Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

3
2
6
4
1
5
8
10
7
9
BCF611C
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BCF611C

  • Page 1 BCF611C www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER BCF611C screwdriver has been designed for screwdriving applications. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH 1. Work area safety d. Remove any adjusting key or wrench before turning a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark the power tool on. A wrench or a key left attached to a areas invite accidents.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and Even with the application of the relevant safety regulations free from oil and grease. Slippery handles and grasping and the implementation of safety devices, certain residual surfaces do not allow for safe handling and control of the risks can not be avoided.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Chargers Fitting and removing a screwdriver bit (fig. C) Use your BLACK+DECKER charger only to charge This tool uses screwdriver bits a 6.35 mm hexagonal shank. the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage. Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    , uncertainty (K) 1.5 m/s Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihr BLACK+DECKER Schraubendreher BCF611C wurde für Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise BCF611 Screwdriver Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Black & Decker declares that these products described under “technical data”...
  • Page 7 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und Anweisun- 3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, gen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder...
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, Der Kontakt mit stromführenden Leitungen kann auch ist gefährlich und muss repariert werden. offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder und zu einem Stromschlag führen.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu aufzuladen. laden. Gesundheitsrisiko durch Einatmen des beim Arbeiten anfallenden Staubs (Beispiel: Arbeiten mit Holz, vor allem Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen. Eiche, Buche und MDF). Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
  • Page 10: Umweltschutz

    Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (2) in die hintere Stellung, um die Rückwärtsdrehung einzustellen. Technische Daten Bewegen Sie den Vor-/Zurückwahlschalter in die mittlere Stellung, um das Gerät zu verriegeln. BCF611C Spannung Bohren/Schrauben Leerlaufdrehzahl Wählen Sie mithilfe des Vor-/Zurückwahlschalters (2) die Kippmoment Vorwärts- bzw.
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 62841: Votre tournevis BLACK+DECKER BCF611C a été conçu Schraubarbeiten ohne Schlagfunktion (a ) 0,2 m/s , Unsicherheitsfaktor (K) pour les travaux de vissage. Cet outil est destiné à un usage 1,5 m/s grand public uniquement.
  • Page 12 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher extracteur de poussières ou des installations pour la l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont chaleur, de substances grasses, de bords tranchants correctement raccordés et utilisés.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Liés Aux Outils Électriques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. ne jouent pas avec l'appareil. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes Risques résiduels ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situations inattendues.
  • Page 14: Chargeurs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires relatives 2. Curseur de réglage du sens de rotation avant/arrière aux batteries et chargeurs 3. Porte-embout 4. Éclairage de travail à LED Batteries 5. Port de charge 6. Chargeur Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte. 7.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de votre outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Tournevis BCF611C Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon Black & Decker déclare que les produits décrits dans les humide.
  • Page 16: Uso Previsto

    Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare Il Trapano-avvitatore BLACK DECKER BCF611C è stato esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego progettato per applicazioni di avvitatura. Questo utensile è all'esterno. L'uso di un cavo di alimentazione adatto ad destinato esclusivamente all'uso privato.
  • Page 17 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere gli Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di sottoposti a corretta manutenzione. f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La regolazione o una chiave inseriti su una parte rotante dell'elettroutensile può...
  • Page 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se questo elettroutensile viene usato con accessori Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare e dotazioni o per usi diversi da quelli raccomandati in le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/ questo manuale, si potrebbero verificare lesioni alle CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano persone e/o danni alle cose. regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie mansioni, è...
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Il LED si accende anche quando viene premuto il grilletto di azionamento è e il cursore di controllo rotazione avanti/ Il doppio isolamento di cui è provvisto il indietro (2) si trova in posizione di blocco (posizione centrale). caricabatterie rende superfluo il filo di terra.
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Avvitatura senza funzione a impulsi (a ) 0,2 m/s ; incertezza (K) 1,5 m/s Bedoeld gebruik Dichiarazione di conformità CE De BLACK+DECKER -schroevendraaier BCF611C is DIRETTIVA MACCHINE ontworpen voor toepassing als schroevendraaier. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor...
  • Page 21 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar alle waarschuwingen en instructies als 3. Persoonlijke veiligheid referentiemateriaal. De hierna gebruikte term 'elektrisch a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. gereedschap' in alle waarschuwingen die hieronder worden Gebruik elektrisch gereedschap niet als u vermoeid vermeld, heeft betrekking op elektrisch gereedschap voor...
  • Page 22: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Ieder elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar Houd elektrisch gereedschap vast aan geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden uitvoert kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. waarbij het bevestigingsmateriaal in contact kan c.
  • Page 23: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen Laad de accu's alleen op bij een omgevingstemperatuur van onderdelen, zaagbladen of accessoires. tussen 10 °C en 40 °C. Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig Gebruik alleen de lader die bij het apparaat is geleverd. gebruik van gereedschap.
  • Page 24: Het Milieu Beschermen

    Boren/schroeven Technische gegevens Selecteer met de schuifknop voor vooruit/achteruit (2) de BCF611C gewenste draairichting. Schakel het gereedschap in door op de aan/uit-schakelaar Spanning (1) te drukken. Snelheid onbelast Laat de aan/uit-schakelaar (1) los als u het gereedschap Vastlooptorsie wilt uitschakelen.
  • Page 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    (Traducción de las instrucciones originales) EG conformiteitsverklaring Uso previsto RICHTLIJN VOOR MACHINES El destornillador BLACK+DECKER BCF611C se ha diseñado para operaciones de atornillado. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad BCF611C Schroevendraaier Advertencias de seguridad generales para Black &...
  • Page 26 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 2. Seguridad eléctrica Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que corresponder a la toma de corriente. No modifique tengan el interruptor encendido puede provocar nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún accidentes.
  • Page 27: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe que las piezas móviles no estén Antes de instalar elementos de sujeción en paredes, desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y suelos o techos, compruebe la ubicación del cableado cualquier otra condición que pudiera afectar al y las tuberías. funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la En este manual de instrucciones se describe el uso herramienta eléctrica está dañada, llévela para que previsto.
  • Page 28: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante Lea el manual de instrucciones antes de usar el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede el producto. diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta.
  • Page 29: Protección Del Medio Ambiente

    ¡Advertencia! Desenchufe el cargador antes de llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento de la herramienta. Destornillador BCF611C Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
  • Page 30: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida móveis. Os cabos danificados ou emaranhados A sua aparafusadora BCF611C BLACK+DECKER aumentam o risco de choque eléctrico. concebida para apertar parafusos. Esta ferramenta destina-se e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar apenas para utilização doméstica.
  • Page 31 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado ou desligado. Qualquer ferramenta 3. Segurança pessoal eléctrica que não possa ser controlada através do a. Mantenha-se atento, observe o que está a fazer e seja interruptor de alimentação é...
  • Page 32: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies de Danos auditivos. fixação isoladas quando executar uma operação em Perigos de saúde causados pela inalação da poeira que os agrafos possam entrar em contacto com a resultante da utilização da ferramenta (por exemplo, cablagem oculta. Os agrafos que entrem em contacto quando trabalhar com madeira, em especial carvalho, faia com um fio com tensão eléctrica poderão fazer com que e placas de fibra de densidade média.) as peças de metal expostas da ferramenta conduzam...
  • Page 33: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e Quando o carregamento for concluído, o indicador de danos. carregamento (5a) apaga-se. Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. A ferramenta também pode ser carregada quando estiver Substitua os cabos defeituosos de imediato. na caixa (9), como indicado na Figura B.
  • Page 34: Declaração De Conformidade Ce

    Atenção! Desligue o carregador antes de efectuar qualquer tarefa de limpeza ou manutenção na ferramenta. Aparafusadora BCF611C Limpe regularmente as aberturas de ventilação da A Black & Decker declara que os produtos descritos nos ferramenta com uma escova suave ou um pano seco.
  • Page 35: Avsedd Användning

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BCF611C skruvdragare är avsedd jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar för skruvdragningsarbeten. Detta verktyg är endast avsett för risken för elektrisk stöt.
  • Page 36: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Innan fästdon drivs in i väggar, golv eller tak, batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, kontrollera var ledningar och rör finns. tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör eller tillsatser, eller Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att oavsiktligt starta elverktyget.
  • Page 37 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- på tomgång såväl som när det faktiskt används. verkstad för att undvika risker.
  • Page 38: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Varning! Koppla loss laddaren innan du utför något underhåll på eller rengör verktyget. Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk BCF611C Skruvdragare borste eller torr trasa. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.
  • Page 39: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER BCF611C er beregnet for bruk beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av som skrutrekker. Dette verktøyet er bare ment som et jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 40 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) h. Ikke la din erfaring fra hyppig bruk av verktøyer la deg Hold i verktøyet på de isolerte overflatene når bli likegyldig og ignorere sikkerehetsprinsipper for du utfører arbeid der skruen kan komme i kontakt verktøyene. En uforsiktig handling kan føre til alvorlige med skjulte elektriske ledninger.
  • Page 41 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vibrasjon Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske Les denne håndboken før bruk. data og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en standard testmetode som er angitt i EN62841, og kan brukes Ikke forsøk å lade opp skadede batterier. til å...
  • Page 42: Ef-Samsvarserklæring

    å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold. Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig rengjøring. BCF611C Skrutrekker Advarsel! Før du utfører vedlikehold på verktøyet, må du Black & Decker erklærer at disse produktene, som er koble fra laderen.
  • Page 43: Tilsigtet Brug

    Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er Tilsigtet brug nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BLACK+DECKER BCF611C-skruemaskine uden Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen ledning er designet til at skrue med. Værktøjet er kun beregnet for elektrisk stød.
  • Page 44: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette udgør at du har bedre kontrol over det elektriske Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for værktøj, når uventede situationer opstår. sikker håndtering og kontrol af værktøjet i uventede f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. situationer.
  • Page 45 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler Følg vejledningen i afsnittet "Miljøbeskyttelse" ved og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. bortskaffelse af batterier. Disse omfatter: Opladere Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ bevægelige dele.
  • Page 46: Vedligeholdelse

    (2) står i låst position (midterstilling). Tekniske data BCF611C Valg af omløbsretning (fig. E) Brug forlæns omløb ved boring og tilspænding af skruer. Brug Spænding baglæns omløb for at løsne skruer eller fjerne en fastklemt bit.
  • Page 47 Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä BLACK+DECKER BCF611C -ruuvinväännin on kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) suunniteltu ruuvaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun yksityiskäyttöön. vaaraa.
  • Page 48 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Keskittymisen herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua Tarkista myös, ettei työkalussa ei ole murtuneita tai käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina haitallisesti sen toimintaan. Jos havaitset vaurioita, suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien korjauta sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä.
  • Page 49 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje omaisuusvahinkoja. vahinkojen välttämiseksi. Muiden henkilöiden turvallisuus Akkuja ja laturia koskevat lisäturvaohjeet Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on fyysisiä, Akut aistillisia tai henkisiä...
  • Page 50 LED-työvalo (4) aktivoituu automaattisesti, kun virtakytkintä www.2helpU.com (1) painetaan. LED-valo syttyy myös silloin, kun liipaisinta painetaan ja eteen-/taaksepäin-liukusäädin (2) on lukitussa Tekniset tiedot asennossa (keskiasennossa). BCF611C Jännite Pyörimissuunnan valitseminen (kuva E) Käytä poraamiseen ja ruuvien kiristämiseen eteenpäin Kuormittamaton nopeus suuntautuvaa pyörimisliikettä. Käytä ruuvien irrottamiseen Voimakkaan pysähdyk-...
  • Page 51: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Äänenpainetaso, määritetty EN 62841 -standardin mukaan: Το κατσαβίδι σας BLACK+ DECKER BCF611C έχει Äänenpaine (L ) 55,5 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο Äänitehotaso (L ) 66,5 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) προορίζεται...
  • Page 52 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Τα μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα ζ. Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συστημάτων αυξάνουν...
  • Page 53 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσαρτήματος Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο οποιασδήποτε εργασίας διαφορετικής από αυτές που συνιστώνται συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, ενδέχεται να μαγκώσουν και ελέγχονται ευκολότερα. ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εγκυμονεί κίνδυνο σωματικής βλάβης και/ή υλικών αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα ζημιών. με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να Ασφάλεια τρίτων εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για Αυτό...
  • Page 54 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Το επίπεδο κραδασμών μπορεί να αυξηθεί πάνω από Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε το επίπεδο που έχει δηλωθεί. Κατά τον προσδιορισμό εσωτερικούς χώρους. της έκθεσης σε κραδασμούς για τον καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας σύμφωνα με την Διαβάστε...
  • Page 55: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    επιλογέα περιστροφής εμπρός/όπισθεν στην κεντρική Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο θέση. www.2helpU.com Διάτρηση/βίδωμα Τεχνικά δεδομένα Επιλέξτε περιστροφική κίνηση εμπρός ή όπισθεν BCF611C χρησιμοποιώντας τον συρόμενο επιλογέα περιστροφής εμπρός/όπισθεν (2). Τάση Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε τον διακόπτη Ταχύτητα χωρίς φορτίο on/off (1).
  • Page 56 της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. BCF611C - Κατσαβίδι Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις περιγράφονται στα "τεχνικά δεδομένα" συμμορφώνονται με...
  • Page 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières