Page 1
FUNKWECKER FUNKWECKER RÉVEIL RADIOGUIDÉ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SVEGLIA RADIO- CONTROLLATA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 275118...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 52...
Funkwecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Teilebeschreibung Das Bedienfeld (s. Abb. A) 1 ALARM-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zur Einstel- lung der Alarmfunktion zu gelangen. Sie können die Alarm- funktion aktivieren / deaktivieren sowie den Alarm abschalten. 2 MODE-Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum Grund- einstellungsmenü...
Page 11
abzuschalten. Ansonsten schalten Sie mit dieser Taste für ca. 5 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays ein. Das Display (s. Abb. B) 6 Uhrzeit-Feld: Das Uhrzeit-Feld zeigt die Uhrzeit im 24- oder im 12-Stunden-Format an. Im 12-Stunden-Format erscheint dort vormittags auch die Anzeige AM (lat. „ante meridiem“...
13 Temperatur-Feld: Das Temperatur-Feld zeigt die Raum-Temperatur wahlweise in °C oder °F an. 14 Wochentags-Feld: Das Wochentags-Feld zeigt im Uhrzeitmodus unter der Überschrift DAY den Wochentag an. Bei Einstellung der Sprache wird hier die gewählte Sprache angezeigt. Im Alarm Aktivierungs-Modus und im Alarm-Mo- dus erscheint hier die Anzeige ALM.
Lieferumfang 1 Funkwecker 2 Batterien LR03 (bereits eingesetzt) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENS- UND UNFALL- GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN- DER! Dieses Gerät kann von Kindern ab...
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
Page 15
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Alte Bat- terien nicht mit neuen mischen. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde.
Vor der Inbetriebnahme Ziehen Sie zunächst die Schutzfolie auf dem Display des Funkweckers ab. Ziehen Sie den Kunststoffstreifen, der aus dem Batteriefach ragt, heraus. Hinweis: Das LC-Display führt nun einen kurzen Funktions- check durch und startet mit dem Empfang des DCF-Funksignals (zur näheren Erläuterung lesen Sie bitte: DCF-Signal automa- tisch und manuell aktivieren).
einstellen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Grundeinstellungen vornehmen“. Hinweis: Sollte der Funkwecker nach 7 Minuten kein Signal empfangen haben, erlischt das DCF-Symbol. Wechseln Sie in diesem Fall ggf. den Standort des Funkweckers und starten Sie den Empfang des Funksignals manuell. Lesen Sie hierzu das Kapitel „DCF-Signal automatisch oder manuell einstellen“.
Page 18
gungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frank- furt / Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3–10 Minuten. Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort des Funkweckers (z.
Hinweis: Sie können den Empfang unterbrechen, indem Sie erneut die Taste + / RCC 3 drücken. Das blinkende DCF-Sig- nal erlischt dann. Grundeinstellungen vornehmen Halten Sie die Taste MODE 2 3 Sekunden lang gedrückt, um aus dem Uhrzeit-Modus in die Betriebsart Grundein- stellungen zu gelangen.
Page 20
Folgende Einstellungen können nacheinander vorgenommen werden: Pro- Bezeichnung Standard- Erläuterung gramm- der Einstellung anzeige schritt Zeitzone Geben Sie Ihre einstellen Zeitverschiebung zur mittel-europäi- schen Zeit ein. Sie können eine Zeitverschiebung von +12 Stunden bis -12 Stunden einstellen. Die Programmschritte sollten Sie nur vornehmen, wenn das DCF-Signal nicht empfangen wurde.
Page 21
Stunden Die Stunden- einstellen anzeige im Uhrzeitfeld 6 blinkt Minuten Die Minuten- einstellen anzeige im Uhrzeitfeld 6 blinkt Jahr Die Jahres- Die Jahre können einstellen anzeige im bis 2099 einge- Datums-Feld stellt werden. 15 blinkt Monat Die Monats- einstellen anzeige im Datums-Feld 15 blinkt DE/AT/CH...
Page 22
Monatstag Die Monats- einstellen tag-Anzeige im Da- tums-Feld 15 blinkt Die folgende Spracheinstellung hat Auswirkung auf die Anzeige des Wochentags im Wochentags-Feld 13. Sprache Das Kürzel Folgende einstellen der aktuellen Sprachen sind Sprache verfügbar: blinkt im GER – Deutsch Wochen- ITA - Italienisch tags-Feld 14 FRE - Französisch...
Drücken Sie in Programmschritt die MODE-Taste 2 zur Bestätigung der Sprache. Der Funkwecker kehrt wie- der in die Uhrzeitanzeige zurück. Alarmzeit einstellen Halten Sie die Taste ALARM 1 3 Sekunden lang gedrückt, um aus dem Uhrzeit-Modus in die Betriebsart Alarmzeit-Modus zu gelangen. Unten links erscheint nun im Wochentags-Feld 14 die Anzeige ALM.
TIPP: Wenn Sie die Taste + / RCC bzw. - / °C / °F gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf bzw. Rücklauf der Zahlen. Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Anzeige ALM wechselt wieder zur Wochentagsanzeige.
Alarmsignal ausschalten Hinweis: Bei aktivierter Alarm-Funktion ertönt zur eingestell- ten Alarm-Zeit für ca. 2 Minuten ein in 4 Stufen anschwellen- der Signalton. Das Alarm-Symbol 10 blinkt. Drücken Sie die Taste ALARM 1 , um den Signalton aus- zuschalten. Das Alarm-Symbol hört auf zu blinken. Das statische Alarm-Symbol befindet sich weiterhin im Info- Feld 7 .
LC-Display beleuchten Drücken Sie die Taste SNOOZE / LIGHT 5 , um das LC-Display für ca. 5 Sekunden zu beleuchten. Einheit der Temperaturanzeige wechseln Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die Taste - / °C / °F 4 , um die Einheit der Temperaturanzeige zwischen Celsius (Anzeige: °C) und Fahrenheit (Anzeige: °F) zu wechseln.
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Ihr Funkwecker ist nun wieder betriebsbereit. Fehlerbehebung Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
Page 28
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi- gen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebote- nen Sammeleinrichtungen zurück.
Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funkwecker, Modell-Nr.: HG00870A/HG00870B/ HG00870C, Version: 03 / 2016, auf das sich diese Erklä- rung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Page 30
Introduction ............Page 30 Utilisation conforme ..........Page 30 Descriptif des pièces ..........Page 31 Caractéristiques techniques........Page 33 Contenu de la livraison........... Page 33 Instructions générales de sécurité ..............Page 34 Instructions de sécurité relatives aux piles .............. Page 35 Avant la mise en service ......
Page 31
Changer l‘unité de mesure de l‘affichage de température ............. Page 48 Remplacement des piles ....... Page 48 Dépannage ............Page 49 Nettoyage et entretien ......Page 49 Mise au rebut ..........Page 49 Déclaration de conformité ....Page 51 FR/CH...
Réveil radioguidé Introduction Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil- lez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
Descriptif des pièces La zone de commande (voir im. A) 1 Bouton ALARM : appuyez sur ce bouton pour accéder au réglage de la fonction alarme. Vous pouvez activer/ désactiver la fonction alarme et couper l‘alarme. 2 Bouton MODE : appuyez sur ce bouton pour accéder aux réglages de base de l‘horloge radio-pilotée.
Page 34
l‘alarme pendant 10 minutes. Dans les autres cas ce bouton permet d‘allumer l‘affichage LCD env. 5 secondes. L‘écran (voir im. B) 6 Champ horloge : le champ horloge affiche l‘heure en format 12 heures ou 24 heures. En format 12 heures, la men- tion AM apparaît le matin (lat.
14 Champ jour de la semaine : le champ jour de la semaine indique le jour de la semaine sous l‘intitulé DAY en mode horloge. Lors du réglage de la langue, la langue choisie est affichée là. En mode activation d‘alarme et en mode alarme, l‘affichage ALM apparaît.
Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Transmettez également tous les documents en cas de transmis- sion du produit à une personne tierce. DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Cet appareil peut être utilisé...
Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d´inges- tion, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Ne jamais recharger les piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les ouvrir. Ne jamais jeter les piles dans le feu ou l´eau.
Evitez les conditions et les températures extrêmes pouvant avoir un effet sur les piles, par ex. les radiateurs. Retirez les piles si l‘appareil n‘a pas été utilisé depuis longtemps. Danger d‘endommagement de l‘appareil! Utilisez exclusivement le type de pile indiqué. Veillez à...
Page 39
radio (pour plus d‘information, veuillez lire : activer automati- quement et manuellement le signal DCF). Ce processus peut durer quelques minutes et est indiqué par le symbole DCF clignotant dans le champ info 7 . Lorsque l‘horloge radio capte le signal, le symbole DCF cesse de cligntoer.
ment. Pour ce faire lisez le chapitre „Opérer les réglages de base“. Mise en service Régler automatiquement ou manuellement le signal DCF automatiquement: Indication : le signal DCF (émetteur de signal horaire) se compose d‘impulsions horaires émises par l‘une des horloges les plus précises au monde située aux alentours de Francfort s./ Main, Allemagne –...
Le processus de réception est indiqué par une animation du symbole DCF 8 dans le champ d‘informations 7 . Si le processus de réception réussit, le symbole DCF redevient statique. Si la tentative de réception échoue, le symbole DCF disparaît jusqu‘à la prochaine tentative de réception réussie. manuellement: Appuyez 3 secondes sur le bouton + / RCC 3 .
Page 42
ASTUCE : si vous restez appuyé sur le bouton + / RCC ou - / °C / °F, vous produisez un avancement ou un recul rapide des chiffres. Appuyez sur le bouton MODE 2 pour confirmer un réglage. Vous passerez automatiquement à l‘étape de programme suivante.
Page 43
Les réglages suivants peuvent être effectués les uns après les autres: Etape Intitulé du Affichage Explication de pro- réglage standard gramme Régler le fu- Entrez votre dé- seau horaire calage horaire avec l'heure d'Eu- rope centrale. Vous pouvez ré- gler un décalage horaire de + 12 heures jusqu'à...
Page 44
Réglage des L'affichage heures des heures dans le champ de l'heure 6 clignote. Réglage des L'affichage minutes des minutes dans le champ de l'heure 6 clignote Réglage de L'affichage Vous pouvez l'année de l'année régler l'année dans le jusqu'à 2099. champ de la date 15 clignote...
Page 45
Réglage du L'affichage mois du mois dans le champ de la date 15 clignote Réglage du L'affichage jour du mois du jour du mois dans le champ de la date 15 clignote Le réglage de langue suivant a des conséquences sur l'affichage du jour de la semaine dans le champ jour de la semaine 13 .
Réglage de la L’abréviation Les langues langue de la langue suivantes sont actuelle cli- disponibles: gnote dans GER - Allemand le champ ITA - Italien jours de se- FRE - Français maine 14 NET - Hollandais ESP - Espagnol DAN - Danois ENG - Anglais A l‘étape de programme , appuyez sur le bouton...
Page 47
prête à l‘emploi apparaît en même temps dans le champ info 7 . L’affichage des heures clignote. Appuyez sur le bouton + / RCC 3 ou - / °C / °F 4 pour régler l‘affichage des heures. ASTUCE : si vous restez appuyé sur le bouton + / RCC ou - / °C / °F, les chiffres augmenteront ou dimi- nueront rapidement.
Activer/désactiver la fonction alarme Appuyez quelques instants sur le bouton ALARM 1 . Le radio réveil est en mode alarme et affiche l‘heure d‘alarme réglée. La mention ALM apparaît en bas à gauche. Appuyez à nouveau sur le bouton ALARM pour activer ou désactiver la fonction alarme.
Indication : Si vous ne désactivez pas la fonction alarme, le signal d‘alarme sonne à nouveau le jour suivant à l‘heure réglée. Utiliser la fonction snooze Pendant que la sonnerie du radio réveil retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE / LIGHT 5 pour activer la fonc- tion snooze.
Changer l‘unité de mesure de l‘affichage de température En mode horloge, appuyez sur le bouton - / °C / °F 4 pour changer l‘unité de mesure de la température entre Celsius (affichage : °C) et Fahrenheit (affichage : °F). Remplacement des piles Indication : Quand la mention 12 apparaît sur l‘écran LCD, les piles doivent être changées.
Dépannage L´appareil contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment. Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à...
Page 52
Les possibilités de recyclage du produit usé sont à demander auprès de votre municipalité. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de collecte et leurs horaires d‘ouverture. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifica- tions.
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit : Réveil radioguidé, No de modèle : HG00870A / HG00870B / HG00870C, version : 03 / 2016 faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes /documents normatifs 1999 / 5 / EC.
Page 54
Introduzione ..........Pagina 54 Utilizzo conforme ..........Pagina 54 Descrizione dei componenti ........Pagina 55 Dati tecnici ............Pagina 57 Contenuto della confezione ........Pagina 58 Avvertenze generali di sicurezza ............Pagina 58 Avvertenze di sicurezza per le batterie ............Pagina 59 Prima della messa in funzione ..Pagina 61 Messa in funzione ........Pagina 62...
Page 55
Illuminazione del display LCD......Pagina 71 Modifica dell‘unità di misura di visualizzazione della temperatura ..........Pagina 72 Sostituzione delle batterie ....Pagina 72 Eliminazione dei guasti ......Pagina 73 Pulizia e cura ..........Pagina 73 Smaltimento ..........Pagina 73 Dichiarazione di conformità ..Pagina 74 IT/CH...
Sveglia radiocontrollata Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo pro- dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Descrizione dei componenti Pannello comandi (v. fig. A) 1 Tasto ALARM: premere questo tasto per visualizzare le impostazioni della funzione allarme. La funzione allarme può essere attivata / disattivata e l‘allarme può essere spento. 2 Tasto MODE: Premere questo tasto per visualizzare il menu delle impostazioni di base della sveglia radiocontrol- lata.
Page 58
sto è possibile anche accendere l‘illuminazione di sfondo del display LCD per 5 secondi circa. Il display (v. fig. B) 6 Campo ora: nel campo dell‘ora viene visualizzato l‘orario con un formato 24 o 12 ore. Con il formato 12 ore viene visua- lizzato durante la mattina AM (lat.
13 Campo della temperatura: nel campo della tempe- ratura viene visualizzata la temperatura dell‘ambiente circostante in C° o F° a scelta. 14 Campo dei giorni della settimana: nel campo dei giorni della settimana viene visualizzato nella modalità orario sotto la dicitura DAY il giorno della settimana. Impostando la lingua è...
Contenuto della confezione 1 Sveglia radiocontrollata 2 Batterie LR03 (già inserite) 1 Manuale di istruzioni Avvertenze generali di sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di ces- sione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documen- tazione del prodotto! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!
manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso venissero ingo- iate, consultare subito un medico. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricari- cabili, non cortocircuitarle e / o aprirle.
Page 62
affette con acqua corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un medico. Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Non mischiare le batterie nuove con quelle vecchie. Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero avere influenza sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi.
Prima della messa in funzione Rimuovere la pellicola protettiva dal display dell‘apparecchio. Rimuovere le linguette di plastica che fuoriescono dal vano portabatterie. Nota: il display LCD eseguirà una verifica delle funzioni e inizierà dalla ricezione del segnale DCF (per ulteriori chiari- menti si prega di leggere: attivazione manuale e automatica del segnale DCF).
queste impostazioni manualmente. Leggere a tal fine il capi- tolo „Regolazione delle impostazioni di base“. Nota: se la sveglia radiocontrollata non riceve alcun segnale dopo 7 minuti, il simbolo DCF scompare. Cambiare in questo caso, se necessario, la posizione della sveglia radiocontrollata e avviare la ricezione del segnale manual- mente.
Page 65
solo secondo nell’arco di 30.000 anni. In condizioni ottimali, la sveglia radiocontrollata riceve questi segnali fino a una distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. La rice- zione del segnale radio dura di regola dai 3 ai 10 minuti. La ricezione può...
indica che la sveglia radiocontrollata cerca di ricevere un segnale. Nota: è possibile fermare la ricezione del segnale radio pre- mendo il tasto + / RCC 3 . Il segnale DCF si spegne. Regolazione delle impostazioni di base Per accedere alle impostazioni di base in modalità orario, tenere premuto il tasto MODE 2 per circa 3 secondi.
Page 67
Le seguenti impostazioni possono essere adottate una dopo l‘altra: Fase Denomina- Visualizza- Spiegazione di pro- zione dell'im- zione stan- gram- postazione dard mazione Impostazione Inserire lo spo- zona di fuso stamento di fuso orario orario sull'orario dell'Europa Centrale. E' pos- sibile impostare lo spostamento di fuso orario...
Page 68
Le fasi di programmazione fino a devono essere eseguite solo se non è possibile ricevere il segnale DCF. Al momento della ricezione del segnale DCF, le impostazioni che sono differenti da quelle del segnale verranno corrette. Impostazione La visualizza- dell'ora zione ora nel campo ora 6 lampeg-...
Page 69
Impostazione La visualizza- E' possibile im- dell'anno zione postare l'anno dell'anno nel fino al 2099. capo data 15 lampeg- Impostazione La visualizza- del mese zione del mese nel campo data 15 lampeg- Impostazione La visualizza- del giorno del zione del mese giorno del mese nel...
La seguente impostazione della lingua ha effetto sulla vi- sualizzazione del giorno della settimana nel campo giorno della settimana 13 . Impostazione L'abbrevia- Sono disponibili della lingua zione della le seguenti lin- lingua at- gue: tuale lam- GER – Tedesco peggia nel ITA = Italiano campo del...
Page 71
circa 3 secondi. In basso a sinistra viene visualizzato ora nel campo del giorno della settimana 14 ALM, per indi- care che la sveglia radiocontrollata si trova ora in moda- lità allarme. Allo stesso tempo viene visualizzato nel campo informazioni 7 il simbolo dell‘allarme 10 , per indicare che la funzione allarme è...
settimana. La sveglia radiocontrollata ritorna in modalità orario. Accensione / Spegnimento della funzione allarme Premere il tasto ALARM 1 . La sveglia radiocontrollata è in modalità allarme e visualizza l‘orario di allarme impo- stato. Sul display viene visualizzato ALM in basso a sinistra. Premere di nuovo il tasto ALARM, per spegnere o accen- dere la funzione allarme.
Premere il tasto ALARM 1 , per disattivare il segnale di allarme. Il simbolo di allarme smette di lampeggiare. Il simbolo di allarme fisso continuerà ad essere visualizzato nel campo informazioni 7 . Nota: se la funzione di allarme non viene spenta, il segnale di allarme suonerà...
Modifica dell‘unità di misura di visualizzazione della temperatura Premere il tasto - / °C / °F 4 in modalità orario, per cambiare l‘unità di misura di visualizzazione tra Celsius (indicato con: °C) e Fahrenheit (indicato con: °F). Sostituzione delle batterie Nota: la batteria deve essere sostituita quando sul display LCD compare il simbolo 12 .
Eliminazione dei guasti L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E‘ quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio even- tualmente posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Le scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funzio- namento. In presenza di tali disturbi, rimuovere le batterie per breve tempo e poi reinserirle.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministrazione competente. Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche.
Page 77
Modello n°: HG00870A / HG00870B / HG00870C, Versione: 03 / 2016, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alle direttive 1999 / 5 / EC. In caso di necessità, tale documentazione può essere scari- cata dal sito internet www.owim.com...
Page 78
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00870A/HG00870B/ HG00870C Version: 03 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 03 / 2016 Ident.-No.: HG00870A / B / C032016-CH IAN 275118...