Page 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (Traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (Tradotto dalle istruzioni originali)xa Nederlands (Vertaald vanuit de originele instructies) Español (Traducido de las instrucciones originales) Português (Traduzido das instruções originais) Svenska (Översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk Oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (Oversat fra original brugsvejledning) Suomi (Käännetty alkuperäisestä...
Page 5
Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BDCSFS30 storage screwdriver with ® sense when operating a power tool. Do not use a flashlight has been designed for screwdriving applications.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) Power tools are dangerous in the hands of untrained 6. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or person using only identical replacement parts. This will binding of moving parts, breakage of parts and any ensure that the safety of the power tool is maintained.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH Do not wash light or charger with water or allow water to Warning! To reduce the risk of injury, the user get inside light or charger. Do not submerge light in water must read the instruction manual. at any time.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) Do not probe the charger. To fit a screwdriver bit (8), push it into the bit holder (3) The appliance/tool/battery must be placed in a well until it locates. ventilated area when charging. To remove a screwdriver bit, pull it straight from the bit holder. The charger is intended for indoor use only.
Page 9
Max. torque MACHINERY DIRECTIVE (PTI Rating) Battery Type Li-Ion Battery capacity Weight 0.35 BDCSFS30 Storage screwdriver Charger SSC-040015UK/SSC-040015EU Black & Decker declares that these products described Input Voltage 100 - 240 under “technical data” are in compliance with: Output Voltage EN62841-1:2015, 62841-2-2:2014.
Page 10
Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Ihr BLACK+DECKER BDCSFS30 Akkuschrauber wurde für ® Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Page 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl, und richten 6. Service Sie den Scheinwerfer nicht auf die Augen einer anderen a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Person. Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Warnung! Feuergefahr.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus Warnung! Batteriesäure kann Sach- oder Perso- eingeschätzt werden. nenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure bei Warnung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizun- ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert...
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Verwendung der Taschenlampe (Abb. C) Drücken Sie den Taschenlampenschalter (8), um die Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Taschenlampe (7) einzuschalten. Merkmale: Drücken Sie den Taschenlampenschalter (8) erneut, um 1. Abzug (Ein-/Ausschalter) die Taschenlampe (7) auszuschalten.
Page 15
Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. BDCSFS30 Schraubendreher mit Aufbewahrungsfach Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten örtlichen Bestimmungen.
Page 16
électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants Votre tournevis BLACK+DECKER BDCSFS30 a été conçu ® ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou pour visser des vis. Cet outil est destiné à un usage grand emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Page 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h Ne pensez pas être si familiarisé avec l’outil après type de bloc-batterie peut engendrer un risque d’incendie l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de s’il est utilisé avec un bloc-batterie différent. ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de b.
Page 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne regardez pas directement le faisceau lumineux avec avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques des instruments optiques. exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc électrique à l’utilisateur. Risques résiduels Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans fixer et soutenir l’ouvrage sur une plateforme stable.
Page 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● N’exposez pas le chargeur à l’eau. ● N’ouvrez pas le chargeur. Ne regardez pas directement la lampe allumée ● Ne sondez pas le chargeur. ● Pendant la charge, placez l’appareil/l’outil/la batterie dans Consignes de sécurité supplémentaires propres un endroit correctement aéré.
Page 20
Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette (1). Données techniques Sélectionner le sens de rotation (Fig. E) BDCSFS30 H2 Pour visser des bis et percer des trous de guidage, utilisez le sens de rotation avant (sens des aiguilles d’une montre). Pour Tension desserrer des vis ou retirer un foret coincé, utilisez le sens de...
Page 21
(Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE Uso previsto DIRECTIVES MACHINES L’avvitatore BLACK+DECKER BDCSFS30 è stato progettato ® per avvitare. Questo elettroutensile è destinato esclusiva- mente all’uso privato. Istruzioni di sicurezza Tournevis avec rangement BDCSFS30 Avvertenze di sicurezza generali per gli elettrouten- Black &...
Page 22
ITALIANO (Traduzione del testo originale) taglienti o parti in movimento. Se il cavo di di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in scossa elettrica aumenta. una frazione di secondo.
Page 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) una batteria diversa. parti metalliche esposte dell’elettroutensile e possono b. Usare gli elettroutensili con le apposite batterie. provocare la folgorazione dell’operatore. Usare morse o altri metodi pratici per fissare e L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe provocare il bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma rischio di lesioni a persone e incendi.
Page 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie L’utilizzo dell’elettroutensile può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso Batterie prolungato o improprio, ecc. ●...
Page 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● L’elettrodomestico/elettroutensile/la batteria devono es- quando il LED è spento l'unità è carica. sere lasciati in una zona ben ventilata durante la carica. Montaggio e rimozione di una punta di cacciavite o Il caricabatterie è destinato all’uso in ambienti di una bussola (Fig.
Page 26
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o BDCSFS30 - avvitatore con portaoggetti con un panno morbido e asciutto. Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al capitolo “Dati Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un tecnici”...
Page 27
Bedoeld gebruik te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende De BLACK+DECKER BDCSFS30 schroevendraaier is ® onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de ontworpen voor toepassing als schroevendraaier. Dit gereed- war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Page 28
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap, a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog. aanbevolen lader.
Page 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het elektrisch gereedschap alleen vast aan in het licht of de lader dringen. Dompel het licht nooit geïsoleerde oppervlakken wanneer u een handeling onder in water. uitvoert waarbij het bevestigingsmateriaal in Let op! Plaats het gereedschap, wanneer contact kan komen met verborgen bedrading.
Page 30
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een Laders inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden De lader is ontworpen voor een bepaalde spanning. Con- gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en troleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Page 31
(rechtsom). Technische gegevens Gebruik voor het losdraaien van schroeven of het losmaken van een vastgelopen boorbit de tegengestelde draairichting BDCSFS30 H2 (linksom). Spanning Druk voor voorwaartse rotatie de schuifknop voor vooruit/ achteruit (2) naar rechts.
Page 32
RICHTLIJN VOOR MACHINES AÑO (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto BDCSFS30 - schroevendraaier met opbergvak Los destornilladores BLACK+DECKER BDCSFS30 han sido ® Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- diseñados para operaciones de atornillado. Esta herramienta ven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
Page 33
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con o protección auditiva para condiciones apropiadas peligro de explosión, como aquellos en los que haya reducirá las lesiones personales. líquidos, gases o material en polvo inflamables. Las c.
Page 34
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de los niños y de las personas que no estén causar incendios, explosión o riesgo de lesiones. familiarizadas con su uso. f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Page 35
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) niños o mascotas, se encuentran cerca. al trabajar con madera, especialmente roble, haya o tablero semiduro de fibras). Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas Vibración Los valores de emisión de vibraciones declarados en el Advertencia.
Page 36
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Enchufe el cargador. Cargadores Deje la herramienta conectada al cargador durante 10 Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para horas. cargar la batería en herramienta con la que se suministró. El cargador puede zumbar y calentarse durante la carga; esto Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y es normal y no indica ningún problema.
Page 37
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de Atornillador con almacenamiento BDCSFS30 disolventes. Black & Decker declara que los productos descritos en “datos Golpe periódicamente el portapuntas para extraer el polvo técnicos”...
Page 38
Os cabos danificados ou emaranhados Utilização pretendida aumentam o risco de choque eléctrico. A aparafusadora BLACK+DECKER BDCSFS30 foi conce- ® e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar bida para aparafusar parafusos. Esta ferramenta destina-se livre, utilize um cabo de extensão apropriado para apenas para utilização doméstica.
Page 39
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) em rotação da ferramenta elétrica poderá causar lesões. f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As e. Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com apropriado.
Page 40
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 6. Assistência Atenção! Perigo de incêndio. Não utilize a luz a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por indicadora de funcionamento ou o carregador pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças perto de líquidos inflamáveis ou ambientes com sobressalentes originais.
Page 41
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) clarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. imediatamente com água limpa e procure ajuda O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. médica. Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE Carregadores para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas...
Page 42
Para ligar a ferramenta, mantenha premido o botão de Dados técnicos gatilho (1). Para desligar a ferramenta, solte o botão de gatilho (1). BDCSFS30 H2 Tensão Seleccionar a direcção de rotação (Fig. E) Para aparafusar e perfurar furos piloto, utilize a rotação para a Velocidade sem carga Mín.
Page 43
® designats för skruvdragningsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Aparafusadora com compartimento de arrumação BDCSFS30 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
Page 44
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg. dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker. h. Låt inte förtrogenheten som uppstått genom Icke modifierade kontakter och passande uttag minskar regelbunden användning av verktyg låta dig bli risken för elektrisk stöt. b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör, självsäker och ignorera verktygets säkerhetsprinciper.
Page 45
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Andras säkerhet metallföremål som gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan orsaka Låt aldrig barn, personer med reducerad sensorisk eller kortslutning mellan batteriets poler. Kortslutning av mental kapacitet eller utan erfarenhet eller kunskap batteripolerna kan leda till brännskador eller eldsvåda.
Page 46
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, ● Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om bok och MDF.) det finns vätska på batterierna ska du torka bort vätskan försiktigt med en trasa. Undvik hudkontakt. Vibrationer ●...
Page 47
Vid användning av verktyget, tryck in och håll kvar Tekniska data avtryckaren (1). Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren (1). BDCSFS30 H2 Spänning Välja rotationsriktning (bild E) Vid åtdragning av skruvar och borrning av hål används Varvtal obelastad framåtgående (medurs) rotation.
Page 48
Skruvdragning utan slagfunktion (a ) 0,3 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, IS ITiltenkt bruk EG-försäkran om överensstämmelse Din BLACK+DECKER® BDCSFS30 er beregnet for bruk som MASKINDIREKTIVET skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et forbruk- erverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner BDCSFS30 – Förvaring skruvdragare Black &...
Page 49
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet. 4. Bruk og behandling av elektroverktøy a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk det elektriske Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det verktøyet som situasjonen krever.
Page 50
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk maskinen hvis det er personer, spesielt barn, batteriet, unngå kontakt med den. Dersom du kommer eller dyr i nærheten. i kontakt med den, skyll av med vann. Dersom du får væsken i øynene, søk legehjelp. Væske som kommer ut Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy av batteriet kan føre til irritasjon eller brannskader.
Page 51
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vibrasjon ● Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme. Hvis du oppdager væske på batteriene, må du tørke den Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske data forsiktig av med en klut. Unngå kontakt med huden. og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en standard ●...
Page 52
Når du skal slå lommelykten (7) av, trykker du på på/av- bryteren (8) igjen. Tekniske data Slå på og av (figur D) BDCSFS30 H2 Trykk på utløserknappen (1) for å bruke verktøyet. Slipp utløserbryteren (1) for å slå verktøyet av. Spenning...
Page 53
Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner BDCSFS30 – Drill, skrutrekker Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under “Tekniske data”, er i samsvar med: Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværk- 2006/42/EC, EN62841-1:2015,EN62841-2-2:2014, tøj...
Page 54
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at bruge Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk bevægelige dele. værktøj. Umodificerede stik og dertil passende g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
Page 55
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) angivet. En oplader, der passer til en type batteripakke, Hvis du holder fast i arbejdsemnet med din hånd eller kan udgøre en risiko for brand, når den bruges til en krop, vil det være ustabilt, og det kan medføre, at du anden type.
Page 56
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bev- ● Foretag kun opladning ved omgivelsestemperaturer mel- ægelige dele. lem 10 °C og 40 °C. Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger ● Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, eller tilbehør.
Page 57
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro- Start og stop (fig. D) ducenten eller et autoriseret BLACK+DECKER-værksted, Tryk og hold startknappen (1) for at betjene værktøjet. så farlige situationer undgås. Stop værktøjet ved at slippe startknappen (1). Funktioner Valg af omløbsretning (fig.
Page 58
Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 62841: Käyttötarkoitus Iskruning uden slag (a ) 0,3 m/s , usikkerhed (K) 1.5 m/s h, IS BLACK+DECKER BDCSFS30 -ruuvinväännin on suunniteltu ® EU-overensstemmelseserklæring ruuvaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- MASKINDIREKTIV töön. Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset BDCSFS30 - skruetrækker...
Page 59
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai aiheuttaa hallinnan menettämisen. pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
Page 60
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa tilanteissa. kiinnittää ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja 5. Akkutyökalun käyttö ja huolto saattaa johtaa kontrollin menetykseen. a. Lataa akku vain valmistajan määrittelemällä laturilla. Tarkoitettu käyttö...
Page 61
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ● Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia laturia. turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: ● Noudata akkuja hävittäessäsi kohdassa ”Ympäristönsu- Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat ojelu” annettuja ohjeita. vahingot.
Page 62
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on Käynnistys ja pysäytys (kuva D) turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä (1) pitkään. BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin (1). Yleiskuvaus Pyörimissuunnan valitseminen (kuva E) Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- Käytä...
Page 63
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti: Προβλεπόμενη χρήση Ruuvinvääntö ilman iskutoimintoa (a ) 0,3 m/s , epätarkkuus (K) 1,5 m/s h, IS Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER® BDCSFS30 έχει EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο KONEDIREKTIIVI προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας...
Page 64
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με παρουσία Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, εργαλεία...
Page 65
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι γ. Όταν το πακέτο μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται, κρατάτε το μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή το όπως...
Page 66
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σε επαφή με καλώδιο υπό τάση μπορεί να τεθούν υπό βυθίσετε ποτέ το φως σε νερό. ηλεκτρική τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του Προσοχή! Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικού εργαλείου και να προκληθεί ηλεκτροπληξία εργαλείο, τοποθετείτε το στο πλάι του πάνω στο...
Page 67
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας σύμφωνα με άφθονο νερό. Αν παρουσιαστεί κοκκίνισμα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων που του δέρματος, πόνος ή ερεθισμός, ζητήστε ιατρική χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία στην εργασία τους, βοήθεια. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, μια...
Page 68
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πατήστε πάλι το κουμπί φακού (8) όταν θέλετε να Χαρακτηριστικά απενεργοποιήσετε το φακό (7). Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. D) 1. Διακόπτης-σκανδάλη on/off Για να χειριστείτε το εργαλείο, πιέστε και κρατήστε το 2.
Page 69
για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. BDCSFS30 - κατσαβίδι Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα “τεχνικά χαρακτηριστικά”...