Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CITIZ&MILK
MY MACHINE
*
9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS.indb 1
22.02.16 16:08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups NESPRESSO MY MACHINE CITIZ&MILK E12226

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK MY MACHINE 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS.indb 1 22.02.16 16:08...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK Nespresso, an exclusive system creating a superb Espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create a thick and smooth crema.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTIONS The appliance must only be conditions use only. or have received instruction to use the connected after installation • Protect the appliance from direct appliance safely and understand the CAUTION: the safety sunlight effect, prolonged water splash dangers.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY PRECAUTIONS Avoid possible harm when mains when not in use for a long period. machine off and unplug it before any • When unpacking the machine, remove operating the appliance Disconnect by pulling out the plug and operation.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ and water together can cause a fatal • Cet appareil a été conçu seulement et qu’ i ls soient sous la surveillance d’un electric shock. pour un usage intérieur, pour un usage adulte.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ erroné, d’une réparation par un non endommagé, il doit être remplacé par pendant une période prolongée. recommandés par le fabricant peut professionnel ou du non respect des le fabricant, son agent après-vente ou Débranchez en tirant par la fiche et entraîner un incendie, un choc instructions.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com compartiment à capsules ou dans le • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Certains appareils peuvent donc L’ a ppareil ne peut être lavé au bac de récupération des capsules. Il Utilisez les poignées, les surfaces montrer des traces d’une utilisation lave-vaisselle.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com OVERVIEW/ PRÉSENTATION Lever A Frothing spring Couvercle Poignée (for milk froth) Coffee buttons Spirale à mousse Water tank (1 L) (Espresso and Lungo) (pour la mousse de lait) Réservoir d’eau (1 L) Boutons café (Espresso et Lungo) B Mixer (for hot milk) Coffee outlet...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENERGY SAVING MODE/ MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION 2. Place a container (min. 1 L) CAUTION: first read the safety pre- 1. Rinse the water tank under the coffee outlet.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse then fill the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) drinking water. 2.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 2. Fill the water tank with 1. Turn the machine on and 3. Place a cup under the fresh drinking water and wait for it to be in ready coffee outlet.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / MODE D‘UTILISATION DE L‘ÉMULSIONNEUR DE LAIT CAUTION: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. ATTENTION: Risque d’ é lectrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec. TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C).
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO INSTRUCTIONS OF USE / MODE D‘UTILISATION DE L‘ÉMULSIONNEUR DE LAIT 3. Fill milk frother up to 4. Place the lid on the Aeroccino. For a hot preparation, briefly press button to start. Button lights up Red. Take approx. 70-80 sec. For cold milk froth, keep one of the two «Max»...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING THE AEROCCINO/ NETTOYAGE DE L‘ÉMULSIONNEUR DE LAIT 2. Wash inner jug, seal, lid, whisk and spring 1. Remove the jug from the base, remove seal from lid, remove the whisk, remove the spring with detergent and rinse with warm/hot >40°...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode�...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com RESET TO FACTORY SETTINGS/ RESTAURER LES RÉGLAGES D‘USINE 1. With the machine OFF, press and hold down the Lungo 2. LEDs will blink fast 3 times to confirm machine has been button for 5 seconds. reset to factory settings.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DESCALING/ DÉTARTRAGE NOTE: duration approximately 15 minutes� REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes� 1. Remove the capsule and 2. Empty the drip tray and used capsule 3. Fill the water tank with close the lever.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 9. When ready, repeat step 4 and 6 to now rinse 10. To exit the descaling mode, press both the 11. The machine is now ready for use. the machine. Epresso and Lungo buttons for 3 seconds. 11.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire� cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES TROUBLESHOOTING/ ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the ➔ Vérifier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de No light indicator. Pas de voyant lumineux.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso»...
  • Page 23 Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einen einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist dazu bestimmt, beaufsichtigt werden sowie die zusammen mit dem mitgelieferten Getränke nach diesen Anweisung zum sicheren Gebrauch Sockel. Vorsicht: Die Anweisungen zuzubereiten. des Gerätes erhalten und die damit •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf erst nach Kochplatten, Gaskocher, offene • Die Verbindung von Elektrizität und • Ein beschädigtes Gerät kann zu dem korrekten Aufbau Flammen oder ähnliches. Wasser ist gefährlich und kann zu Stromschlag, Verbrennungen und angeschlossen werden�...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung des Aeroccino Entkalkung Sie das Gerät für einen längeren Geräteoberfläche. Zeitraum nicht benutzen (Urlaub • Zur Reinigung Ihrer Maschine • Trennen Sie das Gerät vom • Das Nespresso Entkalkerset hilft usw.). verwenden Sie bitte lediglich Stromnetz, wenn es für längere bei korrekter Anwendung, die •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI DI SICUREZZA Evitare rischi di scosse • Non utilizzare l‘apparecchio per un dalla portata dei bambini sotto gli elettriche letali e incendi� uso diverso da quello previsto. 8 anni di età. Avvertenza: Le •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Evitare possibili danni • Se il cavo è danneggiato, non • Prima della pulizia e della • Qualora la capsula non sia durante il funzionamento utilizzare l’apparecchio.Portare manutenzione, togliere la spina correttamente perforata l’acqua dell‘apparecchio�...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE Usare i manici, le superfici protette • Tutte gli apparecchi Nespresso elettriche letali. ISTRUZIONI o i pulsanti. passano attraverso controlli severi. • Non immergere mai la base né Consegnarle a qualsiasi •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERBLICK/ INFORMAZIONI GENERALI Hebel Deckel A Aufsatz für heiße Milch Coperchio serbatoio Frullino per schiuma di latte Leva dell’acqua Kaffeetasten B Aufsatz für Milchschaum (Espresso und Lungo) Wassertank (1 L) Frullino per latte caldo Pulsanti caffè...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie die Um die Maschine auszuschalten, bevor sie in den automatischen Stand Espresso- oder Lungotaste.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: Lesen Sie die Sicherheits- 2. Stellen Sie einen Behälter (mind. 1. Spülen Sie den Wassertank 1 l) unter den Kaffeeauslauf. aus, bevor Sie ihn mit hinweise, um mögliche Gefahren wie 2.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Füllen Sie den 2. Drücken Sie die Espresso- oder Lungo- Tasten blinken: Aufheizphase Wassertank nach dem taste, um die Maschine einzuschalten. (25 Sekunden) Spülen mit frischem 2. Premere il pulsante Espresso o Lungo Luci intermittenti: Wasser.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ D’ACQUA 2. Füllen Sie den Wassertank 3. Stellen Sie eine Tasse unter 1. Schalten Sie die mit frischem Wasser und Maschine ein und warten den Kaffeeauslauf. legen Sie die Kapsel ein. Sie, bis sie betriebsbereit ist.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - GEBRAUCHSANWEISUNG / AEROCCINO - ISTRUZIONI DI UTILIZZO WARNUNG: Gefahr durch Stromschlag und Feuer! Vergewissern Sie sich das die Unterseite des Milchaufschäumers trocken ist. ATTENZIONE: Rischio Scariche Elettriche e Incendi! Assicurarsi che la parte inferiore del cappuccinatore sia asciutta. TIPP: Um optimalen Milchschaum zu erhalten, verwenden Sie frisch geöffnete, kalte H-Milch (Kühltemperatur von 4-6°...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Füllen Sie den Milchaufschäumer bis zu 4. Setzen sie den Deckel auf den Aeroccino. Für eine heiße Zubereitung einem der beiden «Max»- Indikatoren. drücken Sie kurz die Starttaste. Taste leuchtet rot auf. Dauer ca. 70-80 3.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG DES AEROCCINO / PULIZIA DELL’AEROCCINO 1. Nehmen Sie den Milchbehälter vom Sockel. 2. Reinigen Sie den Milchbehälter, Entfernen Sie die Dichtung vom Deckel. Dichtung, Deckel, Spirale und Feder mit >40° Entfernen Sie den Aufsatz und die Spiralfeder Reinigungsmittel und spülen Sie sie anschließend mit warmem/heißem Wasser.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: Nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert� NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken Sie die Lungotaste bei ausgeschalteter Maschine 2. Schnelles, dreimaliges Blinken der Tasten bestätigt und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt. das Rücksetzen auf die Werkseinstellung. 1.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ENTKALKEN/ DECALCIFICAZIONE HINWEIS: Dauer der Entkalkung: ca� 15 Minuten� NOTA: durata 15 minuti circa� 1. Hebel öffnen und 2. Leeren Sie das Auffangbecken und 3. Füllen Sie den Wassertank schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso Kapsel in den Kapselbehälter 2.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ENTKALKEN/ DECALCIFICAZIONE 9. Anschließend wiederholen Sie die Schritte 4 und 10. Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, drü- 11. Die Maschine ist nun betriebsbereit. 6, um die Maschine zu spülen. cken Sie gleichzeitig die Espresso- und die Lungo- 11.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG/PULIZIA Reinigen Sie den Kaffeeauslauf ACHTUNG regelmäßig mit einem Stromschlag- und Brandgefahr� weichen, feuchten Tuch. Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz regolarmente con un panno umido.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBESEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Die Kontrollleuchten leuchten ➔ Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie Nessun indicatore luminoso ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, nicht.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com KONTAKT NESPRESSO CLUB/ CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn Sie nur Rat suchen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in den Willkommensunterlagen im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può...
  • Page 46 Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups che Le indicherà...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK Nespresso, un sistema exclusivo para elaborar el Espresso perfecto, taza tras taza. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Cada parámetro ha sido calculado con mucha precisión para asegurar que se extraen todos los aromas de cada Grand Cru para realzar su cuerpo y crear una crema incomparablemente densa y suave.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Esta máquina ha sido diseñada para mantenimiento de esta máquina a daño que resulte de su uso para usarse exclusivamente en interiores menos que sean mayores de ocho otros propósitos, manejo incorrecto, Atención: las instrucciones y en condiciones de temperatura no años y siempre bajo la supervisión...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com alimentación presente daños, • Desconecte la máquina de la red recibir una descarga eléctrica. quemaduras e incendios. deberá ser reemplazado por el eléctrica cuando no vaya a utilizarla • No introduzca ningún objeto por las •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD va a usar la máquina durante un limpios. pieza y antes de limpiarlo. Retire • Descalcifique las máquinas de café largo periodo de tiempo, como por • Al desembalar la máquina, retire la el aparato de la base antes de y de café...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURANÇA • O aparelho destina-se à de como utilizar o aparelho fornecida. preparação de bebidas segundo as com segurança e estejam • O fabricante não aceita qualquer instruções apresentadas. plenamente conscientes dos responsabilidade e a garantia Atenção: As precauções •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURANÇA O aparelho só deve ser ligado tais como radiadores, fogões, parte dele em água ou outro tomada elétrica. Contacte o Clube após a instalação� fornos, bicos de gás, chamas ou líquido.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com a ficha da tomada elétrica preparação. podem ser detetados sinais de Aeroccino em água ou em antes de qualquer operação. • Deve ser tido um cuidado extremo utilização anterior da máquina. qualquer outro líquido. Contacte o Clube Nespresso ao mover um aparelho que •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GENERAL/ VISTA GERAL Palanca A Muelle del vaporizador Tapa Alavanca (para hacer espuma de leche) Tampa Batedor (para espuma de leite) Botones de café (Espresso y Lungo) Depósito B Batidora Botões de café de agua (1 l) (para leche caliente) (Espresso e Lungo)
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/ MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos de inactividad. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com PRIMER USO O USO DESPUÉS DE UN LARGO PE- RIODO DE INACTIVIDAD/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO ATENCIÓN: en primer lugar, lea las 2. Coloque un recipiente (mín. 1 l) 1.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DE CAFÉ 1. Enjuague el depósito 2. Pulse el botón Espresso o Lungo para Luces intermitentes: de agua y llénelo con activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. 2.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/ PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza debajo 1. Encienda la máquina y espere a que esté en modo agua con agua potable de la salida del café.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - INSTRUCCIONES DE USO / AEROCCINO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que la parte inferior del Aeroccino está seca. AVISO: Risco de choque elétrico e incêndio! Garanta que a base do Aeroccino está seca. CONSEJO: Para un resultado óptimo, utilice leche entera o semidesnatada a temperatura de frigorífico (entre 4 y 6°...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - INSTRUCCIONES DE USO / AEROCCINO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3. Llene la jarra de leche hasta uno de los dos 4. Coloque la tapa sobre el Aeroccino. Para una preparación caliente, pulse indicadores de nivel “máx”.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DE AEROCCINO/ LIMPAR O AEROCCINO 1. Retire la jarra de la base. Retire el sello de la 2. Lave el interior de la jarra, el sello, la tapa, tapa. Retire el batidor y el resorte del batidor. el batidor y el resorte con detergente y enjuá- >40°...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVI- DAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZA- ÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO NOTA: su máquina permanecerá...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS/ RECUPERAR AS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA 1. Con la máquina apagada, mantenga pulsado el botón Lungo 2. Los LED parpadearán rápidamente tres veces para confirmar durante 5 segundos. que la máquina ha restablecido los ajustes predeterminados. 1.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com DESCALCIFICACIÓN/ DESCALCIFICAÇÃO NOTA: duración aproximada de 15 minutos� NOTA: duração aproximada 15 minutos� 1. Retire la cápsula y cierre 2. Vacíe la bandeja antigoteo y el 3. Llene el depósito de agua la palanca. contenedor de cápsulas usadas.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Cuando esté listo, repita los pasos 4 y 6 para 10. Para salir del modo de descalcificación, pulse los 11. La máquina está lista para su uso. enjuagar la máquina. botones Espresso y Lungo simultáneamente durante 11.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA/LIMPEZA Limpie regularmente la salida ATENCIÓN del café con un paño suave y Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio� húmedo. Nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. Limpe a saída de café Asegúrese de que la máquina está...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ➔ Compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de que ➔ Verifique a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, No se encienden los Nenhum indicador luminoso.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/ CONTACTE O CLUBE NESPRESSO Para obtener información adicional en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercano se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso»...
  • Page 69 Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden kávégép egy egyedülálló kivonó-rendszerrel van ellátva, mely maximum 19 bar nyomást biztosít. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul sűrű és selymes krémben kibontakozhasson a Grand Cru kávéőrlemények minden aromája.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hőmérsékleti viszonyok melletti használhatják, vagy ha a biztonságos csatlakozás használata érvényteleníti a használatra tervezték. használatról illetve a használattal garanciát. Figyelem: a biztonsági • Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje kapcsolatos veszélyekről tájékoztatást előírások a készülék részét A készüléket csak a telepítést közvetlen napsugárzás, illetve ne tartsa...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK láng közelébe. • A vízzel érintkező elektromos részek zárja le teljesen a kapszulakart, és soha vagy fogantyúkat. • A készüléket mindig vízszintes, szilárd veszélyesek, halálos áramütést ne nyissa fel. Ilyenkor leforrázhatja •...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY készülékeken, gyakorlati használat Ne tisztítsa mosogatógépben. teplotních podmínek. során hajtjuk végre. Néhány készüléken Az elektromosság és a víz együtt • Chraňte přístroj před přímým Pozor: bezpečnostní pokyny ezért látszódhatnak korábbi használatra halálos áramütést okozhat.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přístroj může být zapojen do sítě • Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem prostředek apod. doporučeno výrobcem může způsobit až po kompletní instalaci� nehrály. • Odpojte přístroj ze sítě, pokud jej požár, úraz elektrickým proudem nebo •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Čištění přístroje Aeroccino Odvápnění může dojít k protékání vody okolo dobu přípravy pěny zavřený kapsle a poškození přístroje. víčkem, aby nedošlo k opaření. • Odpojte přístroj ze zásuvky před • Nespresso odvápňovací prostředek, •...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ÁTTEKINTÉS/ POPIS PŘÍSTROJE Fedél A Habosító fej (tejhabhoz) Fedél Páka Šlehací vrtulka Víko (na mléčnou pěnu) Kávé gombok Víztartály (1 L) (Espresso és Lungo) B Keverő fej (meleg tejhez) Nádoba na vodu (1 l) Tlačítka na přípravu kávy Míchací...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/ KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Espresso vagy a Lungo Az automatikus készenlét előtti kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso gombot.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UTÁN/PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI FIGYELEM: áramütés és tűzeset elk- 2. Tegyen egy edényt (min. 1 L) 1. Öblítse ki, majd töltse meg erülése érdekében először olvassa el a kávékifolyó...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com KÁVÉFŐZÉS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo Villogó fény: felfűtés töltse meg a víztartályt gombokat a gép bekapcsolásához. (25 másodperc) ivóvízzel. 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte tlačítko Tlačítka blikají: nahřívání...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY 2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy csészét a 1. Kapcsolja be a gépet, és ivóvízzel, és tegyen a gépbe várjon amíg üzemkész nem kávékifolyó alá. egy kapszulát.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - HASZNÁLATI ÚTMUATÓ/ AEROCCINO - NÁVOD K POUŽITÍ VIGYÁZAT: Elektrosokk és tűzveszély! Bizonyosodjon meg róla, hogy a tejhabosító alja száraz. VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru! Ujistěte se, že je spodní strana šlehače mléka suchá. TIPP: A legjobb tejhab elkészítéséhez használjon hűtőhideg (körülbelül 4-6 °C), teljes vagy félzsíros tejet.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - HASZNÁLATI ÚTMUATÓ/ AEROCCINO - NÁVOD K POUŽITÍ 3. A tejhabosítót a választott funkciónak 4.Tegye a fedőt az Aeroccino-ra. Forró ital készítéséhez röviden nyomja meg a megfelelő maximum jelölésig töltse fel. gombot. A gomb pirosan világít. Szükséges idő: körülbelül 70-80 másodperc. 3.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com AZ AEROCCINO TISZTÍTÁSA/ ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE AEROCCINO 1. Vegye le az edényt az aljzatról. Vegye le a 2. mossa meg az edény belsejét, a szigelető szigetelést a fedőről. Vegye le a keverőfejet, illetve gumit, a fedőt, a keverőfejet és a rugót moso- >40°...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT/ VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható� POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění�...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo gombot lenyomva 2. A gombok 3-szor, gyorsan felvillannak, jelezvén a gyári 5 másodpercig. beállítások visszaállítását. 1. Během vypínání přístroje stiskněte a přidržte tlačítko Lungo 2.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com VÍZKŐMENTESÍTÉS/ ODVÁPNĚNÍ MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc� POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut� 1. Távolítsa el a kapszulát és 2. Ürítse ki a csepptálcát és 3. Töltsön a víztartályba 0.5 L zárja le a kart. a kapszulatartót.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Amint kész, ismételje meg a 4. és 6. lépéseket a 10. A vízkőmentesítő módból való kilépéshez 11. A gép most használatra kész. gép átöblítéséhez. nyomja le 3 másodpercig egyszerre az Espresso és 11.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ A kávékifolyót rendszeresen, FIGYELMEZTETÉS: nedves ruhával tisztítsa. A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe� Výpusť kávy pravidelně čistěte Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. jemným a vlhkým hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsőlőszert.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com HIBA ELHÁRÍTÁSA/ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ➔ Zkontrolujte elektrický přívod, zástrčku, napětí a pojistky. V případě A jelzőlámpák nem ➔ Ellenőrizze az áramellátást, dugót, feszültséget és biztosítékokat. Tlačítka nesvítí. világítanak. Problémájával forduljon a Nespresso Club-hoz. problémů kontaktujte Nespresso Club. ➔...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com FORDULJON A NESPRESSO CLUB-HOZ/ KONTAKTUJTE NESPRESSO CLUB Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható „Üdvözöljük a Nespresso világában” című prospektusban. Potřebujete-li asistenci v případě...
  • Page 91 Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zgodnie z przeznaczeniem. czyszczenia oraz konserwacji nie z urządzeniem lub, uszkodzeń • Urządzenie zostało zaprojektowane mogą wykonywać dzieci, chyba że powstałych w wyniku użytkowania Uwaga: zasady do użytku wewnątrz pomieszczeń. mają one więcej niż 8 lat i znajdują urządzenia niezgodnie z jego bezpieczeństwa są...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com ZASADY BEZPIECZEŃSTWA nie dopuszczać do jego zwisania. ani w ich pobliżu. • Nie myć urządzenia ani jego części w przedstawicielem Nespresso w • Chronić przewód przed wysoką • Urządzenie należy zawsze zmywarce. celu przeprowadzenia kontroli, temperaturą...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie spieniacza się z Klubem Nespresso lub z • Nie stosować silnych środków śmiertelene porażenie prądem. Aeroccino autoryzowanym przedstawicielem czyszczących ani środków na bazie Nespresso. rozpuszczalnika. Do czyszczenia • Odłączyć urządzenie od źródła Odkamienianie •...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ соответствии с данной инструкцией. и ремонт кофемашины детьми без использования не по назначению, а • Не используйте данную кофемашину присмотра недопустимы. также непрофессионального ремонта не по назначению. • Храните кофемашину и ее шнур или...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com острых углов. Закрепите так, чтобы ровные горизонтальные, устойчивые исходу вследствие поражения клубом Nespresso или официальным он не свисал вниз. поверхности. Поверхность должна электрическим током. представителем Nespresso • Не допускайте нагревания или быть стойкой к нагреванию и •...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ сети, прежде чем предпринимать осуществляться с особой остаться следы предыдущего электроприборов с водой возможен какие-либо действия. Позвоните в осторожностью. использования. риск поражения электрическим Клуб Nespresso или официальному • Не используйте агрессивное •...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE OGÓLNE/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Dźwignia A Mieszadełko do spieniania Pokrywka Рычаг mleka: ciepła i zimna mleczna Крышка pianka Przyciski do kawy Zbiornik na wodę (1 L) Венчик-пружина (Espresso i Lungo) (для молочной пены) Резервуар...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się 2. Umieścić pojemnik (min. 1 L) 1. Przepłukać zbiornik na pod wylotem kawy. wodę przed napełnieniem z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE KAWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 1. Przepłukać 2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Lungo, Miganie przycisków: zbiornik na wodę przed aby uruchomić urządzenie. nagrzewanie (25 sek.) napełnieniem go wodą 2. Нажмите кнопку Espresso или Lungo Индикатор...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę pod 1. Włączyć maszynę i zdatną do picia i włożyć poczekać, aż wejdzie w wylotem kawy. kapsułkę. stan aktywny (przyciski 3.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - INSTRUKCJA OBSŁUGI / AEROCCINO - ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i pożaru! Upewnij się, że spód spieniacza jest suchy. ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током и пожара! Убедитесь, что капучинатор сухой. WSKAZÓWKA: Dla uzyskania optymalnej piany mlecznej, należy stosować...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Napełnić spieniacz do jednego z dwóch 4. Postawić dzbanek na podstawce elektrycznej. Dla uzyskania ciepłego wskaźników poziomu maksymalnego. mleka, należy nacisnąć przycisk START.Przycisk START zaświeci się na 3. Наполните Aeroccino молоком до одной czerwono.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com CZYSZCZENIE SPIENIACZA AEROCCINO / ЧИСТКА AEROCCINO 1. Zdjąć dzbanek z podstawy. Zdjąć uszczelkę z 2. Umyć wnętrze dzbanka, uszczelkę, pokrywy. Wyjąć mieszadełko z dzbanka i zdjąć pokrywę, mieszadełko i sprężynę z użyciem >40° środka czyszczącego, a następnie spłukać...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania� ПРИМЕЧАНИЕ: после...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ ВОЗВРАT К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ 1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, wcisnąć i 2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie przytrzymać przycisk Lungo przez 5 sekund. wróciło do ustawień fabrycznych. 1.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com ODKAMIENIANIE/ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ UWAGA: czas trwania ok� 15 minut� ПРИМЕЧАНИЕ: процесс очистки от накипи занимает около 15 минут� 1. Usunąć zużytą kapsułkę i 2. Oczyścić tackę ociekową i pojemnik 3. Napełnić zbiornik 0.5 L zamknąć...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com ODKAMIENIANIE/ УДАЛЕНИЕ НАКИПИ 9. Powtórzyć krok 4 i 6, aby przepłukać urządzenie 10. Aby wyjść z trybu odkamieniania, wcisnąć 11. Urządzenie jest gotowe do użycia. czystą wodą. jednocześnie i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski 11.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com CZYSZCZENIE/ОЧИСТКА Regularnie czyścić wylot kawy UWAGA wilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru� Регулярно протирайте Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć устройство подачи кофе urządzenie od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie мягкой...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/НЕИСПРАВНОСТИ ➔ Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu ➔ Проверьте подключение к сети: розетку, напряжение, предохранитель. Diody się nie podświetlają. Кнопка не мигает. Nespresso. При возникновении проблем позвоните в Клуб Nespresso. ➔...
  • Page 113 GWARANCJA/ГАРАНТИЯ Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com CITIZ&MILK Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Gebruik deze machine uitsluitend schoonmaken en onderhouden van van de machine, schade die het voor de doeleinden waarvoor het de machine mag niet gebeuren door gevolg is van gebruik voor andere ontworpen is.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSMAATREGELEN dient deze door de fabrikant, een • Neem de voedingskabel uit het Levensgevaarlijke elektrische geen geval tijdens gebruik! Gevaar servicebedrijf of een ander bevoegd stopcontact als u de machine lange spanning! voor verbranding! bedrijf vervangen te worden om elk tijd niet gebruikt.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com De Aeroccino reinigen Ontkalken • Vervang het water alvorens de • Gebruik alleen propere machine opnieuw in gebruik hulpmiddelen om de machine te • Verwijder de stekker uit het • Bij correct gebruik zorgt het te nemen na een weekend of reinigen.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με καθαρισμός και η συντήρηση δε θα ή αδυναμία συμμόρφωσης με τις εν τις συγκεκριμένες οδηγίες. γίνονται από παιδιά εκτός εάν είναι λόγω οδηγίες. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πάνω...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com • Εάν το καλώδιο του ρεύματος υγρά, όπως νερό, καφέ, καθαριστικό επικίνδυνη! τέλος της διαδρομής του, και ποτέ μην είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει καθαλατώσεων ή παρόμοια. • Μην τοποθετείτε τίποτα στα τον σηκώνετε, ενώ η συσκευή είναι να...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αφαίρεση καθαλατώσεων χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα • Για να καθαρίσετε τη συσκευή, μεγάλο χρονικό διάστημα ή πριν από (διακοπές,κ.λπ.). χρησιμοποιήστε μόνο καθαρά τον καθαρισμό. Αφήστε τη συσκευή • Το διάλυμα καθαρισμού •...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com OVERZICHT/ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ Hendel Deksel A Opschuimveer (voor melkschuim) Μοχλός Καπάκι Ελατήριο αναδευτήρα (για αφρό γάλακτος) Koffieknoppen Waterreservoir (1 L) B Mixer (voor warme melk) (Espresso en Lungo) Δοχείο νερού(1 λ) Κουμπιά καφέ Αναδευτήρας (για ζεστό γάλα) (Espresso και...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com ENERGIEBESPARINGSMODUS/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Η μηχανή είναι ε οπλισμένη με λειτουργία ε οικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά. Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop Als u de machine wilt uitschakelen voordat deze automatisch wordt Espresso of Lungo.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com EERSTE GEBRUIK OF NA LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK/ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ LET OP: lees eerst de 2. Plaats een opvangbak (min. 1 L) 1. Spoel het waterreservoir onder de koffie-uitloop. om voordat u dit vult veiligheidsmaatregelen om de kans op 2.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com KOFFIEZETTEN VOORBEREIDEN/ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ 1. Spoel het waterre- 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: servoir om en vul het om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) daarna met drinkwater. 2.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com WATERVOLUME PROGRAMMEREN/ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ 2. Vul het waterreservoir met 3. Plaats een kopje onder de 1. Schakel de machine in en drinkwater en leg de capsule wacht tot deze klaar is voor koffieuitloop.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com AEROCCINO - GEBRUIKSAANWIJZINGEN/ AEROCCINO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ WAARSCHUWING: Risico op elektrische schokken en brand! Zorg ervoor dat de onderkant van de melkopschuimer droog is. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και φωτιάς! Σιγουρευτείτε ότι η κάτω πλευρά του παρασκευαστή αφρού γάλακτος είναι στεγνή. TIP: Gebruik voor optimaal melkschuim gekoelde volle of halfvolle melk met een gekoelde temperatuur van ongeveer 4 tot 6°...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vul de melkopschuimer 4.Plaats het deksel op de Aeroccino. Voor een bereiding van warm melks- tot een van de beide «max»- chuim drukt u kort op de startknop. De knop gaat rood branden. Dit duurt niveaus.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com DE AEROCCINO REINIGEN/ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ AEROCCINO 1. Verwijder de Aeroccino van de basis. Verwijder 2. Was de Aeroccino, afsluitring, deksel, garde de afsluitingsring van de deksel. Verwijder de en veer met afwasmiddel en spoel af met >40°...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Ή ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd�...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN/ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΏΝ ΡΥΘΜΙΣΕΏΝ 1. Houd de knop Lungo vijf seconden lang ingedrukt terwijl de 2. De indicatielampjes knipperen drie keer snel om te bevestigen machine uit staat. dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. 1.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com ONTKALKING/ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΏΣΕΏΝ OPMERKING: deze handeling duurt ongeveer vijftien minuten� ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ιάρκεια περίπου 15 λεπτά� 1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het 3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com ONTKALKING/ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΏΣΕΏΝ 9. Herhaal als u klaar bent de stappen 4 en 6 om de 10. Druk drie seconden lang de knoppen Espresso 11. De machine is nu klaar voor gebruik. machine na te spoelen. en Lungo tegelijk in om de ontkalkingsmodus af te 11.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGEN/ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Reinig de koffie-uitloop WAARSCHUWING regelmatig met een zachte, Risico van elektrische schokken en brand� vochtige doek. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen εκροής...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com STORINGEN/ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ ➔ Ελέγξτε το καλώδιο, το φις, την τάση και την πρίζα. Σε περίπτωση ➔ Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht Καμία φωτεινή ένδει η. προβλήματος, καλέστε το Nespresso Club. Controlelampje brandt niet.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com CONTACT OPNEMEN MET DE NESPRESSO CLUB/ ΕΠΙΚΟΙΝΏΝΙΑ ΜΕ ΤΟ NESPRESSO CLUB Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Εάν...
  • Page 136 Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen, beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de r eparatiemogelijkheden en -adressen.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com 9579_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS.indb 137 23.02.16 13:54...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com C i t i Z & m i l k C 1 2 2 B Y N E S P R E S S O 9184_UM_CITIZ&MILK_FACELIFT_C_KRUPS_BACK.indd 1 25.02.16 17:10...