Page 2
Important Safety Instructions 10. Do not use the Appliance on a framed window with a frame smaller than 5mm (0.2 inches). IMPORTANT SAFETY 11. Do not use the Appliance on wet or greasy windows. 12. Store the Appliance away from heat and flammable materials. INSTRUCTIONS 13.
Page 3
27. The Appliance must be used in accordance with 37. Follow all charging instructions and do not charge the the directions in this Instruction Manual. ECOVACS battery pack or appliance outside of the temperature ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any range specified in the instructions.
Page 4
interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Interference Caution: Any changes or modifications not expressly Statement approved by the party responsible for compliance could void This equipment has been tested and found to comply with the the user’s authority to operate this equipment. limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 5
Package Contents WINBOT (Safety Rope) Power Adapter Instruction Manual ECOVACS WINBOT Cleaning Wiping Pad Solution * Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
Page 7
Notes Before Cleaning Do not use WINBOT on windows with Do not use WINBOT on windows that are too condensation or oil stains or in extremely cold or small or have irregular shapes. hot environments. WINBOT may have difficulty moving in the following conditions. WINBOT cannot move around in the following conditions.
Page 8
Do not use WINBOT on uneven windows. Do not use WINBOT on super large windows. WINBOT may experience insufficient air pressure in the following Limited by the length of Compound Cable, WINBOT may face challenges conditions. navigating across the entire window when it exceeds dimensions of 4m * 2.5m. 宽度>2.5米...
Page 9
Before use, please ensure that Safety Rope is securely fastened to an immovable and stable object, such as a table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, stair railing, etc. Also, lock the Safety Rope to prevent any potential risks. Safety Rope is assembled by default.
Page 10
Fill up the Water Tank It is recommended to use with ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. The maximum volume of the Water Tank is about 60 ml, and a full tank can sustain spraying for about 60 minutes. In Fast Cleaning mode, a full tank can cover an area of approximately 30 ㎡ .
Page 11
Install the Wiping Pad 1.Wet the Wiping Pad 3.Stick the Wiping Pad Wet the Wiping Pad manually before use. Attach the Wiping Pad to the velcro at the bottom of WINBOT, then press it firmly to ensure it sticks securely. Wide Side Narrow Side Wide Side...
Page 12
Properly tie the safty rope to a stable object that cannot be easily moved (e.g. table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, stair handrail, etc.), and lock the safty rope as shown below. Note: Make sure WINBOT is supervised during use. When WINBOT is working, ensure no people nor animals are directly beneath it, neither do valuable or fragile objects.
Page 13
2.3 Ready for Cleaning Start Cleaning Maintenance during Cleaning For heavily stained glass, wash or replace the Wiping Pad multiple 1. Connect power and press and hold on WINBOT for 2 seconds. 2. Place WINBOT's bottom close to the glass. WINBOT will automatically times and clean the four Spherical Sensors in time.
Page 14
Power Off Finish Cleaning Disconnect power to turn WINBOT off. Pause During cleaning, press on WINBOT or pause it via the app. Take WINBOT off When cleaning is complete, WINBOT will return to its Initial Spot Unfasten the Safety Rope and wait to be removed.
Page 15
Advanced Features the ECOVACS HOME App. To enjoy all available features, it is recommended to control your ② Open ECOVACS HOME App and follow the wizard to connect WINBOT WINBOT via the ECOVACS HOME App. a. Multiple Cleaning Modes Thorough Cleaning: A denser cleaning path with edge cleaning for thorough and complete cleaning.
Page 16
* Washing the Wiping Pad regularly can extend its service life. If the Wiping Pad is worn or cannot adhere closely with the Velcro, replace it with a new one for optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global.
Page 17
Driving Wheel Tracks Before cleaning, ensure fan is not working. After Driving Wheel Tracks are cleaned, Control WINBOT via the ECOVACS HOME install the Wiping Pad and continue App and check the Driving Wheel Tracks. If cleaning. stains are found, pause and clean the tracks with a clean cloth.
Page 18
4.Status Indicator Lights Indicator Light Effect Light Effect Interpretation WINBOT Status Indicator Light Solid Blue WINBOT is in standby or is currently cleaning. Flashing Red WINBOT is spraying. Breathing Blue WINBOT is upgrading. Flashing Red WINBOT is unable to function properly. Adapter Status Indicator Light Solid Green WINBOT consumes a low current, for instance, in...
Page 19
There are low obstacles on the window frames lower than 4m,m. Help WINBOT navigate via the surface. app. No ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Add ECOVACS WINBOT cleaning solution. in the Water Tank. Auto Spray is disabled. Enable Auto Spray via the app.
Page 20
Malfunction Possible Causes Solutions Hold the Compound Cable tightly, pull WINBOT back, long press Start button for 2 seconds to take WINBOT off. Please Voice prompt: "WINBOT be sure not to stand directly beneath WINBOT to prevent encountered an Components malfunction being hit by its accidental falling.
Page 21
6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage.
Page 22
6.Technical Specifications WINBOT Model WG852-11 Rated Input 3.75A Rated Power Power Adaptor GM95-240375-D 100-240V~ Input Output 3.75A 50-60Hz 2.5A WINBOT Dimensions (mm) 271*271*77.5 Off/Standby Mode Power Less than 0.50W Frequency Bands 2400-2483.5 MHz Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
Page 23
Instructions importantes de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE 8. Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou fournis par le fabricant. Utiliser seulement l’adaptateur SÉCURITÉ d’alimentation fourni par le fabricant. AVERTISSEMENT 9. S’assurer que la tension d’alimentation de la prise : Lire tous les avertissements de correspond à...
Page 24
27. L’appareil doit être utilisé selon les directives fournies pouvant causer un incendie, une explosion ou des blessures. dans ce manuel d’instructions. ECOVACS ROBOTICS 36. N’exposez pas un bloc-batterie ou un appareil au feu ou ne peut pas être tenu responsable des blessures ou des à...
Page 25
38. L’entretien doit être effectué par un technicien qualifié Déclaration sur les interférences de la Federal Communic uniquement avec des pièces de rechange identiques. Cela ations Commission (FCC) assurera le maintien de la sécurité du produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites 39.
Page 26
fonctionnement indésirable. Transformateur d’isolation de Avertissement de la : Toute transformation ou modification sécurité résistant aux courts- non expressément autorisée par l’autorité responsable de la circuits conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Alimentation commutée Avertissement relatif à l’exposition aux radiofréquences Pour utilisation intérieure Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux seulement.
Page 27
Solution de nettoyage Tampon d'essuyage ECOVACS WINBOT * Remarque : Les chiffres et illustrations sont fournis à titre indicatif uniquement et peuvent différer de l'apparence réelle du produit. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Page 28
WINBOT Haut-parleur Témoin d’état lumineux/ bouton START Ouverture de remplissage Buses de pulvérisation Rail de pare-chocs Vue de dessous Indicateur d'état Brosse autonettoyante Capteur d’aspiration Chenille de roue motrice Bouton Réinitialiser Ventilateur Brosse autonettoyante Chenille de roue motrice Rouleaux latéraux Indicateur de niveau de liquide Capteurs sphériques FR-CA...
Page 29
Remarques avant le nettoyage N’utilisez pas le WINBOT sur des fenêtres N'utilisez pas le WINBOT sur des fenêtres trop présentant de la condensation ou des petites ou de formes irrégulières. taches d’huile ou dans des environnements extrêmement froids ou chauds. WINBOT peut avoir des difficultés à...
Page 30
N'utilisez pas le WINBOT sur des fenêtres de formes N'utilisez pas le WINBOT sur des fenêtres très grandes. inégales. Limité par la longueur du câble composé, le WINBOT peut être confronté à des Le WINBOT peut subir une pression d'air insuffisante dans les conditions difficultés pour se déplacer sur toute la fenêtre lorsque celle-ci dépasse les suivantes.
Page 31
Avant utilisation, assurez-vous que le cordon de sécurité est solidement fixé à un objet immobile et stable, tel qu'un pied de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé, une tringle à rideau, une rampe d'escalier, etc. Bloquez également le cordon de sécurité...
Page 32
Remplissez le réservoir d'eau Il est recommandé de l'utiliser avec la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. Le volume maximum du réservoir d'eau est d'environ 60 ml, et un réservoir plein peut supporter la pulvérisation pendant environ 60 minutes. En mode de nettoyage rapide, un réservoir plein peut couvrir une surface d'environ 30 ㎡...
Page 33
Installer le tampon d'essuyage 1. Mouillez le tampon d'essuyage 3.Collez le tampon d'essuyage Fixez le tampon d'essuyage au Velcro situé au bas du WINBOT, Mouillez manuellement le tampon de nettoyage avant de l’utiliser. puis appuyez fermement dessus pour vous assurer qu'il adhère bien.
Page 34
Attachez correctement le cordon de sécurité à un objet stable qui ne peut pas être facilement déplacé (par exemple, un pied de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé, une tringle à rideau, une rampe d'escalier, etc.) et verrouillez le cordon de sécurité comme indiqué ci-dessous. Remarque : Assurez-vous de superviser le WINBOT pendant son utilisation.
Page 35
2.3 Prêt pour le nettoyage Commencer le nettoyage Entretien pendant le nettoyage Pour les vitres très tachées, lavez ou remplacez le tampon de 1. Branchez à l'alimentation de courant et maintenez enfoncé sur le WINBOT pendant 2 secondes. nettoyage plusieurs fois et nettoyez les quatre capteurs sphériques 2.
Page 36
Mise en marche/arrêt Nettoyage de finition Débranchez l’alimentation pour éteindre le WINBOT. Mettre en pause Pendant le nettoyage, appuyez sur sur le WINBOT ou mettez-le en pause au moyen de l'application. Retirer le WINBOT Une fois le nettoyage terminé, le WINBOT reviendra à son Détacher le cordon de sécurité...
Page 37
ECOVACS HOME. Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est ② Ouvrez l'application ECOVACS HOME pour balayer le code QR sur recommandé de contrôler votre WINBOT au moyen de l’application la station et suivez les directives de l'assistant pour connecter le ECOVACS HOME.
Page 38
* Le lavage régulier du tampon d'essuyage peut prolonger sa durée de vie. Si le tampon d'essuyage est usé ou ne peut pas adhérer étroitement au Velcro, remplacez-le par un neuf pour un rendement de nettoyage optimal. Découvrez plus d’accessoires sur l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com/global. FR-CA...
Page 39
Contrôlez nettoyées, installez le tampon d'essuyage le WINBOT au moyen de l'application et continuez le nettoyage. ECOVACS HOME et vérifiez les chenilles de roues motrices. Si des taches sont détectées, Côté prenez le temps de nettoyer les chenilles Côté...
Page 40
4. Témoin lumineux d’état Indicateur Effet lumineux Interprétation des effets lumineux Témoin lumineux d'état du WINBOT Bleu fixe Le WINBOT est en veille ou est en cours de nettoyage. Rouge clignotant Le WINBOT est en train de pulvériser. Bleu respirant Le WINBOT est en cours de mise à...
Page 41
4 m. Aidez le WINBOT à se déplacer au moyen de l'application. Pas de solution de nettoyage ECOVACS Ajoutez la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. WINBOT dans le réservoir d’eau. La pulvérisation automatique est Activez la pulvérisation automatique au moyen de Le WINBOT ne pulvérise...
Page 42
Numéro panne Causes possibles Actions correctives Tenez fermement le câble composé, tirez le WINBOT vers l'arrière, appuyez longuement sur le bouton Démarrer Guide vocal : Le pendant 2 secondes pour retirer le WINBOT. Assurez-vous « WINBOT a rencontré une Dysfonctionnement des composants de ne pas vous tenir directement sous le WINBOT pour obstruction ».
Page 43
6. Le Bluetooth peut se déconnecter si le WINBOT est trop éloigné du téléphone. Essayez de vous reconnecter à courte distance. 7. Pour utiliser WINBOT, vous devez autoriser l'application ECOVACS HOME à accéder à l'emplacement, au Bluetooth et à la mémoire du téléphone mobile.
Page 44
6. Caractéristiques techniques M o d è l e WG852-11 WINBOT P u i s s a n c e Entrée nominale 24 V 3,75 A 90 W nominale Adaptateur de GM95-240375-D courant 100-240 V~ 24 V Entrée Sortie 50-60 Hz 2,5 A 3,75 A Dimensions du WINBOT (mm) 271*271*77 Mode veille/arrêt Moins de 0,50 W...
Page 45
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES suministrados por el fabricante. Utilice únicamente la Batería de Reserva y el Adaptador de Corriente originales DE SEGURIDAD suministrados por el fabricante. 9. Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión ADVERTENCIA : Lea todas las instrucciones de alimentación marcada en el Adaptador de Corriente.
Page 46
27. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las 36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS demasiado elevadas. La exposición al fuego o a temperaturas ROBOTICS no se hace responsable de los daños o por encima de 130 °C puede causar una explosión.
Page 47
39. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería Declaración de interferencia de la Comisión Federal de (según corresponda), excepto según lo indicado en las Comunicaciones (FCC) instrucciones de uso y cuidado. Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con 40.
Page 48
causar un funcionamiento inadecuado. Transformador de aislamiento Precaución de la: Los cambios o modificaciones que no de seguridad a prueba de hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable cortocircuitos del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para Cambio de modo de la fuente de operar este equipo.
Page 49
Solución de limpieza Almohadilla de limpieza ECOVACS WINBOT *Nota: Las figuras e ilustraciones se ofrecen únicamente a modo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 50
WINBOT Altavoz Luz indicadora de estado/ botón de inicio Abertura de llenado Boquillas de pulverización Riel de parachoques Vista inferior Indicador de estado Cepillo de limpieza automática Sensor de succión Carriles de las ruedas motrices Botón de restablecimiento Ventilador Cepillo de limpieza automática Carriles de las ruedas motrices Rodillos laterales Indicador de nivel de líquido...
Page 51
Notas antes de comenzar a limpiar No utilice el WINBOT en ventanas con No utilice el WINBOT en ventanas que sean condensación o manchas grasosas ni en demasiado pequeñas o tengan formas entornos con temperaturas extremadamente irregulares. bajas o altas. El WINBOT puede tener dificultades para moverse en las siguientes condiciones.
Page 52
No utilice el WINBOT en ventanas irregulares. No utilice el WINBOT en ventanas excesivamente grandes. El WINBOT puede presentar una presión de aire insuficiente en las siguientes condiciones. Debido a la longitud limitada del cable compuesto, el WINBOT podría tener dificultades para navegar por toda la ventana si las dimensiones son de más de 4 m * 2,5 m.
Page 53
Antes de usar el producto, asegúrese de que la cuerda de seguridad esté bien sujetada a un objeto inamovible y estable, como la pata de una mesa, una silla, una cama o un sofá, o un barral de cortina, la barandilla de una escalera, etc. Además, bloquee la cuerda de seguridad para evitar posibles riesgos.
Page 54
Llene el tanque de agua Se recomienda utilizar la solución de limpieza ECOVACS WINBOT. El volumen máximo del tanque de agua es de aproximadamente 60 ml, y con el tanque lleno, el rendimiento es de unos 60 minutos de pulverización. En el modo de limpieza rápida, con el tanque lleno, se puede cubrir un área de aproximadamente 30 m...
Page 55
Instalar la almohadilla de limpieza 1. Humedezca la almohadilla de limpieza 3. Adhiera la almohadilla de limpieza Humedezca manualmente la almohadilla de limpieza antes de usar el Coloque la almohadilla de limpieza sobre el velcro en la parte producto. inferior del WINBOT y, luego, presiónela firmemente para asegurarse de que se adhiera bien.
Page 56
Ate correctamente la cuerda de seguridad a un objeto estable que no se pueda mover fácilmente (por ejemplo, la pata de una mesa, de una silla, de una cama o de un sofá; un barral de cortina, el pasamanos de una escalera, etc.) y bloquéela como se muestra a continuación. Nota: Asegúrese de supervisar el WINBOT mientras está...
Page 57
2.3 Preparación para la limpieza Comenzar a limpiar Mantenimiento durante la limpieza En el caso de los vidrios muy manchados, lave o reemplace la 1. Conecte la alimentación y mantenga presionado en el WINBOT durante 2 segundos. almohadilla de limpieza varias veces y limpie los cuatro sensores 2.
Page 58
Encendido/apagado Finalizar la limpieza Desconecte la alimentación para apagar el WINBOT. Pausar Para pausar el WINBOT durante la limpieza, presione en el WINBOT o hágalo a través de la aplicación. Retirar el WINBOT Una vez finalizada la limpieza, el WINBOT volverá al punto inicial y Retirar la cuerda de seguridad esperará...
Page 59
ECOVACS HOME. Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda ② Abra la aplicación ECOVACS HOME para escanear el código QR controlar al WINBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME. en la estación y siga las instrucciones del asistente para conectar el WINBOT.
Page 60
*Lavar la almohadilla de limpieza con regularidad puede prolongar su vida útil. Si la almohadilla de limpieza está desgastada o no se adhiere bien con el velcro, reemplácela por una nueva para garantizar un rendimiento de limpieza óptimo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.ecovacs.com/global. ES-LA 60...
Page 61
Después de limpiar los carriles de las ventilador no esté funcionando. Controle el ruedas motrices, instale la almohadilla de WINBOT a través de la aplicación ECOVACS limpieza y continúe con la limpieza. HOME y verifique el estado de los carriles de las ruedas motrices.
Page 62
4. Luces indicadoras de estado Indicador Modo de luz Interpretación de los modos de luz Luz indicadora de estado del WINBOT Azul fijo El WINBOT está en modo de espera o está limpiando. Rojo intermitente El WINBOT está pulverizando. Azul intermitente El WINBOT se está...
Page 63
WINBOT a navegar a través de la aplicación. No hay solución de limpieza ECOVACS Agregue la solución de limpieza ECOVACS WINBOT. WINBOT en el tanque de agua. La pulverización automática está Habilite la pulverización automática en la aplicación.
Page 64
N.º Funcionamiento defectuoso Posibles causas Soluciones Sujete firmemente el cable compuesto, tire del WINBOT hacia atrás y mantenga presionado el botón de inicio Mensaje de voz: "WINBOT durante 2 segundos para retirar el WINBOT. Asegúrese de Los componentes no están funcionando ha detectado un no pararse directamente debajo del WINBOT para evitar correctamente...
Page 65
2. El interruptor de encendido del WINBOT se debe haber encendido y la luz indicadora debe estar encendida. 3. Asegúrese de realizar el emparejamiento con el WINBOT en la aplicación ECOVACS HOME en lugar de a través de la configuración del teléfono.
Page 66
6. Especificaciones técnicas M o d e l o d e WG852-11 WINBOT P o t e n c i a Entrada nominal 24 V 3,75 A 90 W nominal A d a p t a d o r d e GM95-240375-D corriente 100 V - 240 V ~ 24 V 3,75...
Page 67
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.