregati di impostare metallo), montagne elevate o perturbazioni manualmente l‘ora (consultate il capitoletto atmosferiche. In caso di necessità sostituite le batterie. impostazioni di base). Riavvio In caso di avvenuta ricezione appare e resta visibile il Potete riavviare manualmente la ricezione del segnale simbolo della torre radio .
Impostazione rapida Allo stesso modo potete impostare le ore, i minuti, Durante l’impostazione di valori numerici potete l’anno, il mese, il giorno e la lingua per visualizzare i utilizzare la modalità impostazione rapida tenendo giorni della settimana. Sono disponibili le seguenti premuto il tasto desiderato.
polarità. Richiudete il vano batteria. Durante la Attivazione e disattivazione sostituzione delle batterie i dati salvati vanno persi. dell’allarme Istruzioni per la pulizia Durante la visualizzazione standard dell’ora premete il tasto 16 SET o il tasto 12 SET per attivare o Pulite la sveglia solamente con un panno asciutto e disattivare l’allarme 1 o 2 .
appositamente predisposti. Le batterie non devono garanzia ha come condizione che l’apparecchio essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie difettoso ed il relativo scontrino di acquisto (scontrino attraverso un’impresa di smaltimento approvata di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni oppure tramite i servizi di smaltimento comunali.
fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai • Il numero dell’articolo si può rilevare dalla targhetta componenti del prodotto che sono soggetti a una che descrive il tipo di apparecchio, da una normale usura e che quindi possono essere considerati incisione, dalla prima pagina delle istruzioni in parti di usura e non si estende a danni riportati da possesso del cliente (in basso a sinistra) oppure...
IAN 273639 00800 5515 6616 Art.-Nr.: 4-LD4166 00800 5515 6616 Fornitore 0800 563862 Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto 00800 5515 6616 dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. 00800 5515 6616...
Page 65
Alarme ..............- 139 - Avisos de utilização e Ligar / desligar o alarme ........- 139 - segurança Função dormitar (SNOOZE) ........ - 140 - Mudança de pilhas..........- 140 - Aviso de limpeza ........... - 140 - Índice Declaração de conformidade ......
RÁDIO DESPERTADOR Conteúdo Aviso: verifique o conteúdo logo após a compra. Introdução Assegure-se de que todos os acessórios estão Parabéns pela compra do seu novo despertador. incluídos e não estão danificados. Você decidiu-se por um aparelho de grande despertador qualidade. O manual de utilização faz parte deste •...
Page 67
• o aparelho não esteja exposto a fontes de calor Pilhas Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças directas (por exemplo, aquecimento); pequenas. No caso de ter sido engolida uma pilha, • o aparelho não esteja exposto à luz solar directa; deverá...
Page 68
4-LD4166-3-4 Mostrador e teclas de utilização 4-LD4166-1-2 Data - dia, mês 12/24 h, AM/PM Hora - horas, minutos, segundos SNOOZE/LIGHT (luz) ALARME 1 SNOOZE Torre de controlo Indicador de pilhas Hora de Verão Temperatura - 133 - - 134 -...
Page 69
continuar a falhar, acerte a hora manualmente (veja Dia da semana acertos de base). DOWN Se a recepção do sinal for bem sucedida a torre de MODE controlo aparece permanentemente e a hora, a data e o dia da semana acertam-se automaticamente. Durante a hora de Verão aparece 9 no monitor.
Reinício Acertos de base Pode reiniciar manualmente a procura do sinal de Você pode proceder aos seguintes acertos: fuso horário, horas, minutos, ano, mês, dia e idioma do rádio mantendo 13 carregado. indicador do dia da semana. A partir do indicador de Se a recepção do sinal continuar a falhar, acerte a hora normal carregue em MODE 14 durante ca.
dinamarquês, ENG = inglês. Carregue em MODE 14 Função dormitar (SNOOZE) para confirmar o acerto. Ao soar o alarme carregue em SNOOZE/LIGHT 4 na parte superior do aparelho. O monitor ilumina-se Alarme temporariamente e os símbolos Z e o sino piscam no O despertador possui 2 horas de alarme que se monitor, o alarme desliga-se temporariamente e volta podem usar em separado.
Declaração de conformidade Garantia da empresa digi-tech gmbh Se for utilizado correctamente, este produto corresponde aos requisitos básicos do § 3 e às outras Para este aparelho oferecemos uma garantia de 3 disposições correspondentes do FTEG (artigo 3 do anos contados a partir data de compra. No caso de R&TTE).
Page 73
mencionadas neste manual. Deverão ser evitadas as Período de garantia e direitos legais formas de uso que sejam desaconselhadas ou das relativos a defeitos quais se avise neste manual. O produto destina-se O período de garantia não será prolongado com a exclusivamente ao uso privado e não ao uso prestação de garantia.
Page 74
Em www.lidl-service.com pode carregar 00800 5515 6616 este e muitos outros manuais de instruções, vídeos de produtos e software. 00800 5515 6616 Serviço Nome: Inter-Quartz GmbH 0800 563862 Str.: Valterweg 27A Cidade: Eppstein 65817 00800 5515 6616 País: Alemanha E-Mail: support@inter-quartz.de 00800 5515 6616 Telefone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616...
Page 75
IAN 273639 Art.-Nr.: 4-LD4166 Fornecedor Tenha em consideração que o endereço seguinte não é um endereço de serviço. Contacte primeiro o departamento de serviço mencionado acima. digi-tech gmbh Valterweg 27A Nome: digi-tech gmbh D-65817 Eppstein Rua: Valterweg 27A Localidade: Eppstein 65817 Stand der Informationen ·...