Page 1
7 p. 16 p. 26 SAVOY ET351 www krups com www krups com...
Page 4
..............10. KRUPS INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY...
Page 5
This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized KRUPS Service Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada or contact your respective country’s Consumer Service department for the service center nearest you, or contact your respective country’s Consumer Service department.
Page 6
■ Never put your hand inside the insulated pot. ■ Do not use the carafe or the insulated pot without the lid. ■ In the interest of improving products, KRUPS reserves the right to change specifications without prior notice. ■ A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from...
Page 7
2. DESCRIPTION Machine body BREW button AUTO ON button Water tank H button Water level indicator MIN button Thermal carafe lid BOLD button 1 - 4 cups button Thermal carafe handle CLEAN button Thermal carafe Lever for the Thermal carafe lid Filter cartridge holder Base Filter cartridge...
Page 8
Clean the tank, otherwise the coffee may block the water circuit. ■ Add 1 KRUPS spoon (v) of ground coffee per cup. Do not exceed 12 spoons (2 ounces). Fig. 12. ■ Close the lid (b).
Page 9
■ Remove the filter cartridge (t). Figs 22 and 23. ■ Use the KRUPS® descaling solution or 17 fl. oz of white vinegar diluted in 17 fl.oz of cold or water at room temperature or 1.5 oz of citric acid diluted in 17 fl. oz until complete dissolution of crystals. Fig. 24.
Page 10
■ Put the filter cartridge back. Figs 30 and 31. ■ The warranty does not cover coffee makers that do not work, or do so poorly, due to lack of descaling. Filter cartridge ■ Your machine can filter water using a DuoFilter: a double action filter (reduces chlorine and scaling) formulated with active plant ingredients.
Page 11
■ The coffee maker needs cleaning. The filter holder overflows or ■ There is too much coffee. We recommend using one measuring spoon the coffee flows too slowly. or one soup spoon of ground coffee per cup. ■ The ground coffee is too fine (e.g., ground coffee for espresso won't work in a drip coffee maker).
Page 12
Country List to request the appropriate postal address. KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product.
Page 13
KRUPS. c) In cases where the product is not repairable in the new country, the international KRUPS warranty is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Page 14
TABLE DES MATIÈRES PAGE CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........DESCRIPTION .
Page 15
être effectué par un centre de service agréé de Krups uniquement. Visitez notre site Web www.krups.ca au Canada ou communiquez avec le service à la clientèle pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Page 16
INSTRUCTIONS POUR CORDON COURT A. Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour éviter qu’il ne s’emmêle ou ne fasse trébucher quelqu’un. B. Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être utilisés, mais l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires. C.
Page 17
■ Ne jamais mettre votre main à l’intérieur de la cafetière isolée. ■ Ne pas utiliser la verseuse ou la cafetière isolée sans le couvercle. ■ Dans l’intérêt d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avis préalable.
Page 18
être versée par mégarde dans le réservoir, veuillez ne pas lancer le cycle et nettoyez le réservoir. La mouture risque en effet de boucher le circuit d’eau. ■ Ajoutez 1 cuillerée KRUPS (v) de mouture par tasse. Ne pas dépasser 12 cuillerées (2 onces). Fig. 12. ■ Fermez le couvercle (b).
Page 19
- La cafetière devient très chaude pendant le cycle d’infusion. Veuillez la manipuler avec précaution. 6. AUTRES FONCTIONS 6a – DÉPART DIFFÉRÉ (AUTO ON) Réglage de l’heure du départ différé. ■ Votre appareil compte un programme de départ différé. ■ Assurez-vous que l’horloge est à la bonne heure. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions à la section PROGRAMMATION DE L’HORLOGE.
Page 20
■ Retirez la cartouche filtrante (t). Fig 22 et 23. ■ Utilisez la solution de détartrage KRUPS® ou 500 ml de vinaigre blanc dilué dans un demi-litre d'eau froide ou tempérée ou bien 40 g d'acide citrique dilué dans un demi-litre d'eau jusqu'à dissolution complète des cristaux.
Page 21
9. DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION ■ Assurez-vous que l’appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle, et Le café ne s'infuse pas ou qu’il est à « ON ». l’appareil ne s’allume pas. ■ Le réservoir d’eau est vide. ■ Il y a eu une panne de courant. ■...
Page 22
La Garantie Ce produit est garanti par KRUPS (adresse et contacts figurant sur la liste des pays de la Garantie Internationale KRUPS) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant 2 ans, à partir de la date d'achat.
Page 23
Droits des consommateurs Cette Garantie Internationale de KRUPS ne touche ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été...
Page 25
Krups. Visite nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro de servicio más cercano. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no desarme el aparato.
Page 26
■ Nunca introduzca la mano en el recipiente aislado. ■ No use la jarra o el recipiente aislado sin la tapadera. ■ Debido al empeño de mejorar sus productos, Krups se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo.
Page 27
■ Se suministra un cable de alimentación corto para disminuir el peligro de que se produzcan enredos o tropiezos con un cable largo. 2. DESCRIPCIÓN l Botón BREW Cuerpo del aparato b Tapa m Tecla AUTO ON c Depósito de agua n Tecla H d Indicador de nivel de agua o Tecla MIN...
Page 28
El café molido podría taponar el circuito de agua. ■ Añada 1 cuchara KRUPS (v) de café molido por taza. No sobrepasar las 12 cucharadas (56,70 g). Fig. 12. ■ Cierre la tapa (b).
Page 29
6b – REGULAR O INTENSO ■ La función BOLD (INTENSO) aumenta el tiempo del ciclo para obtener un café más intenso. ■ Pulse la tecla BOLD (p) para seleccionar la intensidad de su café. Fig 17. ■ Se ilumina la tecla BOLD (p). ■...
Page 30
■ Retirar el cartucho de filtro (t). Fig 22 y 23. ■ Utilizar la solución de descalcificación KRUPS® o medio litro de vinagre blanco diluido en medio litro de agua fría o templada. También puede utilizar 40gr de ácido cítrico diluido en medio litro de agua hasta la disolución completa de los cristales.
Page 31
9. REPARACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN ■ Asegúrese de que la máquina está bien enchufada a una toma eléctrica No se filtra el café o no se funcional, y que se encuentra en la posición «ON». enciende la máquina. El depósito de agua se encuentra vacío. Se ha producido un corte de corriente.
Page 32
A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Page 33
Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especificaciones técnicas locales.