Télécharger Imprimer la page
ECOVACS WINBOT W2 PRO OMNI Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour WINBOT W2 PRO OMNI:

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECOVACS WINBOT W2 PRO OMNI

  • Page 1 Instruction Manual...
  • Page 2 Bruksanvisning ..................NO I P159 Brugsanvisning ..................DK I P185 Käyttöopas ....................FI I P211 For the Instruction Manual in further languages, visit: https://www.ecovacs.com Die Bedienungsanleitung in anderen Sprachen findest du unter: https://www.ecovacs.com Para el manual de instrucciones en otros idiomas, visite: https://www.ecovacs.com...
  • Page 3 Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
  • Page 4 10. Only use accessories recommended or 22. When charging the Appliance, do not place it supplied by the manufacturer. Only use the on other electrical appliances and keep it away Power Adapter supplied by the manufacturer. from fire and liquid. 11.
  • Page 5 regulations before disposal of the Appliance. are any, please remove them or switch to a 29. The Appliance must be disconnected from particle-free area to avoid scratching the glass. the receptacle before removing the battery for 38. Clean the Mopping Pad in time and make sure disposal of the Appliance.
  • Page 6 For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health...
  • Page 7 Package Contents ECOVACS WINBOT Cleaning Solution WINBOT Wiping Pad Station Power Adapter Safety Rope Wiping Pad Instruction Manual * Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 8 The network setup QR code is located in following 2 positions. For common usage and applicability issues, refer to the Help Center that is attached at the back of the Flip. Help Center For troubleshooting, go to ECOVACS HOME App.
  • Page 9 Product Diagram 1. Station Hook Speaker Back Cover Flip Suction Cup Station Pad Power button Auto Take-up Mode Switching button Battery Indicator 9 EN...
  • Page 10 2. WINBOT Filling Opening Status Indicator Light/ START button Spray Nozzles Bumper Rail 3. Bottom View Status Indicator Self-cleaning Brush Sunction Sensor Driving Wheel Track Reset Button Self-cleaning Brush Driving Wheel Track Side Rollers Liquid Level Indicator Spherical Sensors...
  • Page 11 Notes Before Cleaning Do not use WINBOT on windows with Do not use WINBOT on windows that are too condensation or oil stains or in extremely cold or small or have irregular shapes. hot environments. WINBOT may have difficulty moving in the following conditions. WINBOT cannot move around in the following conditions.
  • Page 12 Do not use WINBOT on uneven windows. Do not use WINBOT on super large windows. WINBOT may experience insufficient air pressure in the following Limited by the length of Compound Cable, WINBOT may face challenges conditions. navigating across the entire window when it exceeds dimensions of 4m * 2.5m. 宽度>2.5米...
  • Page 13 Before use, please ensure that Station's safety rope is securely fastened to an immovable and stable object, such as a table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, stair railing, etc. Also, lock the Safety Rope to prevent any potential risks. Safety Rope is assembled by default.
  • Page 14 Preparations Before Cleaning Station and Status Indicator Lights How to open the Flip Buttons Short Press Long Press Pause/Continue Turn ON/OFF Short Press Short Press Auto take up the cable Switch modes Battery Indicator When WINBOT is working: Return to the Initial Spot: long press Status Indicator Lights Indicator Light Effect...
  • Page 15 Use ECOVACS WINBOT Cleaning Solution for better cleaning performance. details on how to charge. * If ECOVACS WINBOT Cleaning Solution is used up, use tap water as a temporary substitute. To avoid product damage, do not use any cleaning solution other than the dedicated ECOVACS WINBOT Cleaning Solution.
  • Page 16 Install the Wiping Pad 1.Wet the Wiping Pad 3.Stick the Wiping Pad Wet the Wiping Pad manually before use. Attach the Wiping Pad to the velcro at the bottom of WINBOT, then press it firmly to ensure it sticks securely. Wide Side Narrow Side Wide Side...
  • Page 17 Ready for Cleaning Properly Place the Station Place the Station next to the window you want to clean. 3. Place Station on a flat and seamless ground surface. Notes: 1. Try to place the Station as close to the window as possible to prevent people or animals from being tripped over by the Compound Cable.
  • Page 18 Fast Cleaning, and Edge Cleaning in sequence. To learn and use more * Do not place WINBOT too close to the edge of the window. It is modes, refer to ECOVACS HOME App. recommended to keep a distance of at least 10cm from the edge of Select Cleaning Modes the window.
  • Page 19 fully dropping down, it will reduce the Suction Cup's ability to attach Finish Cleaning securely. Finish Cleaning When WINBOT is Working 1. Press and hold for 2 seconds or more, then WINBOT will immediately halt its current task, return to its Initial Spot, and wait to be removed.
  • Page 20 Storage 2. Auto Take up the Compound Cable Steps : After placing WINBOT in the container, press ,and the Station will immediately start reeling in the Compound Cable . 1. Store WINBOT * As the reeling-in process nears completion, the reeling-in speed Place WINBOT with its front facing outward and the Compound slows until the cable is fully reeled in.
  • Page 21 3. Power Off 5. If you do not use WINBOT for an extended period, it is recommended to periodically charge the Station to help maintain its Press and hold on the Station for 2 seconds and more to power battery health. WINBOT off.
  • Page 22 To enjoy all available features, it is recommended to control your WINBOT via the ECOVACS HOME App. download and install the ECOVACS HOME App. ② Open ECOVACS HOME App to scan the QR code on the Station and a. Multiple Cleaning Modes follow the wizard to connect WINBOT.
  • Page 23 * Washing the Wiping Pad regularly can extend its service life. If the Wiping Pad is worn or cannot adhere closely with the Velcro, replace it with a new one for optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global. 23 EN...
  • Page 24 Driving Wheel Tracks Before cleaning, ensure fan is not working. After Driving Wheel Tracks are cleaned, Control WINBOT via the ECOVACS HOME install the Wiping Pad and continue App and check the Driving Wheel Tracks. If cleaning. stains are found, pause and clean the tracks with a clean cloth.
  • Page 25 There are low obstacles on the window frames lower than 4m,m. Help WINBOT navigate via the surface. app. No ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Add ECOVACS WINBOT cleaning solution. in the Water Tank. Auto Spray is disabled. Enable Auto Spray via the app.
  • Page 26 Malfunction Possible Causes Solutions Hold the Compound Cable tightly, pull WINBOT back, long press Start button for 2 seconds to take WINBOT off. Please Voice prompt: "WINBOT be sure not to stand directly beneath WINBOT to prevent encountered an Components malfunction being hit by its accidental falling.
  • Page 27 6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage.
  • Page 28 Technical Specifications Model WG851-11 Rated Input Rated Power 126W Power Adaptor BLJ96W240400P-V Input 230V~50Hz 2A Output Station Dimensions (mm) 312*215*327 WINBOT Dimensions (mm) 271*271*77 Off/Standby Mode Power Less than 0.50W Frequency Bands 2400-2483.5 MHz Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
  • Page 29 Wichtige Sicherheitshinweise weht und es nicht regnet oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken, Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind um das Sicherungsseil an einem standhaften einige grundlegende Sicherheitshinweise zu Geländer im Raum zu befestigen. Vergewissere dich, dass WINBOT sicher befestigt ist. beachten.
  • Page 30 10. Verwende ausschließlich empfohlene oder vom oder gezogen werden kann. Hersteller gelieferte Zubehörteile. Verwende 21. Berühre das Netzkabel nicht mit nassen Händen. nur den Netzteiladapter, der vom Hersteller 22. Platziere das Gerät während des Aufladens nicht mitgeliefert wird. auf anderen elektrischen Geräten, und lasse es 11.
  • Page 31 vermeiden. vorhanden, entferne die Partikel, oder bringe das 28. Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Gerät an einem Bereich ohne Partikel an, um Sicherheitsakku entfernt und den örtlichen Kratzer auf dem Glas zu vermeiden. Gesetzen und Vorschriften entsprechend 38. Reinige das Wischtuch rechtzeitig und achte entsorgt werden.
  • Page 32 Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance. Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige W i e d e r v e r w e n d u n g d e r M a t e r i a l i e n z u u n t e r s t ü...
  • Page 33 Lieferumfang WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS WINBOT Wischpad Station Netzteiladapter Sicherheitsseil Wischpad Bedienungsanleitung * Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 33 DE...
  • Page 34 Der QR-Code für die Netzwerkeinrichtung befindet sich an den Informationen zu häufigen Problemen bei der Verwendung und folgenden zwei Positionen. Anwendbarkeit findest du im Hilfecenter auf der Rückseite der Klappe. Hilfecenter ODER Informationen zur Fehlerbehebung findest du in der ECOVACS HOME-App...
  • Page 35 Produktzeichnung 1. Station Haken Lautsprecher Hintere Abdeckung Klappe Saugnapf Stations-Pad Ein-/Aus-Taste Automatische Modus- Aufnahme Umschalttaste Akkuanzeige 35 DE...
  • Page 36 2. WINBOT Einfüllöffnung Statusanzeige/START- Taste Sprühdüsen Stoßschiene 3. Ansicht von unten Statusanzeige Selbstreinigende Bürste Saugsensor Antriebsraupe Reset-Taste Gebläse Selbstreinigende Bürste Antriebsraupe Seitenrollen Füllstandsanzeige Kugelsensoren...
  • Page 37 Vor dem Reinigen Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern mit Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern, die Kondenswasser oder Ölflecken oder bei sehr zu klein sind oder eine unregelmäßige Form niedrigen oder hohen Temperaturen. besitzen. Der WINBOT kann sich unter den folgenden Bedingungen nur schwer bewegen. Der WINBOT kann sich unter den folgenden Bedingungen nicht bewegen.
  • Page 38 Die Höhe der Rahmen beträgt weniger als 4 mm. Verwende den WINBOT nicht auf unebenen Fenstern. Der WINBOT bietet optimale Leistung auf einer glatten Fensteroberfläche. Der WINBOT kann unter den folgenden Bedingungen einen unzureichenden Luftdruck aufweisen. Verwende den WINBOT nicht auf sehr großen Fenstern.
  • Page 39 Stelle vor Gebrauch sicher, dass das Sicherheitsseil der Station sicher an einem unbeweglichen und stabilen Gegenstand befestigt ist (z.  B. Tischbein, Stuhlbein, Bettfuß, Sofabein, Gardinenstange, Treppengeländer usw.). Arretiere den Karabiner, um potenzielle Risiken zu vermeiden. Das Sicherheitsseil ist standardmäßig montiert. Entferne es nicht willkürlich. 39 DE...
  • Page 40 Vorbereitungen vor der Reinigung Anzeigeleuchten der Station und Statusanzeigen Öffnen der Klappe Tasten Kurzes Drücken Langes Drücken Pause/Fortsetzen Ein-/Ausschalten Kurzes Drücken Kurzes Drücken Automatische Modus wechseln Aufwickelfunktion Akkuanzeige Wenn der WINBOT in Betrieb ist: Zum Ausgangsort zurückkehren: gedrückt halten. Statusanzeigen Anzeige Lichteffekt Auslegung des Lichteffekts...
  • Page 41 Einschalten der Station und des WINBOT Auffüllen des Wasserbehälters Halte die Ein-/Aus-Taste an der Station mindestens zwei Sekunden Wir empfehlen, die WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS zu lang gedrückt, um die Station und den WINBOT einzuschalten. verwenden. Das maximale Fassungsvermögen des Wasserbehälters Die Station arbeitet in zwei Modi: beträgt ca.
  • Page 42 Anbringen des Wischpads 1. Befeuchten des Wischpads 3. Befestigen des Wischpads Befeuchte das Wischpad vor der Verwendung von Hand. Befestige das Wischpad am Klettverschluss an der Unterseite des WINBOT. Drücke es fest und prüfe, ob es sicher haftet. Breite Seite Schmale Seite Breite Seite Schmale Seite 2. Trocknen des Wischpads...
  • Page 43 Starten des Reinigungsvorgangs Platziere die Station ordnungsgemäß 3 . P l a t z i e r e d i e S t a t i o n a u f e i n e r e b e n e n u n d f u g e n l o s e n Stelle die Station neben das Fenster, das du reinigen möchtest.
  • Page 44 Reinigung, Schnellreinigung und Kantenreinigung zu Hinweise: wechseln. Weitere Informationen hierzu sowie weitere Modi findest du * Den WINBOT nicht zu nah an der Fensterkante platzieren. Es wird in der ECOVACS HOME-App. empfohlen, einen Abstand von mindestens 10 cm von der Kante Wahl der Reinigungsmodi des Fensters einzuhalten.
  • Page 45 Hinweis: Beenden des Reinigungsvorgangs * Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich im Umkreis von 10 Reinigungsvorgang während des Betriebs beenden cm um die Station keine Wände oder andere Hindernisse wie Möbel befinden. Dadurch kann der Griff auf natürliche Weise seinen tiefsten 1.
  • Page 46 Aufbewahrung Schritte : 1. Lagerung des WINBOT Platziere den WINBOT mit der Oberseite nach außen und dem Ausgang des Verbindungskabels nach oben. Führe dann den WINBOT von oben in die Station ein. Stelle dabei sicher, dass der WINBOT eingehakt ist. * ...
  • Page 47 2. Automatisches Aufwickeln des Verbindungskabels 4. Lösen des Sicherheitsseils Nachdem du den WINBOT in der Station platziert hast, drückst du die Taste . Das Verbindungskabel wird sofort automatisch aufgewickelt. *  Der Aufwickelvorgang wird gegen Ende langsamer, bis das Kabel vollständig aufgewickelt ist. Dies ist normal. * Beim Aufwickeln kann sich das Verbindungskabel verdrehen.
  • Page 48 Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, empfehlen wir, WINBOT, um die ECOVACS HOME-App herunterzuladen und zu deinen WINBOT über die App ECOVACS HOME zu steuern. installieren ②  Öffne die ECOVACS HOME-App, um den QR-Code auf der Station a. Mehrere Reinigungsmodi zu scannen, und folge dem Assistenten, um den WINBOT zu verbinden.
  • Page 49 * Eine regelmäßige Reinigung des Wischpads verlängert seine Lebensdauer. Wenn das Wischpad abgenutzt ist oder nicht am Klettverschluss haftet, tausche es gegen ein neues aus. Dies sorgt für eine optimale Reinigungsleistung. Entdecke weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com/global. 49 DE...
  • Page 50 Stelle vor der Reinigung sicher, dass das Bringe das Wischpad nach der Reinigung Gebläse nicht in Betrieb ist. Steuere den der Antriebsraupen wieder an und fahre WINBOT über die ECOVACS HOME-App, mit der Reinigung fort. und überprüfe die Antriebsraupen. Wenn du Flecken entdeckst, halte die Antriebsraupen...
  • Page 51 4 mm nicht erkennen. Nutze die App, um dem der Fensteroberfläche. WINBOT bei der Navigation zu helfen. Es befindet sich keine WINBOT- Fülle die WINBOT Reinigungslösung von ECOVACS in den Reinigungslösung von ECOVACS im Wasserbehälter. Wasserbehälter. Die automatische Sprühfunktion ist Der WINBOT sprüht kein...
  • Page 52 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Halte das Verbindungskabel fest und ziehe den WINBOT zurück. Halte die Start-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, Sprachansage: „Der um den WINBOT abzunehmen. Stelle dich nicht direkt unter WINBOT ist auf ein Fehlfunktion der Komponenten den WINBOT, damit er nicht versehentlich auf dich fällt. Hindernis gestoßen.“...
  • Page 53 6. Bluetooth wird möglicherweise getrennt, wenn der WINBOT zu weit vom Telefon entfernt ist. Versuche, die Verbindung in kurzer Entfernung wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung des WINBOT musst du der ECOVACS HOME App den Zugriff auf den Standort, auf Bluetooth und den Speicher des Mobiltelefons erlauben.
  • Page 54 Technische Spezifikationen Modell WG851-11 24 V 4 A Nennleistung 126 W Nenneingangsleistung Netzteiladapter BLJ96W240400P-V 230 V~ 50 Hz 2 A 24 V 4 A Eingangsspannung Ausgangsspannung Abmessungen der Station (mm) 312*215*327 Abmessungen von WINBOT (mm) 271*271*77 Stromverbrauch im ausgeschalteten Weniger als 0,50 W Zustand/ Standby-Modus Frequenzbänder 2.400–2.483,5 MHz Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW.
  • Page 55 Instrucciones importantes de seguridad ventanas exteriores siempre que esté conectado correctamente por cable al Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre mosquetón, no haya vientos fuertes y no esté las precauciones básicas de seguridad, incluidas lloviendo o nevando. 4. Antes de usarlo, utilice el mosquetón para fijar las que se indican a continuación: el cable de seguridad a una barandilla interior ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,...
  • Page 56 sin marco que tengan un espacio entre ellas, 20. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, para evitar que el dispositivo se caiga debido no sumerja el dispositivo en agua ni ningún a una fijación deficiente. otro líquido. No coloque el dispositivo donde 10.
  • Page 57 de red tirando del cable de alimentación. pequeñas en la zona donde fijará el WINBOT. 27. La batería de emergencia deberá ser Si hay alguna, elimínelas o cambie a una zona reemplazada por el fabricante o por un técnico sin partículas para evitar que se raye el cristal. de servicio para evitar posibles riesgos.
  • Page 58 Para países de la Unión Europea Para obtener información sobre la Declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. com/global/compliance Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no s e d e b e d e s e c h a r c o n o t ro s re s i d u o s domésticos en la UE.
  • Page 59 Contenido del paquete Solución de limpieza WINBOT de ECOVACS WINBOT Almohadilla de limpieza Estación Adaptador de corriente Cuerda de seguridad Almohadilla de limpieza Manual de instrucciones * Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
  • Page 60 El código QR de configuración de red se encuentra en las Para obtener información sobre problemas comunes de uso y siguientes 2 posiciones. aplicabilidad, consulte el Centro de ayuda que se encuentra en la parte posterior de la tapa. Centro de ayuda Para solucionar problemas, vaya a la aplicación ECOVACS HOME.
  • Page 61 Diagrama del producto 1. Estación Gancho Altavoz Cubierta posterior Tapa Bandeja de la Ventosa estación Botón de encendido Recogida Botón de cambio automática de modo Indicador de batería 61 ES...
  • Page 62 2. WINBOT Abertura de llenado Indicador luminoso de estado/botón INICIO Boquillas de pulverización Parachoques 3. Vista inferior Cepillo de limpieza Indicador de estado automática Sensor de succión Huella de las ruedas motrices Botón de reinicio Ventilador Cepillo de limpieza automática Huella de las ruedas motrices Rodillos laterales...
  • Page 63 Observaciones antes de realizar la limpieza No utilice el WINBOT en ventanas con No utilice el WINBOT en ventanas demasiado condensación o manchas de aceite, o en pequeñas o con formas irregulares. entornos extremadamente fríos o cálidos. El WINBOT puede tener dificultades para moverse en las siguientes situaciones. El WINBOT no puede moverse en las siguientes situaciones.
  • Page 64 No utilice el WINBOT en ventanas irregulares. No utilice el WINBOT en ventanas muy grandes. El WINBOT puede experimentar una presión de aire insuficiente en las Debido a la longitud del cable compuesto, el WINBOT puede tener dificultades siguientes situaciones. para desplazarse por toda la ventana si las dimensiones de esta superan 4 m x 2,5 m.
  • Page 65 Antes de su uso, asegúrese de que la cuerda de seguridad de la estación está bien sujeta a un objeto inmóvil y estable, como la pata de una mesa, silla, cama o sofá, la barra de las cortinas, la barandilla de las escaleras, etc. Además, bloquee la cuerda de seguridad para evitar cualquier posible riesgo.
  • Page 66 Preparativos antes de la limpieza Indicadores luminosos de estado y de la estación Cómo abrir la tapa Botones Pulsar brevemente Mantener pulsado Poner en pausa/ Encender/apagar continuar Pulsar brevemente Pulsar brevemente Recoger automáticamente Cambiar de modo el cable Indicador de batería Cuando el WINBOT está...
  • Page 67 Consulte la sección Almacenamiento para obtener rendimiento de limpieza. detalles sobre cómo cargar. * Si la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS se agota, utilice agua del grifo como sustituto temporal. Para evitar daños en el producto, no utilice una solución de limpieza que no sea la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS específica.
  • Page 68 Instale la almohadilla de limpieza 1. Humedezca la almohadilla de limpieza 3. Pegue la almohadilla de limpieza Humedezca la almohadilla de limpieza manualmente antes de Pegue la almohadilla de limpieza al velcro de la parte inferior del utilizarla. WINBOT y, a continuación, presiónela firmemente para asegurarse de que quede bien pegada.
  • Page 69 Preparado para la limpieza Coloque correctamente la estación Coloque la estación junto a la ventana que desea limpiar. 3. Coloque la estación en una superficie plana y continua en el suelo. Notas: 1. Intente colocar la estación lo más cerca posible de la ventana para evitar que personas o animales se tropiecen con el cable compuesto.
  • Page 70 Para obtener información y usar más modos, consulte la aplicación * No coloque el WINBOT demasiado cerca del borde de la ventana. ECOVACS HOME. Se recomienda mantener una distancia de al menos 10 cm desde el Seleccione el modo de limpieza borde de la ventana.
  • Page 71 Nota: Finalice la limpieza * Antes de usar, asegúrese de que no haya paredes u otros Finalizar la limpieza cuando el WINBOT está en funcionamiento obstáculos, como muebles, en un radio de 10 cm de la estación. Esto permite que la manija caiga naturalmente hasta su punto más bajo. Si 1.
  • Page 72 Almacenamiento Pasos : 1. Guardar el WINBOT Coloque el WINBOT con la parte delantera hacia fuera y el extremo de salida del cable compuesto hacia arriba. A continuación, introduzca el WINBOT desde arriba hacia abajo en el recipiente. Asegúrese de que el WINBOT se cuelga en los ganchos. * Cuando guarde el WINBOT, retire la almohadilla de limpieza húmeda.
  • Page 73 3. Apague 2. Recoger automáticamente el cable compuesto Después de colocar el WINBOT en el recipiente, pulse y la Mantenga pulsado en la estación durante 2  segundos o más estación empezará a recoger automáticamente el cable compuesto. para apagar el WINBOT. * Cuando el proceso de recogida esté...
  • Page 74 WINBOT mediante la aplicación ECOVACS WINBOT para descargar e instalar la aplicación ECOVACS HOME. HOME. ② Abra la aplicación ECOVACS HOME para escanear el código QR a. Múltiples modos de limpieza de la estación y siga el asistente para conectar el WINBOT.
  • Page 75 * Lave la almohadilla de limpieza a menudo para prolongar su vida útil. Si la almohadilla de limpieza está desgastada o no se adhiere bien al velcro, sustitúyala por una nueva para disfrutar de un rendimiento de limpieza óptimo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.ecovacs.com/global. 75 ES...
  • Page 76 Controle el WINBOT a través de la aplicación limpieza y siga limpiando. ECOVACS HOME y compruebe las huellas de las ruedas motrices. Si se encuentran Lado manchas, haga una pausa y limpie las huellas...
  • Page 77 No hay solución de limpieza WINBOT de Añada solución de limpieza WINBOT de ECOVACS. ECOVACS en el depósito de agua. La pulverización automática está Active la pulverización automática a través de la aplicación.
  • Page 78 Funcionamiento incorrecto Posibles causas Soluciones Sujete firmemente el cable compuesto, tire del WINBOT hacia atrás y mantenga pulsado el botón de inicio durante Aviso de voz: "WINBOT 2 segundos para retirar el WINBOT. Asegúrese de no encountered an Fallo de funcionamiento de los ponerse directamente debajo del WINBOT para evitar que obstruction"...
  • Page 79 6. Es posible que el Bluetooth se desconecte si el WINBOT está demasiado lejos del teléfono. Intente volver a conectarse a una distancia corta. 7. Para utilizar el WINBOT, deberá permitir que la aplicación ECOVACS HOME obtenga acceso a la ubicación, al Bluetooth y al almacenamiento del teléfono móvil.
  • Page 80 Especificaciones técnicas Modelo WG851-11 Tensión nominal P o t e n c i a 24 V 4 A 126 W de entrada nominal A d a p t a d o r d e BLJ96W240400P-V 230 V ~ Entrada Salida 24 V 4 A 50 Hz 2 A Dimensiones de la estación (mm) 312*215*327 Dimensiones del WINBOT (mm)
  • Page 81 Consignes de sécurité importantes 4. Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, intérieure solide, et s'assurer que le WINBOT est des précautions de base doivent toujours être solidement fixé.
  • Page 82 l'adaptateur électrique fournis par le fabricant. éloigné du feu et de tout liquide. 11. S'assurer que la tension d'alimentation correspond à 23. Veiller à ne pas endommager le cordon celle indiquée sur l'adaptateur électrique. d'alimentation. Ne pas tirer sur le cordon 12.
  • Page 83 l'appareil. 30. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. 31. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. La batterie peut exploser sous l'effet Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la du feu. FCC en matière d'exposition aux radiofréquences 32.
  • Page 84 Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne.
  • Page 85 Contenu de l'emballage Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS WINBOT Tampon d'essuyage Station Adaptateur d'alimentation Cordon de sécurité Tampon d'essuyage Mode d'emploi * Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit.
  • Page 86 Emplacements des informations essentielles Le code QR de configuration réseau se trouve dans les Pour connaître les problèmes courants d'utilisation et 2 positions suivantes. d'applicabilité, consulter le Centre d'assistance joint au dos du volet. Centre d'assistance Pour le dépannage, accéder à l'application ECOVACS HOME.
  • Page 87 Schéma du produit 1. Station Crochet Enceinte Capot arrière Volet Patin de Ventouse station Bouton Marche/ Arrêt Prise Bouton de automatique changement de Voyant mode d'état de la batterie 87 FR...
  • Page 88 2. WINBOT Ouverture de remplissage Voyant d'état/ Bouton de marche Buses de pulvérisation Rail de pare-chocs 3. Vue de dessous Voyant d'état Brosse autonettoyante Capteur d'aspiration Chenille de la roue motrice Bouton de réinitialisation Ventilateur Brosse autonettoyante Chenille de la roue motrice Rouleaux latéraux Indicateur de niveau de liquide Capteurs sphériques...
  • Page 89 Remarques avant le nettoyage Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres trop présentant de la condensation ou des petites ou de forme irrégulière. taches d'huile, ou dans des environnements extrêmement froids ou chauds. Le WINBOT ne peut pas se déplacer dans les conditions suivantes.
  • Page 90 Ne pas utiliser WINBOT sur des fenêtres irrégulières. Ne pas utiliser le WINBOT sur de très grandes fenêtres. Le WINBOT peut présenter une pression d'air insuffisante dans les conditions suivantes. Limité par la longueur du câble composite, le WINBOT peut avoir des difficultés de navigation sur toute la fenêtre quand celle-ci dépasse les dimensions de 4 m * 2,5 m.
  • Page 91 Avant utilisation, s'assurer que le cordon de sécurité de la station est solidement fixé à un objet immobile et stable, tel qu'un pied de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé, une tringle à rideau, une rampe d'escalier, etc. Verrouiller également le cordon de sécurité...
  • Page 92 Préparations avant le nettoyage Station et voyants d'état inférieur Comment ouvrir le volet Boutons Pression brève Pression longue Pauser/Continuer Activer/désactiver Pression brève Pression brève Enrouler automatiquement Changer de mode le câble Voyant d'état de la batterie Lorsque le WINBOT fonctionne : Retour à...
  • Page 93 2. Branchée sur une prise : elle utilise son adaptateur intégré pour * Si la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS est épuisée, utiliser de alimenter WINBOT tout en chargeant lentement sa propre batterie. l'eau du robinet comme substitut temporaire.
  • Page 94 Installer le tampon d'essuyage 1.Mouiller le tampon d'essuyage 3.Placer le tampon d'essuyage Mouiller le tampon d'essuyage manuellement avant utilisation. Fixer le tampon d'essuyage au velcro situé au bas du WINBOT, puis appuyer fermement dessus pour s'assurer qu'il adhère bien. Côté large Côté...
  • Page 95 Prêt pour le nettoyage Positionner la station correctement 3. Positionner la station sur une surface plane et sans interstice. Positionner la station à côté de la fenêtre que vous souhaitez nettoyer. Remarques : 1. Essayer de placer la station aussi près que possible de la fenêtre pour éviter que des personnes ou des animaux ne trébuchent par- dessus le câble composite.
  • Page 96 Pour en savoir plus et utiliser d'autres modes, se reporter à * Ne pas positionner le WINBOT trop près du bord de la fenêtre. Il est l'application ECOVACS HOME. recommandé de garder une distance d'au moins 10 cm du bord de Sélectionner les modes de nettoyage...
  • Page 97 Remarque : Terminer le nettoyage * Avant utilisation, assurez-vous qu'il n'y a pas de murs ou d'autres Terminer le nettoyage lorsque le WINBOT fonctionne obstacles tels que des meubles dans un rayon de 10 cm autour de la station. Cela permet à la poignée de tomber naturellement à son 1.
  • Page 98 Ranger Étapes  : 1. Ranger le WINBOT Positionner le WINBOT avec l'avant orienté vers l'extérieur et l'extrémité de sortie du câble composite orientée vers le haut. Insérer ensuite le WINBOT de haut en bas dans le réceptacle. S'assurer que le WINBOT est accroché aux crochets * En rangeant le WINBOT, retirer le tampon d'essuyage humide.
  • Page 99 2. Enrouler automatiquement le câble composite 4. Détacher le cordon de sécurité Après avoir placé le WINBOT dans le réceptacle, appuyer sur et la station commencera immédiatement à enrouler le câble composite. * Lorsque le processus d'enroulement approche de la fin, la vitesse d'enroulement ralentit jusqu'à...
  • Page 100 WINBOT via l'application télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. ECOVACS HOME. ② Ouvrir l'application ECOVACS HOME pour scanner le code QR sur a. Modes de nettoyage multiples la station et suivre l'assistant pour connecter le WINBOT.
  • Page 101 * Un lavage régulier du tampon d'essuyage peut prolonger sa durée de vie. Si le tampon d'essuyage est usé ou ne s'adapte plus exactement au velcro, le remplacer par un neuf pour de meilleures performances de nettoyage. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com/global. 101 FR...
  • Page 102 Après avoir nettoyé les chenilles des ventilateur ne fonctionne pas. Contrôler le roues motrices, installer le tampon WINBOT via l'application ECOVACS HOME d'essuyage et poursuivre le nettoyage. et vérifier les chenilles des roues motrices. Si des taches sont détectées, arrêter et nettoyer Côté...
  • Page 103 Aider le WINBOT à naviguer via l'application. Pas de solution de nettoyage WINBOT Ajouter de la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. ECOVACS dans le réservoir d'eau. La fonction Auto Spray est désactivée. Activer la fonction Auto Spray via l'application.
  • Page 104 N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Tenir fermement le câble composite, tirer le WINBOT vers l'arrière, appuyer longuement sur le bouton de marche Invite vocale : « Le pendant 2 secondes pour éteindre le WINBOT. Assurez- WINBOT a rencontré une Dysfonctionnement de composants vous de ne pas vous tenir directement sous le WINBOT pour obstruction. »...
  • Page 105 6. Bluetooth peut être déconnecté si le WINBOT est trop éloigné du téléphone. Essayez de vous reconnecter à une courte distance. 7. Pour utiliser le WINBOT, vous devez autoriser l'application ECOVACS HOME à accéder à la localisation, à la fonction Bluetooth et à la mémoire de stockage du téléphone portable.
  • Page 106 Spécifications techniques Modèle WG851-11 Courant nominal P u i s s a n c e 24 V 4 A 126 W d'entrée nominale A d a p t a t e u r BLJ96W240400P-V électrique 230 V~ Entrée Sortie 24 V 4 A 50 Hz 2 A Dimensions de la station (mm) 312*215*327 Dimensions du WINBOT (mm)
  • Page 107 Importanti istruzioni sulla sicurezza moschettone e in condizioni di assenza di vento, pioggia o neve. Quando si usa un elettrodomestico, è necessario 4. Prima dell'uso, utilizzare il moschettone per bloccare seguire delle precauzioni di base: il cavo di sicurezza su una robusta ringhiera per interni e assicurarsi che WINBOT sia fissato LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI saldamente.
  • Page 108 produttore. Utilizzare esclusivamente l'adattatore di bagnate. alimentazione fornito dal produttore. 22. Quando si ricarica l'apparecchio, non posizionarlo 11. Assicurarsi che il voltaggio dell'alimentazione sopra altri apparecchi elettrici e tenerlo a distanza corrisponda al voltaggio indicato sull'adattatore di da fiamme e liquidi. alimentazione.
  • Page 109 produttore o tramite il servizio clienti per evitare WINBOT per eventuali piccole particelle. Se sono rischi. presenti, rimuoverle o passare a un'area priva di 28. È necessario rimuovere e smaltire la batteria di particelle per evitare di graffiare il vetro. sicurezza secondo le leggi e le normative vigenti 38.
  • Page 110 Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ global/compliance Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare...
  • Page 111 Contenuto della confezione Soluzione detergente ECOVACS WINBOT WINBOT Panno di lavaggio Inserita Adattatore di alimentazione Cavo di sicurezza Panno di lavaggio Manuale d'istruzioni * Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
  • Page 112 Il codice QR di configurazione della rete si trova nelle 2 posizioni Per problemi comuni relativi all'utilizzo e all'applicabilità, fare seguenti. riferimento al Centro di supporto allegato al retro dello sportello. Centro di supporto OPPURE Per la risoluzione dei problemi, consultare l'app ECOVACS HOME.
  • Page 113 Diagramma del prodotto 1. Inserita Gancio Altoparlante Copertina posteriore Capovolgi Corpo della stazione Ventosa Pulsante di accensione Tenditore automatico Pulsante modalità di pulizia Spia della batteria 113 IT...
  • Page 114 2. WINBOT Apertura di riempimento Spia di stato/Pulsante AVVIO Ugelli spray Paraurti 3. Vista inferiore Indicatore di stato Spazzola autopulente Sensore di aspirazione Cingoli delle ruote motrici Pulsante Reset Ventola Spazzola autopulente Cingoli delle ruote motrici Rulli laterali Indicatore del livello del liquido Sensori sferici...
  • Page 115 Note prima della pulizia Non utilizzare WINBOT su finestre con condensa Non utilizzare WINBOT su finestre troppo piccole o macchie d'olio o in ambienti estremamente o con forme irregolari. freddi o caldi. WINBOT potrebbe avere difficoltà a muoversi nelle seguenti condizioni. WINBOT non può...
  • Page 116 Non utilizzare WINBOT su finestre irregolari. Non utilizzare WINBOT su finestre molto grandi. WINBOT potrebbe avere una pressione dell'aria insufficiente nelle seguenti Limitato dalla lunghezza del cavo combinato, WINBOT può trovarsi in difficoltà condizioni. durante la navigazione sull'intera finestra quando supera le dimensioni di 4 m * 2,5 m.
  • Page 117 Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo di sicurezza della stazione sia fissato saldamente a un oggetto fisso e stabile, come una gamba del tavolo, della sedia, del letto, del divano, l'asta della tenda, il corrimano della scala, ecc. Bloccare inoltre il cavo di sicurezza per prevenire potenziali rischi.
  • Page 118 Preparazione prima della pulizia Spia di stato e stazione Come aprire lo sportello Pulsanti Premere brevemente Pressione prolungata: Pausa/continua Attivazione/disattivazione Premere brevemente Premere brevemente Avvolgere Cambiare modalità automaticamente il cavo Spia della batteria Quando WINBOT è in funzione: Tornare al punto iniziale: Premere a lungo Spie di stato Spia Effetto luminoso...
  • Page 119 Riempire il serbatoio dell'acqua Tenere premuto il pulsante di accensione della stazione per almeno 2 Si consiglia di utilizzare la soluzione di lavaggio ECOVACS WINBOT. secondi per accenderla e accendere WINBOT. Il volume massimo del serbatoio dell'acqua è di circa 60 ml; un La stazione funziona in due modalità:...
  • Page 120 Installare il panno di lavaggio 1. Bagnare il panno di lavaggio 3.Fissare il panno di lavaggio Bagnare manualmente il panno di lavaggio prima dell'uso. Fissare il panno di lavaggio sulla chiusura a strappo nella parte inferiore di WINBOT, quindi premerlo con forza per assicurarsi che aderisca saldamente.
  • Page 121 Pronto per la pulizia Posizionare correttamente la stazione Posizionare la stazione accanto alla finestra che si desidera pulire. 3. Posizionare la stazione su una superficie piana e uniforme. Note: 1. Provare a posizionare la stazione il più vicino possibile alla finestra per evitare che persone o animali inciampino sul cavo combinato.
  • Page 122 Note: Per apprendere e utilizzare altre modalità, fare riferimento all'app * Non posizionare WINBOT troppo vicino al bordo della finestra. Si ECOVACS HOME. consiglia di mantenere una distanza di almeno 10 cm dal bordo della finestra. Selezione della modalità di pulizia * WINBOT è...
  • Page 123 Nota: Terminare la pulizia * Prima dell'uso, assicurarsi che non vi siano pareti o altri ostacoli, Terminare la pulizia quando WINBOT è in funzione come mobili, entro un raggio di 10 cm dalla stazione. Questo consente alla maniglia di scendere naturalmente fino al punto più 1.
  • Page 124 Conservazione Passaggi : 1. Conservare WINBOT Posizionare WINBOT con la parte anteriore rivolta verso l'esterno e l'uscita del cavo combinato rivolta verso l'alto. Quindi, inserire WINBOT completamente nel contenitore. Assicurarsi che WINBOT sia appeso ai ganci * Quando si conserva WINBOT, rimuovere il panno di lavaggio umido. Riporre il panno di lavaggio una volta asciutto per evitare odori sgradevoli.
  • Page 125 2. Avvolgere automaticamente il cavo combinato 4. Scollegare il cavo di sicurezza Dopo aver posizionato WINBOT nel contenitore, premere e la stazione inizierà immediatamente a riavvolgere il cavo combinato. * Man mano che il riavvolgimento si avvicina al completamento, la sua velocità...
  • Page 126 WINBOT tramite l'app ECOVACS HOME. inferiore di WINBOT per scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. ② Aprire l'app ECOVACS HOME per eseguire la scansione del codice a. Modalità di pulizia QR sulla stazione e seguire la procedura guidata per connettere WINBOT.
  • Page 127 * Lavare il panno di lavaggio regolarmente può aumentare la durata del panno. Se il panno di lavaggio è usurato o non aderisce saldamente alla chiusura a strappo, sostituirlo con un nuovo panno per una pulizia ottimale. Altri accessori sono disponibili sull'app ECOVACS HOME o sul sito https://www.ecovacs.com/global. 127 IT...
  • Page 128 Dopo aver pulito i cingoli delle ruote non sia in funzione. Controllare WINBOT motrici, installare il panno di lavaggio e tramite l'app ECOVACS HOME e controllare continuare la pulizia. i cingoli delle ruote motrici. Se si trovano macchie, mettere in pausa e pulire i cingoli...
  • Page 129 Sono presenti ostacoli bassi sulla telai di finestre inferiori a 4 mm. Aiuta WINBOT a navigare superficie della finestra. tramite l'app. Assenza di soluzione di pulizia ECOVACS Aggiungere la soluzione detergente ECOVACS WINBOT. WINBOT nel serbatoio dell'acqua. La funzione di spruzzatura automatica è...
  • Page 130 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Tenere saldamente il cavo combinato, tirare indietro WINBOT e premere a lungo il pulsante di avvio per 2 Comando vocale: "WINBOT secondi per rimuovere WINBOT. Assicurarsi di non sostare Malfunzionamento dei componenti ha incontrato un ostacolo." direttamente sotto WINBOT per evitare di essere colpiti per cadute accidentali.
  • Page 131 6. Il Bluetooth potrebbe scollegarsi se WINBOT è troppo distante dal telefono. Provare a riconnettersi a una distanza più ravvicinata. 7. Per utilizzare WINBOT, è necessario consentire all'app ECOVACS HOME di ottenere l'accesso alla posizione, al Bluetooth e alla memoria del telefono cellulare.
  • Page 132 Specifiche tecniche Modello WG851-11 I n g r e s s o P o t e n z a 24 V 126 W nominale nominale A d a t t a t o r e d i BLJ96W240400P-V corrente 230 V~ Ingresso Uscita 24 V...
  • Page 133 Viktiga säkerhetsinstruktioner utsidan av fönsterrutor om den är korrekt fäst på ett sätt läge med hjälp av karbinhaken och När du använder elapparater måste du följa det inte blåser, regnar eller snöar. grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive 4. Innan du använder WINBOT-roboten måste du följande: använda karbinhaken till att låsa säkerhetslinan på...
  • Page 134 fastsättning. Du får inte placera eller förvara apparaten där 10. Du får endast använda tillbehör som den kan falla eller dras ned i ett badkar eller rekommenderas eller säljs av tillverkaren. handfat. Du måste använda den nätadapter som 21. Du får inte röra vid elkontakten med våta tillhandahålls av tillverkaren.
  • Page 135 fara. det område den ska städa. Om det finns några 28. Du måste ta bort och kassera tar du bort dem eller flyttar den till ett område säkerhetsbatteriet enligt lokala lagar och utan partiklar för att undvika att glaset repas. förordningar innan du kasserar apparaten.
  • Page 136 För EU-länder Information om EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. com/global/compliance. Korrekt kassering av produkten Den här märkningen anger att produkten inte ska kasseras tillsammans med andra hushållssopor inom hela EU. För att förhindra eventuella skador på miljön eller människors hälsa till följd av okontrollerad avfallshantering...
  • Page 137 Paketinnehåll ECOVACS WINBOT-rengöringsmedel WINBOT Rengöringsdyna Dockad Strömadapter Säkerhetslina Rengöringsdyna Användarhandbok * Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende. Produktens utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 137 SE...
  • Page 138 Viktiga informationsplatser QR-koden för nätverksinstallation finns på följande två platser. För vanliga användnings- och tillämplighetsproblem tittar du i hjälpcentret som finns på luckans baksida. Hjälpcenter ELLER För felsökning går du till ECOVACS HOME-appen.
  • Page 139 Produktdiagram 1. Dockad Krok Högtalare Bakre kåpa Lucka Stationsskydd Sugkopp Strömbrytare Automatisk Knapp för rengöring lägesväxling Batteriindikator 139 SE...
  • Page 140 2. WINBOT Påfyllningsöppning Statusindikatorlampa/ startknapp Sprejmunstycken Stötdämparskena 3. Vy nerifrån Statusindikator Självrengörande borste Sugsensor Drivhjulsband Återställningsknapp Fläkt Självrengörande borste Drivhjulsband Sidorullar Vätskenivåindikator Sfäriska sensorer...
  • Page 141 Anmärkningar före rengöring Använd inte WINBOT på fönster med kondens Använd inte WINBOT på fönster som är mycket eller oljefläckar eller i mycket kalla eller varma små eller har oregelbundna former. miljöer. WINBOT kan ha problem att röra sig under följande förhållanden. WINBOT kan inte röra sig under följande förhållanden.
  • Page 142 Använd inte WINBOT på ojämna fönster. Använd inte WINBOT på mycket stora fönster. WINBOT kan uppleva otillräckligt lufttryck i följande förhållanden. WINBOT är begränsad av längden på kabeln och kan ha svårt att navigera över hela fönstret vid mått som överskrider 4 x 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 143 Före användning ska du se till att stationens säkerhetslina är ordentligt fäst vid ett orörligt och stabilt föremål, t.ex. ett bordsben, stolsben, sängben, soffben, gardinstång, trappledstång osv. Dessutom ska säkerhetslinan låsas för att förhindra eventuella risker. Säkerhetslinan är som standard monterad. Montera inte isär den. 143 SE...
  • Page 144 Förberedelser före rengöring Stations- och statusindikatorlampor Så här öppnar du luckan Knappar Kort tryckning Lång tryckning: Paus/Fortsätt Slå PÅ/AV Kort tryckning Kort tryckning Automatisk inrullning av Växla läge kabel Batteriindikator När WINBOT arbetar: Återgå till den ursprungliga platsen: lång tryckning på Statusindikatorlampor Indikatorn Ljus...
  • Page 145 2. Inkopplad i ett uttag: Den driver WINBOT med sin inbyggda adapter samtidigt som den långsamt laddar sitt eget batteri. Se Använd ECOVACS WINBOT-rengöringslösning för bättre rengöringseffekt. * Om du har slut på ECOVACS WINBOT-rengöringslösning kan du avsnittet Förvaring för detaljer om hur du laddar. använda kranvatten som tillfällig ersättning.
  • Page 146 Installera rengöringsdynan 1. Fukta rengöringsdynan 3. Sätt fast rengöringsdynan Fukta rengöringsdynan manuellt före användning. Fäst rengöringsdynan på kardborrbandet på undersidan av WINBOT och tryck sedan på den så att den fäster ordentligt. Bred sida Smal sida Bred sida Smal sida 2.
  • Page 147 Klar för rengöring Placera stationen rätt 3. Placera stationen på en plan golvyta utan fogar. Placera stationen intill det fönster som du vill rengöra. Anmärkningar: 1. Försök att placera stationen så nära fönstret som möjligt för att förhindra att människor eller djur snubblar över kabeln. 2.
  • Page 148 Obs! Tryck på knappen för lägesväxling för att i följd växla mellan Grundlig Anmärkningar: rengöring, Snabbrengöring och Kantrengöring. Se ECOVACS HOME- * Placera inte WINBOT för nära fönstrets kant. Det rekommenderade appen för att lära dig använda fler lägen. avståndet är minst 10 cm från fönstrets kant.
  • Page 149 Observera: Avsluta rengöringen * Före användning, se till att det inte finns några väggar eller andra Avsluta rengöringen när WINBOT arbetar hinder såsom möbler inom en radie på 10 cm från stationen. Det gör att handtaget naturligt faller till sin lägsta punkt. Om handtaget 1.
  • Page 150 Förvaring Steg : 1. Förvara WINBOT Placera WINBOT med framsidan vänd utåt och kabelanslutningen vänd uppåt. För sedan in WINBOT uppifrån och ned i behållaren. Kontrollera att WINBOT hänger på krokarna * När du förvarar WINBOT ska du ta bort den våta rengöringsdynan. För att undvika obehaglig lukt låter du rengöringsdynan torka innan den läggs undan för förvaring.
  • Page 151 2. Automatisk inrullning av kabeln 4. Knyt loss säkerhetslinan När du har placerat WINBOT i behållaren trycker du på så börjar stationen rulla in kabeln. * När inrullningen nästan är klar saktar hastigheten in tills kabeln är helt inrullad. Detta är normalt. * Under inrullningen kan kabeln vrida sig.
  • Page 152 För att få tillgång till alla tillgängliga funktioner rekommenderar vi att du styr din WINBOT via ECOVACS HOME-appen. att ladda ned och installera ECOVACS HOME-appen. ② Öppna ECOVACS HOME-appen för att skanna QR-koden på a. Flera rengöringslägen stationen och följ guiden för att ansluta WINBOT.
  • Page 153 * Regelbunden tvätt av rengöringsdynan kan förlänga dess livslängd. Om rengöringsdynan är sliten eller inte fäster tätt mot kardborrbandet ska den bytas ut mot en ny för optimal rengöringseffekt. Det finns fler tillbehör i appen ECOVACS HOME och på https://www.ecovacs.com/global. 153 SE...
  • Page 154 Före rengöringen kontrollerar du att När drivhjulsbanden är rengjorda fläkten inte är igång. Styr WINBOT via installerar du rengöringsdynan och ECOVACS HOME-appen och kontrollera fortsätter med rengöringen. drivhjulsbanden. Om det finns fläckar pausar du och rengör banden med en ren trasa.
  • Page 155 För närvarande kan WINBOT inte upptäcka hinder eller Det finns låga hinder på fönsterytan. fönsterramar som är lägre än 4 mm. Hjälp WINBOT navigera via appen. Slut på ECOVACS WINBOT- Fyll på ECOVACS-rengöringslösning. rengöringslösning i vattentanken. Automatisk sprejning är avaktiverad.
  • Page 156 Felfunktion Möjliga orsaker Lösningar Håll ordentligt i kabeln, dra WINBOT bakåt, håll startknappen intryckt i 2 sekunder för att ta bort WINBOT. Stå inte direkt Röstmeddelande: ”WINBOT Fel på komponenterna under WINBOT för att förhindra att du blir träffad om den stötte på...
  • Page 157 6. Bluetooth kan kopplas från om WINBOT är för långt bort från telefonen. Försök ansluta igen med ett kort avstånd. 7. För att använda WINBOT måste du tillåta ECOVACS HOME-appen att få åtkomst till platsen, Bluetooth och mobiltelefonens lagring. Om problemet kvarstår efter att du har provat ovanstående metoder kontaktar du kundtjänst.
  • Page 158 Tekniska data Modell WG851-11 Ineffekt 24 V 4 A Märkeffekt 126 W Nätadapter BLJ96W240400P-V 230 V~ Ange Uteffekt 24 V 4 A 50 Hz 2 A Stationsmått (mm) 312 x 215 x 327 WINBOT-mått (mm) 271 x 271 x 77 Avstängt/Standby-läge Effekt Mindre än 0,50 W Frekvensband 2400-2483,5 MHz Uteffekten för den trådlösa modulen är mindre än 100 mW. Observera: Tekniska och designspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring.
  • Page 159 Viktige sikkerhetsinstruksjoner regner eller snør. 4. Før bruk må du låse sikkerhetskabelen til Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid et sterkt innendørs rekkverk ved hjelp av følge grunnleggende forholdsregler, inkludert karabinkroken, og forsikre deg om at WINBOT følgende: er godt festet.
  • Page 160 10. Bruk bare tilbehør som anbefales eller leveres 22. Når du lader produktet, må du ikke plassere av produsenten. Bruk bare strømadapteren det på andre elektriske produkter. Du må også som leveres av produsenten. holde det unna ild og væske. 11.
  • Page 161 29. Produktet må kobles fra stikkontakten før at eventuelle små partikler på den fjernes helt, batteriet tas ut for kassering av produktet. for å unngå riper i glasset. 30. Kast brukte batterier i henhold til lokale lover og forskrifter. 31. Produktet må ikke brennes, selv om det har alvorlige skader.
  • Page 162 H v i s d u v i l h a i n f o r m a s j o n o m E U - samsvarserklæringen, kan du gå til https://www. ecovacs.com/global/compliance Riktig kassering av dette produktet Dette merket betyr at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall i EU.
  • Page 163 Pakkens innhold ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel WINBOT Tørkepute Stasjon Strømadapter Sikkerhetstau Tørkepute Brukerveiledning * Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Produktdesign og -spesifikasjoner kan endres uten varsel. 163 NO...
  • Page 164 Plassering av viktig informasjon QR-koden for nettverksoppsett er plassert på følgende 2 steder. For vanlige bruksspørsmål kan du se hjelpesenteret som er festet på baksiden av vippedekselet. Hjelpesenter ELLER Gå til ECOVACS HOME-appen for feilsøking.
  • Page 165 Produktdiagram 1. Stasjon Krok Høyttaler Bakdeksel Vippedeksel Stasjonspute Sugekopp Av/på-knapp Automatisk oppsamling Knapp for bytte av modus Batteriindikator 165 NO...
  • Page 166 2. WINBOT Påfyllingsåpning Statusindikatorlampe/ START-knapp Spraydyser Beskyttelsespanel 3. Sett nedenfra Statusindikator Selvrensende børste Sugesensor Drivhjulspor Tilbakestillingsknapp Vifte Selvrensende børste Drivhjulspor Sideruller Indikator for væskenivå Sfæriske sensorer...
  • Page 167 Merknader før rengjøring Ikke bruk WINBOT på vinduer med kondens eller Ikke bruk WINBOT på vinduer som er for små oljeflekker eller i ekstremt kalde eller varme eller har uregelmessige former. omgivelser. WINBOT kan ha problemer med å bevege seg under følgende forhold. WINBOT kan ikke bevege seg under følgende forhold.
  • Page 168 Ikke bruk WINBOT på ujevne vinduer. Ikke bruk WINBOT på veldig store vinduer. WINBOT kan ha utilstrekkelig lufttrykk under følgende forhold. Ettersom den er begrenset av lengden på forbindelseskabelen, kan WINBOT få problemer med å navigere over hele vinduet når det er større enn 4 m * 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 169 Før bruk må du sørge for at stasjonens sikkerhetstau er forsvarlig festet til en fast og stabil gjenstand, f.eks. et bordben, stolben, sengeben, sofaben, gardinstang, trappegelender osv. Lås også sikkerhetstauet for å unngå potensielle farer. Sikkerhetstau er montert som standard. Ikke demonter det etter eget ønske. 169 NO...
  • Page 170 Forberedelser før rengjøring Stasjons- og statusindikatorlamper Slik åpnes vippedekselet Knapper Kort trykk Hold inne Sett på pause / fortsett Slå av/på Kort trykk Kort trykk Automatisk oppsamling av Bytte moduser kabelen Batteriindikator Når WINBOT er i drift: Gå tilbake til startpunktet: hold inne Statusindikatorlamper Indikator Lyseffekt...
  • Page 171 Bruk ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel for bedre rengjøringsresultater. å drive WINBOT mens den lader sitt eget batteri sakte. Se avsnittet * Hvis ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel er brukt opp, kan du bruke Lagring for informasjon om hvordan du lader. vann fra springen som en midlertidig erstatning.
  • Page 172 Monter tørkeputen 1. Fukt tørkeputen 3. Fest tørkeputen Fukt tørkeputen manuelt før bruk. Fest tørkeputen til borrelåsen nederst på WINBOT, og trykk den godt fast for å sikre at den sitter godt fast. Bred side Smal side Bred side Smal side Merk 2.
  • Page 173 Klar for rengjøring Plassere stasjonen riktig Plasser stasjonen ved siden av vinduet du vil rengjøre. 3. Plasser stasjonen på et flatt og sømløst underlag. Merknader: 1. Prøv å plassere stasjonen så nær vinduet som mulig for å unngå at mennesker eller dyr snubler over forbindelseskabelen. 2.
  • Page 174 Trykk på knappen for bytte av modus for å bytte mellom grundig rengjøring, rask rengjøring og kantrengjøring i rekkefølge. Hvis du vil Merknader: lære mer og bruke flere moduser, kan du se ECOVACS HOME-appen. * Ikke plasser WINBOT for nær kanten av vinduet. Det anbefales å Velg rengjøringsmoduser holde en avstand på...
  • Page 175 Merk: Avslutte rengjøring * Før bruk, må du sørge for at det ikke er vegger eller andre hindringer Avslutte rengjøring når WINBOT er i drift som møbler innenfor en radius på ti cm fra stasjonen. Dette gjør at håndtaket naturlig faller til sitt laveste punkt. Hvis håndtaket er hindret 1.
  • Page 176 Oppbevaring Trinn : 1. Oppbevare WINBOT P l a s s e r W I N B O T m e d f r o n t e n v e n d t u t o v e r o g forbindelseskabelutgangen vendt oppover.
  • Page 177 2. Automatisk oppsamling av forbindelseskabelen 4. Løsne sikkerhetstauet Når du har plassert WINBOT i beholderen, trykker du på , og stasjonen vil umiddelbart begynne å rulle inn forbindelseskabelen. * Etter hvert som innrullingsprosessen nærmer seg slutten, reduseres innrullingshastigheten til kabelen er rullet helt inn. Dette er helt normalt.
  • Page 178 For å få tilgang til alle tilgjengelige funksjoner anbefaler vi at du bruker ECOVACS HOME-appen til å kontrollere WINBOT. ned og installere ECOVACS HOME-appen. ② Åpne ECOVACS HOME-appen for å skanne QR-koden på a. Flere rengjøringsmoduser stasjonen og følge veiviseren for å koble til WINBOT.
  • Page 179 * Regelmessig vask av tørkeputen kan forlenge putens levetid. Hvis tørkeputen er slitt eller ikke fester seg godt nok til borrelåsen, må du bytte den ut med en ny for å oppnå optimal rengjøringsytelse. Se mer tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs.com/global. 179 NO...
  • Page 180 Drivhjulspor Kontroller at viften ikke er i drift før rengjøring. Etter at drivhjulsporene er rengjort, Kontroller WINBOT via ECOVACS HOME- monterer du tørkeputen og fortsetter appen og sjekk drivhjulsporene. Hvis du rengjøringen. finner flekker, tar du en pause og rengjør sporene med en ren klut.
  • Page 181 Det er lave hindringer på vinduets vinduskarmer som er lavere enn 4 mm. Hjelp WINBOT med overflate. å navigere, via appen. Ikke noe ECOVACS WINBOT Fyll på ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel. rengjøringsmiddel i vanntanken. Automatisk spray er deaktivert. Aktiver automatisk spray via appen. WINBOT sprayer ikke.
  • Page 182 Feil Mulige årsaker Løsninger Hold forbindelseskabelen godt fast, trekk WINBOT tilbake og hold inne Start-knappen i 2 sekunder for å ta av WINBOT. Talemelding: «WINBOT Pass på at du ikke står rett under WINBOT, slik at du ikke blir Feil på komponenter møtte en hindring.»...
  • Page 183 6. Bluetooth kan kobles fra hvis WINBOT er for langt unna telefonen. Prøv å koble til igjen på kort avstand. 7. For å kunne bruke WINBOT må du tillate at ECOVACS HOME-appen får tilgang til posisjonen, Bluetooth og mobiltelefonens lagringsplass.
  • Page 184 Tekniske spesifikasjoner Modell WG851-11 Nominell inngang 24 V 4 A Watt 126W Strømadapter BLJ96W240400P-V 230 V~ Inngang Utgang 24 V 4 A 50 Hz 2 A Stasjonsmål (mm) 312*215*327 WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Av/På-ventemodus effekt Mindre enn 0,50 W Frekvensbånd 2400-2483,5 MHz Utgangseffekten til den trådløse modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske og designspesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring.
  • Page 185 Vigtige sikkerhedsanvisninger sikkerhedsstroppen til et stærkt indendørs gelænder og sørge for, at WINBOT er sikkert Når du bruger et elektrisk apparat, fastgjort til den. skal du altid følge de grundlæggende 5. Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når sikkerhedsforanstaltninger, herunder: det bruges. For at undgå personskade eller LÆS ALLE ANVISNINGERNE, FØR materiel skade som følge af, at apparatet ved et uheld falder ned, skal du sørge for,...
  • Page 186 eller leveret af fabrikanten. Brug kun den 22. Under opladning må apparatet ikke placeres strømadapter, der er leveret af fabrikanten. på andre elektriske apparater, og det må ikke 11. Sørg for, at strømforsyningskildens spænding komme i nærheden af ild eller væske. svarer til den spænding, der er angivet på...
  • Page 187 dem eller skifte til et partikelfrit område for at i henhold til lokale love og bestemmelser, før apparatet bortskaffes. undgå at ridse glasset. 29. Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før 38. Rengør moppepuden i tide, og sørg for, at batteriet tages ud for at bortskaffe apparatet.
  • Page 188 D u k a n f i n d e o p l y s n i n g e r o m E U - overensstemmelseserklæringen på https://www. ecovacs.com/global/compliance. Korrekt bortskaffelse af dette produkt Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må...
  • Page 189 Pakkens indhold ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel WINBOT Aftørringspude Station Strømadapter Sikkerhedsreb Aftørringspude Brugsanvisning * Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan afvige herfra. Produktdesign og -specifikationer kan ændres uden varsel. 189 DK...
  • Page 190 Placering af vigtige oplysninger QR-koden til netværksopsætning er placeret i følgende 2 For almindelige problemer i forbindelse med brug og positioner. anvendelighed henvises til Hjælpecenter, der er vedhæftet bag klappen. Hjælpecenter ELLER Gå til ECOVACS HOME-appen for at få oplysninger om fejlfinding...
  • Page 191 Produktdiagram 1. Station Krog Højtaler Bagdæksel Klap Stationspude Sugekop Tænd/sluk-knap Automatisk Knap til skift af oprulning tilstand Batteriindikator 191 DK...
  • Page 192 2. WINBOT Påfyldningsåbning Indikatorlys for status/ START-knap Spraydyser Kofangerskinne 3. Set nedefra Statusindikator Selvrensende børste Sugesensor Drivhjulenes bælter Nulstillingsknap Blæser Selvrensende børste Drivhjulenes bælter Sideruller Indikator for væskeniveau Kuglesensorer...
  • Page 193 Bemærkninger før rengøring Brug ikke WINBOT på vinduer med kondens Brug ikke WINBOT på vinduer, der er for små eller oliepletter eller i meget kolde eller varme eller har uregelmæssige former. omgivelser. WINBOT kan have problemer med at bevæge sig under følgende forhold. WINBOT kan ikke bevæge sig rundt under følgende forhold.
  • Page 194 Brug ikke WINBOT på ujævne vinduer. Brug ikke WINBOT på meget store vinduer. Der kan opstå utilstrækkeligt lufttryk i WINBOT under følgende forhold. WINBOT begrænses af længden af forbindelseskablet, og kan have svært ved at bevæge sig over hele vinduet, hvis det er større end 4 x 2,5 m. 宽度>2.5米...
  • Page 195 Før brug skal du sikre dig, at stationens sikkerhedsreb er forsvarligt fastgjort til en ubevægelig og stabil genstand, f.eks. et bordben, stoleben, sengeben, sofaben, gardinstang, trappelænder osv. Lås også sikkerhedsrebet for at undgå potentielle risici. Sikkerhedsrebet er som standard samlet. Skil det ikke ad. 195 DK...
  • Page 196 Forberedelser før rengøring Stations- og statusindikatorlys Sådan åbnes klappen. Knapper Kort tryk Langt tryk Pause/Fortsæt Slå TIL/FRA Kort tryk Kort tryk Automatisk oprulning af Skift tilstand kablet Batteriindikator Når WINBOT er i drift: Tilbage til det oprindelige punkt: Langt tryk Statusindikatorlys Indikator Lyseffekt...
  • Page 197 2. Tilsluttet en stikkontakt: Den bruger sin indbyggede adapter til Brug ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel for bedre rengøringsresultater. * Hvis ECOVACS WINBOT-rengøringsmidlet er brugt op, skal du bruge at drive WINBOT, mens den langsomt oplader sit eget batteri. Se postevand som en midlertidig erstatning.
  • Page 198 Montér aftørringspuden 1. Fugt aftørringspuden 3.Fastgør aftørringspuden Fugt aftørringspuden manuelt før brug. Fastgør aftørringspuden til burrelukket i bunden af WINBOT, og tryk derefter på den for at sikre, at den sidder fast. Bred side Smal side Bred side Smal side Bemærk 2.Tør aftørringspuden F j e r n a l l e b e s k y t t e n d e m a t e r i a l e r , h e r u n d e r , m e n i k k e...
  • Page 199 Klar til rengøring Placer stationen korrekt Placer stationen ved siden af det vindue, du vil rengøre. 3. Placer stationen på en plan og jævn overflade. Noter: 1. Prøv at placere stationen så tæt på vinduet som muligt for at forhindre, at personer eller dyr falder over forbindelseskablet. 2.
  • Page 200 Du kan få Noter: mere at vide om brugen af flere tilstande i ECOVACS HOME-appen. * Undlad at placere WINBOT for tæt på kanten af vinduet. Det anbefales at holde en afstand på mindst 10 cm fra kanten af Vælg Rengøringstilstande...
  • Page 201 Bemærk: Afslut rengøring * Før brug skal du sikre dig, at der ikke er vægge eller andre Afslut rengøring, mens WINBOT er i drift forhindringer som f.eks. møbler inden for en radius af 10 cm fra stationen. Det gør det muligt for grebet at falde naturligt til det laveste 1.
  • Page 202 Opbevaring Trin : 1. Opbevar WINBOT Placer WINBOT med forsiden udad og forbindelseskablets udgangsende vendt opad. Indsæt derefter WINBOT fra top til bund i beholderen. Sørg for, at WINBOT hænger på krogene * Ved opbevaring af WINBOT skal den våde aftørringspude fjernes. Opbevar aftørringspuden, når den er tørret, for at undgå...
  • Page 203 2. Automatisk oprulning af forbindelseskablet 4. Løsn sikkerhedsrebet Når du har placeret WINBOT i beholderen, skal du trykke på hvorefter stationen omgående begynder at oprulle forlængelseskablet. * N å r o p r u l n i n g e n n æ r m e r s i g s i n a f s l u t n i n g , b l i v e r oprulningshastigheden langsommere, indtil kablet er rullet helt op.
  • Page 204 For at du kan få glæde af alle de mulige funktioner anbefales det at bruge ECOVACS HOME-appen til at styre din WINBOT. downloade og installere ECOVACS HOME-appen. ② Åbn ECOVACS HOME-appen for at scanne QR-koden på a. Flere rengøringstilstande stationen, og følg guiden for at tilslutte WINBOT.
  • Page 205 * Regelmæssig vask af aftørringspuden kan forlænge dens levetid. Hvis aftørringspuden er slidt eller ikke kan klæbe tæt sammen med burrelukket, skal den udskiftes med en ny for at opnå optimal rengøring. Se mere tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs.com/global. 205 DK...
  • Page 206 Før rengøring skal du sikre dig, at blæseren Når drivhjulenes bælter er rengjort, skal ikke er i drift. Kontroller WINBOT via du montere aftørringspuden og fortsætte ECOVACS HOME-appen, og kontroller rengøringen. drivhjulenes bælter. Hvis der findes pletter, skal du sætte apparatet på pause og rengøre...
  • Page 207 Der er lave forhindringer på vinduets vinduesrammer, der er lavere end 4 mm. Hjælp WINBOT overflade. med at navigere via appen. Der mangler ECOVACS WINBOT- Tilføj ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel. rengøringsmiddel i vandtanken. Automatisk sprøjtning er deaktiveret. Aktiver automatisk sprøjtning via appen.
  • Page 208 Fejlfunktion Mulige årsager Løsninger Hold godt fast i forbindelseskablet, træk WINBOT tilbage, og tryk på startknappen i 2 sekunder for at fjerne WINBOT. Sørg Stemmemeddelelse: for ikke at stå direkte under WINBOT for at undgå at blive "WINBOT er stødt på en Fejl i komponenter ramt, hvis den utilsigtet falder ned.
  • Page 209 6. Bluetooth-forbindelsen kan blive afbrudt, hvis WINBOT er for langt væk fra telefonen. Prøv at oprette forbindelse igen på kort afstand. 7. For at bruge WINBOT, skal du give ECOVACS HOME-appen tilladelse til at få adgang til placeringen, Bluetooth og mobiltelefonens lager.
  • Page 210 Tekniske specifikationer Model WG851-11 Nominel indgang 24 V Nominel effekt 126 W Strømadapter BLJ96W240400P-V 230 V~ Indgang Udgang 24 V 50 Hz 2 A Stationsmål (mm) 312*215*327 WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Slukket/Standby-tilstand Strøm Mindre end 0,50 W Frekvensbånd 2400-2483,5 MHz Udgangseffekten af den trådløse modul er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske og designspecifikationer kan ændres for løbende produktforbedring.
  • Page 211 Tärkeitä turvallisuusohjeita 4. Lukitse turvavaijeri ennen käyttöä jousihaalla tukevaan sisällä olevaan kaiteeseen ja Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava varmista, että WINBOT on tukevasti kiinni seuraavia varotoimia: vaijerissa. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN 5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
  • Page 212 10. Käytä vain valmistajan suosittelemia tai 21. Älä kosketa virtapistoketta märin käsin. toimittamia lisävarusteita. Käytä vain 22. Kun lataat laitetta, älä aseta sitä muiden valmistajan toimittamaa muuntajaa. sähkölaitteiden päälle ja pidä se etäällä tulesta 11. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa ja nesteestä.
  • Page 213 29. Laite on irrotettava pistorasiasta, ennen kuin akku irrotetaan laitteen hävittämistä varten. 30. Hävitä käytetyt akut paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. 31. Älä polta laitetta, vaikka se olisi vaurioitunut vakavasti. Akku voi räjähtää poltettaessa. Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle 32. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan altistumista koskevat vaatimukset, laitteen on ohjeiden mukaisesti.
  • Page 214 EU-maat E U : n v a a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s o n osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ compliance Tuotteen asianmukainen hävittäminen Tämä...
  • Page 215 Pakkauksen sisältö ECOVACS WINBOT -puhdistusliuos WINBOT Pyyhintätyyny Asema Muuntaja Turvavaijeri Pyyhintätyyny Käyttöopas * Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 215 FI...
  • Page 216 Keskeisten tietojen sijainnit Verkon määrityksen QR-koodi on seuraavissa kahdessa Katso yleisten käyttö- ja käytettävyysongelmien yhteydessä kohdassa. etukannen takana olevaa ohjetta. Ohje L i s ä t i e t o j a v i a n m ä ä r i t y k s e s t ä o n E C O V A C S H O M E -sovelluksessa.
  • Page 217 Tuotekaavio 1. Asema Koukku Kaiutin Takakansi Etukansi Aseman Imukuppi käyttöpaneeli Virtapainike Automaattinen Tilanvaihtopainike poiminta Akun ilmaisin 217 FI...
  • Page 218 2. WINBOT Täyttöaukko Tilamerkkivalo / KÄYNNISTYS-painike Sumutussuuttimet Puskurireuna 3. Näkymä alta Tilamerkkivalo Itsepuhdistuva harja Imuanturi Vetävän pyörän hihna Nollauspainike Tuuletin Itsepuhdistuva harja Vetävän pyörän hihna Sivurullat Nestemäärän ilmaisin Pyöreät anturit...
  • Page 219 Huomautuksia ennen puhdistusta Älä käytä WINBOTia ikkunoilla, joiden pinnalla on Älä käytä WINBOTia liian pienillä tai huurua tai rasvatahroja äläkä erittäin kylmässä epäsäännöllisen muotoisilla ikkunoilla. tai kuumassa ympäristössä. Seuraavat olosuhteet saattavat heikentää WINBOTin liikkumista. WINBOT ei pysty liikkumaan seuraavissa olosuhteissa. Rasvatahrat Huuru Pieni ikkuna...
  • Page 220 Älä käytä WINBOTia epätasaisilla ikkunoilla. Älä käytä WINBOTia erittäin suurilla ikkunoilla. WINBOTin ilmanpaine saattaa heiketä seuraavissa olosuhteissa. WINBOT ei ehkä pysty liikkumaan koko ikkunan alalla virtajohtonsa pituuden vuoksi, jos ikkunan koko on yli 4 x 2,5 m. 宽度>2.5米 Leveys > 2,5 m Sähköstaattisesti kiinnitettävät Halkeamat ikkunatarrat, muut tarrat jne.
  • Page 221 Varmista ennen käyttöä, että aseman turvavaijeri on kiinnitetty tukevasti liikkumattomaan ja vakaaseen paikkaan, kuten pöydän-, tuolin-, sängyn- tai sohvanjalkaan, verhotankoon tai porraskaiteeseen. Estä mahdollisia riskejä lukitsemalla turvavaijeri. Turvavaijeri on koottu valmiiksi. Älä pura sitä. 221 FI...
  • Page 222 Valmistelut ennen puhdistusta Asema ja tilamerkkivalot Etukannen avaaminen Painikkeet Lyhyt painallus Pitkä painallus: Tauko/jatka Käynnistys/sammutus Lyhyt painallus Lyhyt painallus Johdon automaattinen Tilan vaihtaminen kelaus Akun ilmaisin Kun WINBOT tekee puhdistusta: Paluu aloituspaikkaan: paina painiketta pitkään. Tilamerkkivalot Merkkivalo Valon toiminta Valon toiminnan merkitys WINBOTin tilamerkkivalo Palaa sinisenä...
  • Page 223 2. Kytketty pistorasiaan: Se käyttää sisäänrakennettua sovitinta Käytä ECOVACS WINBOT -puhdistusainetta paremman puhdistustuloksen varmistamiseksi. WINBOT-laitteen virtalähteenä samalla, kun se lataa hitaasti omaa * Jos ECOVACS WINBOT -puhdistusliuos on lopussa, käytä hanavettä sen akkuaan. Katso Varastointi-osiosta lisätietoja lataamisesta. sijasta tilapäisesti. Älä käytä muita puhdistusliuoksia kuin ECOVACS WINBOT -puhdistusliuosta, jotta laite ei vioitu.
  • Page 224 Pyyhintätyynyn asentaminen 1. Kastele pyyhintätyyny 3. Kiinnitä pyyhintätyyny Kastele pyyhintätyyny käsin ennen käyttöä. Kiinnitä pyyhintätyyny WINBOTin pohjassa olevaan tarranauhaan ja painele se tukevasti kiinni. Leveä reuna Kapea reuna Leveä reuna Kapea reuna Huomautus 2. Kuivaa pyyhintätyyny Irrota kaikki suojamateriaalit, kuten EPE-suojaliuskat WINBOTin Puristele tyyny mahdollisimman kuivaksi vedestä.
  • Page 225 Valmis puhdistukseen Aseman sijoittaminen oikein 3. Aseta asema tasaiselle ja saumattomalle alustalle. Siirrä puhdistettavan ikkunan viereen. Huomautuksia: 1. Pyri sijoittamaan asema mahdollisimman lähelle ikkunaa, jotta ihmiset tai eläimet eivät kompastu virtajohtoon. 2. Jos puhdistat suuria, lattiasta kattoon ulottuvia ikkunoita, aseta asema lattialle ikkunan aukkoa siltä...
  • Page 226 Painamalla tilanvaihtopainiketta voit siirtyä tehopuhdistuksen, pikapuhdistuksen ja reunanpuhdistuksen välillä. Lisätietoja muista Huomautuksia: tiloista ja niiden käytöstä on ECOVACS HOME App -sovelluksessa. * Älä sijoita WINBOTia liian lähelle ikkunan reunaa. Se kannattaa pitää Puhdistustilan valitseminen vähintään 10 cm:n päässä ikkunan reunasta.
  • Page 227 Huomautus: Puhdistuksen lopettaminen * Varmista ennen käyttöä, ettei 10 cm:n säteellä asemasta ole seiniä Puhdistuksen lopettaminen, kun WINBOT tekee puhdistusta tai muita esteitä, kuten huonekaluja. Näin kahva putoaa luonnollisesti alimpaan pisteeseensä. Jos kahva on estetty putoamasta kokonaan 1. Paina -painiketta vähintään 2 sekunnin ajan. WINBOT alas, se heikentää...
  • Page 228 Säilytys Vaiheet : 1. Aseta WINBOT säilytykseen Aseta WINBOT säilytykseen etupuoli ulospäin ja virtajohdon tulokohta ylöspäin. Laske WINBOT sen jälkeen koteloon. Varmista, että WINBOT riippuu koukuista * Kun siirrät WINBOTin säilytykseen, irrota märkä pyyhintätyyny. Vältä epämiellyttävät hajut siirtämällä pyyhintätyyny säilytykseen vasta sen kuivuttua.
  • Page 229 4. Irrota turvavaijeri 2. Virtajohdon automaattinen kelaus Kun olet asettanut WINBOTin koteloon, paina -painiketta, niin asema alkaa kelata virtajohtoa automaattisesti. * Kun johto on lähes kelattu, kelaus hidastuu, kunnes johto on kelattu sisään kokonaan. Tämä on normaalia. * Virtajohto saattaa kiertyä kelauksen aikana. Suorista se rauhallisesti. Jatka sitten kelausta painamalla -painiketta uudelleen.
  • Page 230 Jotta voit käyttää kaikkia käytettävissä olevia ominaisuuksia, suosittelemme, että ohjaat WINBOT-laitetta ECOVACS HOME App asemassa tai WINBOTin pohjassa oleva QR-koodi. -sovelluksella ② Avaa ECOVACS HOME App, skannaa aseman QR-koodi ja yhdistä a. Useita puhdistustiloja WINBOT ohjatulla toiminnolla. Tehopuhdistus: Tiheämpi puhdistusreitti ja reunanpuhdistus takaavat perusteellisen ja täydellisen puhdistuksen.
  • Page 231 WINBOTin sisään ei pääse vettä, joka voisi vaurioittaa sitä. * Voit pidentää pyyhintätyynyn käyttöaikaa pesemällä tyynyn säännöllisesti. Jos pyyhintätyyny on kulunut tai se ei kiinnity tarranauhaan tiiviisti, vaihda se uuteen, jotta puhdistustulos pysyy optimaalisena. Tutustu muihin lisävarusteisiin ECOVACS HOME -sovelluksessa tai osoitteessa https://www.ecovacs.com/global. 231 FI...
  • Page 232 Vetävien pyörien hihnat Varmista ennen puhdistamista, että tuuletin Kun vetävien pyörien hihnat on ei ole käynnissä. Ohjaa WINBOTia ECOVACS puhdistettu, kiinnitä pyyhintätyyny ja HOME App -sovelluksella ja tarkista vetävien jatka puhdistusta. pyörien hihnat. Jos niissä on tahroja, keskeytä ja puhdista hihnat puhtaalla liinalla.
  • Page 233 WINBOT ei havaitse alle 4 mm:n korkuisia esteitä tai Ikkunan pinnassa on matalia esteitä. ikkunanpuitteita. Siirrä WINBOTia sovelluksella. Vesisäiliössä ei ole ECOVACS WINBOT Lisää ECOVACS WINBOT -puhdistusainetta. -puhdistusliuosta. Automaattinen sumutus ei ole käytössä. Ota automaattinen sumutus käyttöön sovelluksessa.
  • Page 234 Toimintahäiriö Mahdollisia syitä Ratkaisut Pitele virtajohdosta tiukasti, vedä WINBOTia taaksepäin ja irrota se painamalla käynnistyspainiketta 2 sekunnin Äänikehote: "WINBOT ajan. Älä seiso suoraan WINBOTin alapuolella, jotta se ei encountered an Osien toimintavika osu sinuun, jos se putoaa. Katkaise WINBOTista virta ja obstruction."...
  • Page 235 6. Bluetooth-yhteys saattaa katketa, jos WINBOT on liian kaukana puhelimesta. Yritä muodostaa yhteys uudelleen, kun WINBOT ja puhelin ovat lähekkäin. 7. Jotta pystyt käyttämään WINBOTia, sinun on sallittava ECOVACS HOME App -sovelluksen käyttää sijaintia, Bluetoothia ja matkapuhelimen tallennustilaa. Jos ongelmat jatkuvat edellä olevien toimien jälkeen, ota yhteys asiakaspalveluun.
  • Page 236 Tekniset tiedot Malli WG851-11 24 V Nimellisteho 126 W Nimellistulojännite Muuntaja BLJ96W240400P-V 230 V~ Tulo Lähtö 24 V 50 Hz 2 A Aseman mitat (mm) 312 x 215 x 327 WINBOTin mitat (mm) 271 x 271 x 77 Pois/Pysäytystila Teho Alle 0,50 W Vähemmän Taajuuskaistat 2400-2483,5 MHz...
  • Page 238 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.