Page 1
Fonctionnement Reactor 2 E-30 et ® 333457V système de dosage E-XP2 Système de dosage multicomposants électrique et chauffé. Destiné à la pulvérisation de mousse polyuréthane et de revêtements de polyrésine. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones (classées) dangereuses.
Page 2
Désactivation du mode résistance du flexible..52 Modèles ................8 Activation du mode manuel flexible ......52 Reactor 2 E-30 et E-30 Elite ........8 Désactivation du mode manuel flexible....53 Reactor 2 E-XP2 et E-XP2 Elite........9 Procédure d’étalonnage ........... 54 Homologations...............
Page 3
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à...
Page 4
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Le produit sous haute pression s’échappant du distributeur, provenant du flexible, de fuites, ou de composants cassés peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
Page 5
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AU SOLVANT DE NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE De nombreux solvants peuvent dégrader les pièces en plastique et en provoquer la défaillance, ce qui peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. • Utiliser uniquement des solvants compatibles pour nettoyer les pièces en plastique structurelles ou sous pression.
Page 6
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les produits à deux composants. Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs.
Page 7
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée Sensibilité des isocyanates du produit à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des ISO et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui se mettent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à...
Page 8
Modèles Modèles Reactor 2 E-30 et E-30 Elite Tous les systèmes Elite comprennent des capteurs d’entrée de fluide, la surveillance des rapports et un flexible chauffé Xtreme-Wrap de 15 m (50 pi.). Pour les références, voir Accessoires, page 10. Modèle E-30 Modèle Elite E-30...
Page 9
Modèles Reactor 2 E-XP2 et E-XP2 Elite Tous les systèmes Elite comprennent des capteurs d’entrée de fluide et un flexible chauffé Xtreme-Wrap de 15 m (50 pi.). Pour les références, voir Accessoires, page 10. Modèle E-XP2 Modèle Elite E-XP2 Modèle 15 kW 15 kW Doseur ★...
Page 10
24U315 Kit de collecteur d’air (4 sorties) Homologations du doseur : 24U314 Kit roue et poignée 16X521 Câble-rallonge Graco InSite de 7,5 m (24,6 pi) 24N449 Câble CAN de 15 m (50 pi) (pour le module d’affichage distant) 24K207 Capteur de température du fluide (FTS)
Page 11
Les manuels suivants sont fournis avec le Reactor 2. Les manuels suivants concernent les accessoires du Reactor. Consulter ces manuels pour avoir plus de détails sur Les manuels sont disponibles sur www.graco.com. les différents équipements. Manuel rédigé Les manuels sont également disponibles sur le site...
Page 12
Installation type sans circulation Installation type sans circulation ti22492b * Montré exposé pour plus de clarté. Enrobez de ruban pendant le fonctionnement. Légende : Doseur Reactor 2 Conduite d’arrivée d’air de l’agitateur Flexible chauffé Conduites d’alimentation en fluide Capteur de température du fluide (FTS) Pompes d’alimentation Flexible court chauffé...
Page 13
Installation type avec circulation du collecteur de fluide du système vers le fût Installation type avec circulation du collecteur de fluide du système vers le fût * Montré exposé pour plus de clarté. Enrobez de ruban pendant le fonctionnement. Légende : Doseur Reactor 2 Conduite d’arrivée d’air de l’agitateur Flexible chauffé...
Page 14
Installation type avec collecteur de fluide du pistolet vers la circulation du fût Installation type avec collecteur de fluide du pistolet vers la circulation du fût ti22494b * Montré exposé pour plus de clarté. Enrobez de ruban pendant le fonctionnement. Légende : Doseur Reactor 2 Conduite d’arrivée d’air de l’agitateur...
Page 15
Identification des composants Identification des composants 333457V...
Page 16
Identification des composants Légende : BA Sortie de décompression côté ISO PB Pompe côté RES BB Sortie de décompression côté RES RS Bouton d’arrêt rouge CD Module d’affichage avancé (ADM) SA Vanne de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION côté ISO DG Boîte de commande SB Vanne de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION EC Protecteur du cordon électrique côté...
Page 17
Module d’affichage avancé (ADM) Module d’affichage Tableau 1 : Touches et voyants de l’ADM avancé (ADM) Légende Fonction Appuyer pour lancer ou arrêter le système. L’affichage ADM fournit des informations textuelles et graphiques concernant les opérations de configuration Touche et voyant et de pulvérisation.
Page 18
Module d’affichage avancé (ADM) . 6 : Vue arrière Légende : CJ Panneau de montage plat (VESA 100) CN Témoins LED d’état de module CK Modèle et numéro de série CP Raccordements de câble d’accessoires CL Port USB et DEL d’état CR Capot d’accès au jeton CM Raccordement du câble CAN CS Capot d’accès à...
Page 19
Module d’affichage avancé (ADM) Détails d’affichage de l’ADM Erreurs de système L’erreur de système actuel est affichée au centre de la barre Écran de mise sous tension de menus. Il existe quatre possibilités : Icône Fonction L’écran suivant s’affiche lors de la mise sous tension l’ADM. Il reste allumé...
Page 20
Module d’affichage avancé (ADM) Icônes Icône Fonction Composant A Composant B Alimentation estimée en produit Vitesse du mode À-coups Pression Compteur de cycles (appuyer et maintenir) Avertissement. Voir Écrans Erreurs, page 39 pour plus d’informations. Écart. Voir Écrans Erreurs, page 39 pour plus d’informations. Alarme.
Page 21
Module d’affichage avancé (ADM) Touches de programmation Icône Fonction Rechercher Les icônes à côté des touches programmables indiquent le mode ou l’action associé(e) à chaque touche programmable. Permet de déplacer le curseur d’un caractère Les touches programmables sans icône ne sont pas actives vers la gauche sur l’écran actif.
Page 22
Coffret électrique Coffret électrique Légende : Module de commande de la température (TCM) Module de commande du moteur (MCM) Boîtier du ventilateur Câblage du bornier Alimentation électrique Protection contre les surtensions Disjoncteur du flexible Disjoncteur du moteur Disjoncteur du réchauffeur côté A Disjoncteur du réchauffeur côté...
Page 23
Voyants DEL d’état du module. Voir Tableau des voyants DEL d’état Non utilisé Connexions de communication CAN Compteur de cycles de la pompe Température du moteur Graco Insite™ Non utilisé Sortie d’alimentation moteur Non utilisé Entrée d’alimentation principale Non utilisé...
Page 24
Branchements du câble du module de régulation de la température (TCM) Branchements du câble du module de régulation de la température (TCM) Réf. Description Alimentation en entrée Surchauffe du réchauffeur Connexions de communication CAN Alimentation en sortie (ISO) Alimentation en sortie (RES) Alimentation en sortie (Flexible) DEL d’état du module Température du réchauffeur A (ISO)
Page 25
Installation Installation Montage du doseur Montage du système Les doseurs Reactor 2 arrivent en configuration d’expédition. Avant de monter le système, assembler le doseur en position verticale. Pour éviter toute blessure grave due à une chute du Retirer les boulons (A) et les écrous. système, s’assurer que le Reactor est correctement Pivoter le boîtier électrique à...
Page 26
Configuration Configuration Mise à la terre Directives générales au sujet de l’équipement AVIS Un mauvais dimensionnement de l’équipement peut L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire entraîner des dommages. Pour l’éviter, respectez les le risque d’étincelles électrostatiques. En présence recommandations ci-après.
Page 27
Configuration Raccordement au secteur REMARQUE : Les cavaliers de borne se trouvent dans la porte du boîtier électrique. Installer les cavaliers de borne fournis dans les positions illustrées pour la source d’alimentation utilisée. Faire passer le câble d’alimentation dans le serre-câbles Tout le câblage électrique doit être effectué...
Page 28
Pompe de composant A (ISO) : Maintenir le réservoir (R) rempli de liquide d’étanchéité pour presse-étoupe Graco (TSL), Réf. 206995. Le piston de la coupelle fait . 10 : Pompe du composant B circuler le TSL à travers la coupelle pour débarrasser la tige de piston de la pellicule d’isocyanate.
Page 29
AVIS électrique. Pour ne pas endommager le flexible, ne raccordez les doseurs du Reactor 2 qu’à des flexibles chauffés de Graco. Reportez-vous au manuel du flexible chauffé pour connaître les instructions de raccordement. Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur arrêt (MP).
Page 30
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Lorsque l’alimentation principale est activée par Si le mode Résistance du flexible est activé, un rappel l’intermédiaire du commutateur principal d’alimentation s’affiche lorsque l’ADM s’active. (MP) mis en position ON (marche), l’écran de l’alimentation s’affiche tant que la communication et l’initialisation ne sont pas terminées.
Page 31
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Mode de configuration L’ADM démarre à partir des écrans de fonctionnement de l’écran d’accueil. À partir des écrans de fonctionnement, appuyez pour accéder aux écrans de configuration. Par défaut, le système n’a pas de mot de passe, la valeur 0000 est saisie.
Page 32
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) . 13 : Schéma de navigation dans les écrans de configuration 333457V...
Page 33
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Écrans de configuration Écran avancé 3 — USB avancée Utilisez cet écran pour activer les téléchargements (download/upload), activer le message à 90 % de journaux, saisir le nombre de jour maximum pour télécharger Les écrans de configuration avancée permettent aux (download) les données, activer la spécification de la plage utilisateurs de définir les unités, d’ajuster les valeurs, de dates des données à...
Page 34
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Système 1 Système 3 Utilisez cet écran pour activer les alarmes et les écarts de Utilisez cet écran pour sélectionner le mode de commande déséquilibre de la pression, régler les valeurs de déséquilibre du flexible et pour exécuter un étalonnage. Voir Modes de de la pression, activer les capteurs d’entrée et activer les commande du flexible, page 50, pour plus d’informations alarmes en cas de niveau bas de produits chimiques.
Page 35
REMARQUE : Après avoir réinitialisé la clé de son Reactor, Appuyez sur pour enregistrer. tous les opérateurs qui utilisent l’app Graco Reactor 2 doivent maintenant se reconnecter au Reactor. REMARQUE : Pour que son Reactor puisse être commandé à distance en toute sécurité, modifier à intervalles réguliers la clé...
Page 36
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Mode Fonctionnement L’ADM démarre à partir des écrans de fonctionnement de l’écran d’accueil. Appuyez sur pour naviguer à travers les écrans en mode de fonctionnement. À partir des écrans de fonctionnement, appuyez sur pour accéder aux écrans de configuration. .
Page 37
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Page d’accueil — Système Off Page d’accueil — Activer le système Voici l’écran d’accueil lorsque le système n’est pas activé. Lorsque le système est actif, l’écran d’accueil affiche la Cet écran affiche les températures réelles, les pressions température réelle des zones de chauffage, les pressions réelles au niveau du collecteur de fluide, la vitesse des réelles au niveau du collecteur de fluide, la température du...
Page 38
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Page d’accueil — Système avec erreur Écran Maintenance Les erreurs actives sont affichées dans la barre d’état. Utilisez cet écran pour visualiser les cycles quotidiens et Le code d’erreur, la cloche d’alarme et la description la durée de vie ou les litres qui ont été...
Page 39
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Écrans Événements Écran de dépannage Cet écran affiche la date, l’heure, le code d’événement et Cet écran affiche les dix dernières erreurs survenues dans la description de tous les événements qui se sont produits le système.
Page 40
Codes QR Pour obtenir rapidement une aide relative à un code d’erreur donné, scannez le code QR affiché à l’aide de votre Smartphone. Vous pouvez également vous rendre sur le site help.graco.com et obtenir de l’aide sur ce code d’erreur. 333457V...
Page 41
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Écran de diagnostic Écran des données de tâche Utilisez cet écran pour afficher les informations concernant tous les composants du système. Écran de composition Utilisez cet écran pour sélectionner une composition activée. Les informations suivantes sont affichées : Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour mettre Température une composition en surbrillance puis appuyez sur...
Page 42
Fonctionnement du module d’affichage avancé (ADM) Évènements du système Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver une description de tous les événements sans erreur du système. Tous les événements sont enregistrés dans les fichiers journaux USB. Code d’événement Description EACX Composition sélectionnée EADA Réchauffeur A activé...
Page 43
Démarrage Démarrage Vérifier la quantité de carburant dans le générateur. AVIS Pour éviter des blessures graves, faites fonctionner le Une panne sèche de carburant provoquera des Reactor uniquement lorsque tous les capots et les fluctuations de la tension d’alimentation pouvant protections sont en place.
Page 44
Démarrage Allumez le compresseur d’air, le dessiccateur d’air et Ouvrez les vannes d’entrée de fluide (FV). l’air respirable, s’ils sont inclus. Vérifiez s’il y a des fuites. 10. Pour le démarrage initial d’un nouveau système, chargez en fluide à l’aide des pompes d’alimentation. Vérifiez que les opérations Configuration ont été...
Page 45
Démarrage 11. Appuyez sur pour activer l’ADM. La dilatation thermique peut provoquer une surpression qui entraînera des dommages matériels et corporels, notamment par injection de produit. Ne mettez pas le système sous pression pendant le préchauffage du flexible. Si vous avez besoin de faire circuler du fluide dans le système pour préchauffer l’alimentation du fût, voir Circulation par le Reactor, page 46.
Page 46
Circulation de fluide Circulation de fluide Circulation par le Reactor Définissez les valeurs cibles de la température. Voir Écran des cibles, page 38. AVIS Pour éviter d’endommager l’équipement, ne faites pas Appuyer sur pour faire circuler le fluide en circuler du fluide contenant un agent gonflant sans mode À-coups jusqu’à...
Page 47
Mode Jog (à-coups) Circulation par le collecteur Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur MARCHE. de pistolet AVIS Pour éviter d’endommager l’équipement, ne faites pas circuler du fluide contenant un agent gonflant sans consulter le fournisseur de produit sur les limites de Définissez les valeurs cibles de la température.
Page 48
Pulvérisation Pulvérisation Ouvrir les vannes d’entrée de fluide à chaque entrée de la pompe. Le pistolet Fusion AP est illustré. Verrouillez le piston du pistolet, puis fermez les vannes A et B d’entrée de fluide. Fusion Probler Fixez le collecteur de fluide du pistolet. Brancher la conduite d’air du pistolet.
Page 49
Pulvérisation Réglages de la pulvérisation Ouvrez les vannes A et B d’entrée de fluide du pistolet. Le débit, l’atomisation et l’excès de pulvérisation sont affectés par quatre variables. • Réglage de la pression du fluide. Une pression trop basse engendre un jet irrégulier, de grosses gouttes, un faible débit et un mauvais mélange.
Page 50
FTS du flexible ou en mode Résistance du flexible. que les problèmes du FTS ne sont pas N’utilisez le mode Résistance du flexible qu’avec les résolus, ou un facteur d’étalonnage flexibles chauffés de Graco. est correctement sauvegardé (voir Procédure d’étalonnage, page 54). 333457V...
Page 51
Pulvérisation Activation du mode REMARQUE : Le mode Résistance du flexible régule la température moyenne du fluide des fluides A et B. Réglez le résistance flexible point de consigne de température du flexible à mi-chemin entre les points de consigne de température A et B et réglez de façon à...
Page 52
Pulvérisation Désactivation du mode résistance du flexible Passez en mode de configuration. Naviguez vers l’écran Système 3. Réglez le mode de commande du flexible sur FTS. Entrer en mode Fonctionnement et accéder à l’écran Target (Cible). Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour définir le courant souhaité...
Page 53
Pulvérisation Désactivation du mode Revenez à l’écran d’accueil du mode de fonctionnement. Le flexible affiche désormais un courant à la place manuel flexible d’une température. Passez en mode de configuration. Naviguez vers l’écran Système 3. Réglez le mode de commande du flexible sur FTS ou Résistance.
Page 54
Pulvérisation Procédure d’étalonnage Attendez que le système mesure la résistance du flexible. AVIS Pour prévenir tout dommage au flexible chauffé, exécuter un étalonnage du flexible dans les cas suivants : • Le flexible n’a jamais été étalonné auparavant. • Une section de flexible a été remplacée. •...
Page 55
Pulvérisation Acceptez ou annulez l’étalonnage du flexible. Relâchez la pression. Voir la Procédure de décompression, page 59. REMARQUE : Une estimation de la température s’affiche si le système a pu mesurer la résistance du fil de flexible. Appuyer sur pour immobiliser la pompe du composant A.
Page 56
Pulvérisation Mettre l’interrupteur d’alimentation principal sur OFF Régler les valves DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION (arrêt). (SA, SB) sur PULVÉRISATION pour contenir l’humidité de la conduite de vidange. Pour éviter une décharge électrique, ne retirez pas les capots et n’ouvrez pas la porte du coffret électrique lorsque l’appareil est en marche.
Page 57
Pulvérisation Procédure de purge d’air Réglez la pression des conduites d’alimentation en air de la pompe d’alimentation sur 100 psi. Pour pressuriser les pompes d’alimentation, branchez les conduites d’air (G) sur les pompes d’alimentation (K). REMARQUE : Exécutez cette procédure à chaque fois que de l’air a pénétré...
Page 58
Pulvérisation 14. Vérifiez si un bruit de crachotement provient des vannes de décompression (N) ou des lignes de recirculation (R). 12. Appuyer sur le bouton d’arrêt du mode À-coups Voir Installation type sans circulation, page 12; pour quitter le mode À-coups. Installation type avec circulation du collecteur 13.
Page 59
Pulvérisation Procédure de décompression Arrêtez les pompes d’alimentation et l’agitateur, si utilisé. Suivre la procédure de décompression chaque fois Faites circuler le produit vers les conteneurs à déchets que ce symbole apparaît. ou les réservoirs d’alimentation. Mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION (SA, SB) en position DÉCOMPRESSION/CIRCULATION Veillez à...
Page 60
Pulvérisation Rinçage Pour rincer les tuyaux d’alimentation, les pompes et les réchauffeurs séparément des tuyaux chauffés, mettez les vannes de DÉCOMPRESSION/PULVÉRISATION (SA, SB) sur DÉCOMPRESSION/CIRCULATION . Rincez via les conduites de purge (N). Afin d’éviter un incendie ou une explosion : •...
Page 61
Utilisez de l’air comprimé propre, sec et sans huile pour ® prévenir toute accumulation de poussière sur les modules presse-étoupe (TSL ) Graco ou de solvant compatible. de commande, les ventilateurs et le moteur (sous la Ne pas trop serrer l’écrou du presse-étoupe/la coupelle. protection).
Page 62
Maintenance Rinçage du tamis de la crépine Assurez-vous que le bouchon du tuyau (D) est fermement vissé sur le bouchon de crépine (C). d’entrée Mettez le bouchon de crépine avec le tamis (A) et le joint torique (B) en place et serrez. Ne pas trop serrer.
Page 63
Maintenance Système de lubrification Lorsque le réservoir est propre, remplissez-le avec du lubrifiant frais. pour pompe Vissez le réservoir sur l’ensemble du capuchon et placez-le dans le support. Contrôlez chaque jour l’état du lubrifiant de la pompe ISO. Introduisez le tuyau d’alimentation (ST) avec le diamètre Changez le lubrifiant s’il se gélifie, prend une couleur foncée le plus grand sur 1/3 environ dans le réservoir.
Page 64
à ce stade. dépannage en ligne pour le code d’erreur actif. Sinon, rendez-vous sur le site help.graco.com et recherchez l’erreur active. Les messages sont indiqués par . Cette situation indique un paramètre qui n’est pas immédiatement...
Page 65
à chaque code d’erreur, ou appelez votre distributeur Graco indiqué au dos de ce manuel. Pour prévenir toute blessure due au démarrage accidentel d’une machine en raison d’une commande à distance, débranchez le module pour appareil mobile de l’appli...
Page 66
Si elle ne s’ouvre pas, accédez à la clé USB à partir chaque fois qu’une clé USB est introduite et que des de Windows® Explorer. données sont téléchargées/chargées. Ouvrir le dossier GRACO. Journal des événements Ouvrez le dossier du système. Si vous téléchargez des données pour plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles.
Page 67
Le fichier de la boîte noire garde un enregistrement du fonctionnement du système et des fonctions qui sont • Point de consigne de température côté A utilisées. Ce journal va aider Graco à dépanner les erreurs • Point de consigne de température côté B du système.
Page 68
La première colonne contient une liste de segments dans disponibles dans le dossier GRACO. Chaque dossier la langue sélectionnée au moment du téléchargement. La est étiqueté avec le numéro de série correspondant de deuxième colonne peut être utilisée pour saisir des chaînes...
Page 69
Diagrammes des performances Diagrammes des performances Utilisez ces diagrammes pour vous aider à identifier le doseur qui fonctionnera efficacement avec chaque chambre de mélange. Les débits sont calculés sur la base d’une viscosité produit de 60 cps. AVIS Pour éviter d’endommager le système, n’appliquez pas une tension supérieure à...
Page 72
Diagrammes des performances Diagrammes des performances du réchauffeur LÉGENDE : K = 10,2 kW (60.0) L = 15,3 kW (54.4) (48.9) (43.3) (37.8) (32.2) Delta T en (26.6) degrés F (21.1) (degrés C) (15.5) (10.0) (4.4) (-1.1) (-6.6) (-12.2) (1.9) (3.8) (5.7) (7.6)
Page 73
Spécifications techniques Spécifications techniques Reactor 2 E-30 et système de dosage E-XP2 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide E-30 2000 psi 14 MPa, 140 bars E-XP2 3500 psi 24,1 MPa, 241 bars Température maximale du fluide E-30 190°F...
Page 74
Spécifications techniques Reactor 2 E-30 et système de dosage E-XP2 Système impérial Système métrique Poids E-30, 10 kW 315 lb 143 kg E-30, 15 kW 350 lb 159 kg E-30, 10 kW Elite 320 lb 145 kg E-30, 15 kW Elite...
Page 75
FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à...
Page 76
Informations Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le distributeur le plus proche.