Page 4
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Your STANLEY SCH121 Li-Ion Hammer Drill has been the off-position before connecting to power source designed for light fastening and drilling applications. This tool and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Page 5
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the power tool "live" and could give the operator an electric shock. manufacturer or an authorised STANLEY Service Centre in • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when order to avoid a hazard.
Page 6
2017 XX JN • These chargers are not intended for any uses other than Year of manufacturing charging STANLEY rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. PACKAGE CONTENTS • Do not expose charger to rain or snow.
Page 7
Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. In most battery pack and charger, read the safety instructions below. Then instances, shipping a STANLEY battery pack will be excepted from follow charging procedures outlined. being classified as a fully regulated Class 9 Hazardous material. In...
Page 8
Battery pack STANLEY batteries with a STANLEY Battery type charger may make them burst or lead to The SCH121 operates on a 12V battery pack other dangerous situations. Storage recommendations Do not incinerate the battery pack. 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold.
Page 9
ENGLISH (Original instructions) Selecting the direction of rotation (Fig D) Keyless chuck (Fig E) For tightening, use forward (clockwise) rotation. For loosening, use Your tool features a keyless chuck with one rotating sleeve for reverse (counterclockwise) rotation. one-handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps.
Page 10
Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade MAINTENANCE bits, or hole saws. For METAL, use high-speed steel (HHS) twist Your STANLEY power tool has been designed to operate over a long drill bits or hole saws. period of time with a minimum of maintenance. Continuous •...
Page 11
You can check the location of your nearest authorised repair Output Current(DC) 1.25 agent by contacting your local STANLEY office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Approx. charge time 70(1.5Ah)
Page 12
file and makes this declaration on behalf of at the address indicated in this manual. A list of authorised STANLEY. STANLEY repair agents and full details of our after sales service is available on the internet at: www.2helpU.com R.Laverick...
Page 13
Lorsqu’un outil électrique est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge spécialement prévue Votre perceuse à percussion STANLEY SCH121 Li-Ion est à cet effet. L’usage d’une rallonge adaptée à l’utilisation en conçue pour les applications légères de fixation et de extérieur réduit le risque de choc électrique.
Page 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas en a. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur position de marche et d’arrêt. Tout outil qui ne peut être agréé utilisant uniquement les pièces de rechange contrôlé...
Page 15
• Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par L’utilisation d’une rallonge inappropriée pourrait entraîner un le fabricant ou un centre de services agréé STANLEY afin risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. d’éviter tout danger. •...
Page 16
Système de protection électronique 1. Gâchette 2. Bouton de rotation avant/arrière Les batteries Li-Ion STANLEY sont dotées d’un système de protection électronique qui permet de les protéger contre la 3. Collier de réglage du couple de serrage surcharge, la surchauffe ou une décharge profonde. L’outil s’arrête 4.
Page 17
Il pourrait se briser et provoquer marchandises dangereuses. des blessures physiques graves. Dans la plupart des cas, le transport d'un bloc-batterie STANLEY sera • Chargez les blocs-batteries dans des chargeurs STANLEY exempté de l'obligation d'être effectué selon les réglementations uniquement.
Page 18
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le commutateur à différents des batteries STANLEY spécifiées gâchette (1). Pour mettre l'appareil hors tension, relâchez le commutateur avec un chargeur STANLEY peut entraîner leur à gâchette. Votre outil est équipé d'un dispositif de verrouillage. Le explosion ou d'autres situations dangereuses.
Page 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) REMARQUE : Lorsque vous utilisez la perceuse/visseuse pour percer similaire, tapez sur l'extrémité la plus longue dans le sens horaire, tel des trous, assurez-vous que le collier de réglage du couple de serrage qu'indiqué sur l'illustration. Cela détendra la vis dans le mandrin. soit aligné...
Page 20
Briquetage 8.00 mm Si vous deviez un jour remplacer votre produit STANLEY ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Faites en sorte que ce produit soit traité...
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) STANLEY met à disposition un centre de collecte et de Chargeur SC122 recyclage pour les produits STANLEY en fin de vie. Et pour en tirer parti, vous devez retourner votre produit à Tension d’entrée 220 - 240 un agent de réparation agréé...
Page 22
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) STANLEY SCH121 Li-Ion « » « ». « »,...
Page 23
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) • При сверлении с ударом всегда надевайте • При работе пользуйтесь дополнительными • Держите инструмент за изолированные ручки « », • Держите инструмент за изолированные ручки...
Page 24
• Не дотрагивайтесь до наконечника сверла сразу же • Во избежание несчастного случая, замена • Назначение инструмента описывается в данном STANLEY. • Использование любых принадлежностей или « »). ²; • Данное изделие не может использоваться людьми 30 . • Не позволяйте детям играть с инструментом.
Page 25
Зарядное устройство рассчитано на работу от • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать аккумулятор зарядными SC122 Li-Ion ./10,8 . • Данные зарядные устройства не предусмотрены для STANLEY. • Не подвергайте зарядное устройство воздействию • Отключайте зарядное устройство от электросети, • Располагайте кабель таким образом, чтобы на него •...
Page 26
Не храните и не используйте инструмент и холодный/горячий мигает красный аккумулятор индикатор 40 ° ( повреждённый быстро мигает аккумулятор красный индикатор SC122 (Li-ION) STANLEY Li-Ion • Не сжигайте аккумулятор, даже если он сильно Li-Ion • Если содержимое аккумулятора попало на кожу,...
Page 27
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) • Содержимое открытых элементов аккумулятора STANLEY (IATA) (IMDG) (ADR). 38.3 STANLEY « ». 100% STANLEY 100% 4° -40° . SCH121 12V.
Page 28
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) STANLEY STANLEY. • Для установки реверса сдвиньте переключатель SC122/ STANLEY SC121 • Для блокировки электроинструмента, установите • При изменении положения кнопки переключателя не . A) (1). STANLEY. . C) • Переключатель направления вращения • Для установки вращения вперёд, отпустите курковый...
Page 29
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) . F) . A, D) 6,35 (1/4") . G) 6,36 (1/4") . E) положение ВЫКЛ., как было описано выше. • Всегда используйте только остро заточенные свёрла. сверления в МЕТА ЛЛЕ используйте • Всегда прилагайте давление по прямой линии со...
Page 30
Крепко держите инструмент обеими руками, чтобы • останов дрели обычно происходит в результате Кирпич 8.00 mm – • для сведения к минимуму риска внезапного останова STANLEY • Не выключайте двигатель при извлечении сверла из • При использовании регулировки скорости нет . D) «...
Page 31
РУССКИЙ (Перевод с оригинала инструкции) STANLEY STANLEY STANLEY, STANLEY. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ STANLEY SCH121 STANLEY. 12V Max 0-400/0-1500 Кол-во ударов в минуту об/мин. 0-6000/0-22500 STANLEY указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме STANLEY : www.2helpU.com. STANLEY SC122 • Полностью разрядите аккумулятор, затем извлеките...
Page 33
Ваш ударний гайковерт STANLEY SCH121 призначений « », « ». ’ . Ключ, залишений ключ на ’...
Page 34
’ ’ • При роботі з ударними дрилями надягайте засоби • Використовуйте допоміжні рукоятки, які • Під час виконання робіт, коли ріжуча деталь • Під час виконання робіт, коли кріпильна деталь...
Page 35
паспортними даними. Ніколи не намагайтеся • Для фіксації положення оброблюваної деталі на • У разі пошкодження кабелю живлення, щоб уникнути STANLEY. • Перед виконанням свердління стін, підлог і стель Шнур-подовжувач потрібно використовувати тільки в • Не торкайтеся наконечника свердла дрилі після...
Page 36
• Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу або • При відключенні зарядного пристрою тягніть за • Переконайтеся, що шнур розташований таким чином, 2017 XX JN • Не використовуйте подовжувач, якщо цього можна 1 Ударний дриль • Не кладіть ніяких предметів на верхню частину ’...
Page 37
: Ні за яких умов не розбирайте зарядження. Не робіть ударів по корпусу акумулятора, не роняйте його та не пошкоджуйте. Не використовуйте молотком, наступили на них тощо). Наслідком може бути STANLEY • Не утилізуйте акумулятор шляхом його спалювання, ’ • Якщо матеріал, що знаходився всередині акумулятора, "...
Page 38
«СТЕНЛІ», якщо упаковка містить тільки акумулятори « » · · 100% Незалежно від того, підпадає вантаж під визначення "під " 100% Не торкатися предметами, які проводять Не заряджати пошкоджені акумулятори Не допускати потрапляння води – ’ 4 °C 40 °C SCH121 12 .
Page 39
SC122/ SC121 вироблені компанією «СТЕНЛІ». Використання • Щоб вибрати прямий напрямок обертання, посуньте • Щоб вибрати зворотний напрямок обертання, Не утилізуйте акумулятори шляхом їх • Щоб заблокувати інструмент, встановіть рухомий • Під час зміни положення перемикача напрямку компанії «СТЕНЛІ». . A) ’...
Page 41
" • якщо інструмент зупиняється, це є наслідком Цегляне мурування 8.00 mm • Щоб зменшити ризик розтягування або розриву STANLEY • При вилученні свердла з отвору, включайте реверсне • При наявність регульованої швидкості немає – Робота ударного дриля ( . D) 1.
Page 42
• Повністю розрядіть акумулятор та від’єднайте його • Нікель-кадмієві, нікель-металгібридні та літій-іонні STANLEY STANLEY « » « » ’ STANLEY « ». STANLEY SCH121 12V Max 0-400/0-1500 Частота ударів 0-6000/0-22500 ’ STANLEY STANLEY : www.2helpU.com « »...
Page 44
KULLANIM AMACI kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi ki isel yaralanmayla sonuçlanabilir. STANLEY SCH121 Li-Ion darbeli matkap/tornavidanız ha f b. Ki isel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. vida takma/sökme ve delme i lemleri için tasarlanmı tır. Bu Daima koruyucu gözlük takın. Ko ullara uygun toz alet profesyonel kullanım içindir.
Page 45
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmı tır) f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı uygun gelecek ve kullanıcının elektrik çarpılmasına neden olabilir. ekilde yapılmı keskin kesim uçlu kesim aletlerinin • Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek ve destekle- sıkı ma ihtimali daha dü üktür ve kontrol edilmesi daha mek için kelepçeler veya ba ka pratik yöntemler kolaydır.
Page 46
• Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek • Şarj cihazını hasarlı kordon veya fişle çalıştırmayın — için üretici ya da yetkili STANLEY Servis Merkezi bunları derhal deği tirin. tarafından deği tirilmelidir. • Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya herhangi bir ekilde hasar gördüyse çalı...
Page 47
Nakliyat servis veya toplama merkezine getirin. STANLEY aküler, Tehlikeli Maddelerin Nakliyesi Hakkında BM Elektronik Koruma Sistemi Tavsiyeleri; Uluslararası Hava Ta ımacılığı Birliği (IATA) STANLEY Li-Ion aküler, aküyü a ırı yük, a ırı ısınma veya derin Tehlikeli Madde Düzenlemeleri, Uluslararası Deniz de arja kar ı...
Page 48
önce daima aletin kapalı uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü olduğundan emin olun. saklamak için tavsiye edilir. UYARI: Yalnızca STANLEY akü ve arj cihazlarını NOT: Aküler tamamen bo almı halinde kullanın. saklanmamalıdır. Akünün kullanılmadan önce yeniden arj edilmesi gerekir.
Page 49
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmı tır) • Geri dönmeyi seçmek için ileri/geri sürgüsünü sağa itin. Not: Alet çalı ırken vites deği tirmeyin. Vites deği tirirken • Aleti kilitlemek için ileri/geri sürgüsünü orta konuma sorun ya ıyorsanız vites mandalının tamamen ileri veya getirin.
Page 50
BAKIM UYARI: Matkap zorlanırsa a ırı dönme kuvvetine STANLEY aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalı acak yol açacak ekilde aniden durabilir. Her zaman ani ekilde tasarlanmı tır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir durmaya kar ı dikkatli olun. Dönme hareketini ekilde çalı...
Page 51
Belirsizlik (K) = kurun )D = SERVİS BİLGİLERİ Belirsizlik (K) = STANLEY, kendisine ait ve yetkili servisler ile tam bir servis ağı )ID = 11.7 sunmaktadır. Tüm STANLEY Servis Merkezleri mü terilere Belirsizlik (K) = etkili ve güvenilir elektrikli el aleti hizmeti sunmak için eğitimli personel ile donatılmı...
Page 52
24 ay içinde hatalı malzeme veya i çilik nedeniyle titre im emisyon değerleri EN60745 tarafından belirlenen bozulursa, STANLEY a ağıdaki artlara uyulması ko uluyla standart bir test yöntemine uygun olarak ölçülmektedir ve ücretsiz olarak tüm kusurlu parçaların yenilenmesini veya diğer bir aletle kar ıla tırma yaparken kullanılabilir.