Télécharger Imprimer la page
Motorola APX 8000HXE Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour APX 8000HXE:

Publicité

Liens rapides

RADIOS BIDIRECTIONNELLES
APXMC
Guide d'utilisation de la radio
APX 8000HXE modèle 1.5
*MN006728A01*
JANVIER 2025
MN006728A01-AL
© 2025 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motorola APX 8000HXE

  • Page 1 RADIOS BIDIRECTIONNELLES APXMC Guide d’utilisation de la radio APX 8000HXE modèle 1.5 *MN006728A01* JANVIER 2025 MN006728A01-AL © 2025 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 2 Marques de commerce MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Droits de licence L’acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer de licence, directement,...
  • Page 3 MN006728A01-AL Propriété intellectuelle et avis réglementaires © 2025 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved...
  • Page 4 MN006728A01-AL Table des matières Table des matières Propriété intellectuelle et avis réglementaires................2 Liste des tableaux........................10 Version du logiciel........................11 Chapitre  1 : Lisez-moi d’abord....................12 1.1 Notations utilisées dans le manuel......................12 1.2 Entretien de la radio............................12 1.2.1 Nettoyage de votre radio........................14 1.2.2 Nettoyage de la surface externe de la radio..................14 1.2.3 Maintenance et réparation de la radio....................
  • Page 5 MN006728A01-AL Table des matières 5.1 Sélectionner une zone..........................36 5.2 Sélection d’un canal radio..........................36 5.3 Réception et réponse à un appel......................... 36 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe..................36 5.3.2 Réception et réponse à un appel privé (système ADF seulement)........... 37 5.3.3 Réception et réponse à...
  • Page 6 MN006728A01-AL Table des matières 7.5 Balayage................................ 49 7.5.1 Activation ou désactivation du balayage....................49 7.5.2 Effectuer un changement de priorité dynamique (balayage conventionnel seulement)....49 7.5.3 Supprimer un canal nuisible........................ 49 7.5.4 Restauration d’un canal nuisible......................50 7.6 Envoi d’un avis d’alerte d’appel........................50 7.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel....................51 7.6.2 Envoi d’un avis d’alerte d’appel......................
  • Page 7 7.18.8 Affichage du site actuel........................73 7.18.9 Changement du site actuel....................... 74 7.19 Technologie sans fil Bluetooth® essentielle aux missions ..............74 7.19.1 Fonction Jumelage de proximité à basses fréquences Motorola (LF-MPP)......... 74 7.19.2 Jumelage avec l’appareil portatif LEX....................75 7.19.3 Capteurs d’alerte au répondant......................76 7.19.3.1 Capteur de l’étui........................
  • Page 8 MN006728A01-AL Table des matières 7.20 ASTRO 25 (P25) Programming Over Project 25 (POP25)................ 78 7.20.1 Réponse à une notification de mise à niveau.................. 78 7.21 Annonce vocale ............................78 7.22 Alertes sélectionnables par site (ADF ASTRO 25) ...................79 7.23 Wi-Fi................................79 7.23.1 Activation ou désactivation de la fonction Wi-Fi................79 7.23.2 Sélection de réseau Wi-Fi........................
  • Page 9 MN006728A01-AL Table des matières Garantie limitée.......................... 96 PRODUITS DE COMMUNICATION MOTOROLA SOLUTIONS................96 I. LA COUVERTURE ET LA DURÉE DE LA GARANTIE :..................96 II. CONDITIONS GÉNÉRALES :..........................97 III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :..................97 IV. COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE :..............97 V.
  • Page 10 MN006728A01-AL Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Indications du voyant à DEL........................26 Tableau 2 : Demandes au partenaire virtuel ViQi....................43 Tableau 3 : Mode de sélection MPL........................47 Tableau 4 : Scénarios de fonctionnement d’urgence..................... 53 Tableau 5 : Liste des canaux de la bande maritime VHF..................93...
  • Page 11 MN006728A01-AL Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par la version logicielle R35.00.00 ou ultérieure. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
  • Page 12 MN006728A01-AL Chapitre 1:  Lisez-moi d’abord Chapitre 1 Lisez-moi d’abord Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
  • Page 13 Les joints en élastomère des radios portatives s’usent avec le temps et l’exposition aux éléments ● environnementaux. Pour assurer l’intégrité du joint d’étanchéité de la radio, Motorola Solutions recommande que les radios soient vérifiées annuellement à titre préventif. Les procédures de désassemblage, de test et de réassemblage ainsi que l’équipement de test nécessaire sont décrits dans...
  • Page 14 Des procédures de réparation et de maintenance adéquates assureront le fonctionnement efficace et une longue durée de vie à cette radio. Une entente de maintenance de Motorola Solutions permettra de bénéficier d’un service expert afin de garder cette radio ainsi que tout autre appareil de communication en parfait état de fonctionnement.
  • Page 15 Chapitre 1:  Lisez-moi d’abord Pour conclure une entente de services contractuelle, veuillez communiquer avec votre représentant des ventes ou de services Motorola Solutions le plus proche ou avec un détaillant agréé Motorola Solutions. Recyclage et mise au rebut des batteries Aux États-Unis et au Canada, Motorola Solutions participe au programme national Call2Recycle qui a comme objectif la collecte et le recyclage des batteries.
  • Page 16 Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue , et l’indicateur de batterie n’apparaît pas...
  • Page 17 MN006728A01-AL Chapitre 2:  Pour commencer 2. Pour retirer la batterie, éteignez votre radio. Exercez une pression sur les loquets de relâchement situés sous la batterie jusqu'à ce que celle-ci se dégage de la radio. Installation de l’antenne Préalables : Lorsque vous fixez l’antenne, assurez-vous que la radio est éteinte. Procédure : 1.
  • Page 18 MN006728A01-AL Chapitre 2:  Pour commencer Utilisation de l’étui de transport Procédure : 1. Placez la radio dans l’étui de transport avec le haut-parleur principal tourné vers l’extérieur. 2. Glissez la radio dans l’étui de transport jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. 3. Pour retirer la radio de l’étui de transport, placez le bout de vos doigts sur les rebords de l’étui de transport.
  • Page 19 MN006728A01-AL Chapitre 2:  Pour commencer 2. Pour réduire le volume, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
  • Page 20 MN006728A01-AL Chapitre 3:  Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Nº Description Antenne Bouton supérieur (orange) Ce bouton est habituellement programmé comme bouton d’urgence. Connecteur d’accessoire Bouton de sélection à...
  • Page 21 MN006728A01-AL Chapitre 3:  Commandes de la radio Nº Description Commutateur à 3 positions A/B/C Ce commutateur est habituellement programmé pour faire la sélection de zone. Pince de ceinture Loquet de la batterie Commutateur concentrique à 2 positions Ce commutateur est généralement programmé pour activer ou désactiver le fonctionnement sécurisé.
  • Page 22 MN006728A01-AL Chapitre 3:  Commandes de la radio Effacer tous les jumelages Bluetooth Efface toutes les données de jumelage Bluetooth de votre radio. Activer/désactiver requête Bluetooth Active la fonction de recherche Bluetooth. Activer/désactiver découverte par Bluetooth Permet de rendre votre radio visible pour les autres appareils Bluetooth. Réponse à...
  • Page 23 MN006728A01-AL Chapitre 3:  Commandes de la radio Sélection d’émission sécurisée Active ou désactive l’émission sécurisée. Affichage/recherche de site (système ADF seulement) Appui bref – Affiche l’ID du site actuel et la valeur de l’indicateur de puissance du signal reçu (RSSI). Appui long – Effectue la recherche de site pour la sélection de sites multiples automatique (AMSS) ou le fonctionnement SmartZone (appui long).
  • Page 24 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône « batterie »...
  • Page 25 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Indicateur Charge de la batterie Charge de 11 % à 25% Écran supérieur : 10 % ou moins (à 10 %, l’indicateur commence à clignoter) Écran supérieur : 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC Cette fonction vous alerte lorsqu’il y a un conflit de certification HAZLOC entre la radio et la batterie. Cette fonction prend en charge les batteries IMPRES uniquement.
  • Page 26 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Tableau 1 : Indications du voyant à DEL Indication État Rouge fixe La radio est en cours de transmission. Rouge clignotant La radio effectue une transmission, mais le niveau de la batterie est faible ou une batterie incompatible est détectée. Rouge à...
  • Page 27 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Icône Description Lors de l’utilisation de batteries IMPRES seulement : L’icône affichée indique le niveau de charge restante de la batterie. Lors de l’utilisation de toutes les batteries : L’icône clignote lorsque le niveau de la Écran supérieur : charge de la batterie est faible.
  • Page 28 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Icône Description Écran supérieur : En continu La radio est en mode d’affichage Clignotant La radio est en mode Programme. La fonction de balayage par vote est activée. Écran supérieur : Écran supérieur : Bloc de zone de base 1 La radio est dans la zone 1.
  • Page 29 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Icône Description Désactivé L’opération AES est effacée. Clignotant La radio reçoit un appel vocal AES chiffré. Activé La fonction GPS (système de positionnement global) est activée et le signal est disponible. Clignotant La fonction GPS est activée, mais aucun signal n’est disponible. Indicateur de connexion utilisateur (données paquet IP) Activé...
  • Page 30 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Icône Description L’utilisateur ARS s’est connecté avec succès au système à large bande. La radio reçoit un signal large bande avec l’utilisateur ARS connecté. La radio transmet un signal large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté. La radio reçoit et transmet des signaux large bande alors qu’un utilisateur ARS est connecté.
  • Page 31 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Rétroéclairage et Notification Lorsque couleur de la barre La radio reçoit un appel téléphonique. La radio reçoit une alerte d’appel. La radio reçoit un appel sélectif. La radio entre en géorepérage. Tonalités d’alerte Votre radio utilise des tonalités d’alerte pour vous aviser de l’état de votre radio. Le tableau suivant énumère ces tonalités ainsi que la situation dans laquelle elles retentissent.
  • Page 32 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Test automatique de la Lorsque le test automatique réussit pendant la mise sous radio réussi tension de la radio. Voix non chiffrée Au début d’une communication non codée. Réception sur canal Lorsqu’une activité...
  • Page 33 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Sifflement État de priorité Lors de la réception d’un message prioritaire. aigu unique Tonalité Bluetooth jumelé Lorsqu’un accessoire Bluetooth est jumelé avec la radio. croissante Bluetooth connecté Lorsqu’un accessoire Bluetooth est connecté à la radio. Tonalité...
  • Page 34 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Mode non valide Lorsque la radio est sur un canal non préprogrammé. Groupe de Occupée Lorsque le système est occupé. tonalités graves Courte Bouton valide enfoncé Lorsque le bon bouton est enfoncé. tonalité...
  • Page 35 MN006728A01-AL Chapitre 4:  Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Tonalité Bluetooth jumelé Lorsqu’un accessoire Bluetooth est jumelé avec la radio. croissante Bluetooth connecté Lorsqu’un accessoire Bluetooth est connecté à la radio. Tonalité Bluetooth non jumelé Lorsque l’accessoire Bluetooth est déjumelé de la radio. décroissante Bluetooth déconnecté...
  • Page 36 MN006728A01-AL Chapitre 5:  Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Usage : Une zone est un groupe de canaux. Procédure : Sélectionnez une zone à l’aide du commutateur préprogrammé Zone (3 positions, A/B/C) : a.
  • Page 37 MN006728A01-AL Chapitre 5:  Fonctionnement général de la radio Pour un système conventionnel ASTRO, le voyant DEL passe au jaune en continu. L’écran affiche les alias ● ou ID du groupe et de l’appelant. Pour un système ADF, l’écran affiche l’alias ou l’ID de l’appelant. ●...
  • Page 38 MN006728A01-AL Chapitre 5:  Fonctionnement général de la radio Méthodes pour faire un appel radio Vous pouvez sélectionner une zone, un canal, un ID d’abonné ou un groupe à l’aide des éléments suivants : Le commutateur préprogrammé de Zone. ● Le bouton de sélection de canal à 16 positions. ●...
  • Page 39 MN006728A01-AL Chapitre 5:  Fonctionnement général de la radio Procédure : 1. Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel privé à accès rapide (une touche) pour composer l’ID préprogrammé et lancer l’appel privé amélioré. L’écran affiche l’ID préprogrammé, et une sonnerie se fait entendre. 2.
  • Page 40 MN006728A01-AL Chapitre 5:  Fonctionnement général de la radio e. Pour effectuer une transmission, maintenez le bouton PTT enfoncé. Le voyant DEL passe au rouge continu. Relâchez le bouton PTT pour recevoir (écouter). 5.6.2 Écoute en mode conventionnel Cette fonction vous permet d’écouter le trafic sur les canaux conventionnels en outrepassant le silencieux à code.
  • Page 41 SecureNet SecureNet vous permet d’exécuter des communications sécurisées sur un canal analogique ou de communication de données Motorola (MDC). La fonction MDC de changement de clé par onde radio (OTAR) vous permet d’effectuer des activités OTAR sur un canal MDC.
  • Page 42 Chapitre 6:  Améliorations du rendement supplémentaires Système de répéteur véhiculaire numérique P25 Motorola Solutions offre un système de répéteur véhiculaire numérique (DVRS) P25 certifié MSI, compatible à APX, de tierce partie. Cela permet une couverture radio portable à faible coût dans des zones où seule une couverture radio mobile est disponible.
  • Page 43 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Chapitre 7 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. ViQi ViQi est un assistant virtuel qui vous aide à gérer votre radio et effectuer des recherches d’information en utilisant des commandes vocales. Cette fonction est conçue pour la sécurité publique et est active lorsque vous appuyez sur le bouton ViQi assigné...
  • Page 44 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Demande Exemples Votre propre «Where am I?» emplacement «Can I get my exact location?» <emplacement> «Am I still at the ?» REMARQUE : ViQi vous demandera plus de renseignements pour traiter la requête. Emplacement cible «Where is <nom de l’unité>...
  • Page 45 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.2.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) Cette fonction vous permet de recevoir un appel privé provenant d’une personne en particulier. 7.2.1.1 Réception d’un appel sélectif Usage : Lorsque vous recevez un appel sélectif, vous entendez deux tonalités d’alerte, et le voyant DEL passe au jaune continu.
  • Page 46 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 2. Avant que la minuterie de délai d’attente de répartition de priorité expire, appuyez sur le bouton PTT pour faire une transmission. L’écran affiche l’alias du groupe de priorité. 3. Relâchez la touche PTT pour écouter. La radio quitte le mode de répartition de priorité, revient à...
  • Page 47 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Si le répartiteur ne confirme pas la demande de reprogrammation dans les six secondes, une tonalité grave retentit et l’écran affiche CONF. NON REÇUE 7.2.4 Ligne privée multiple La ligne privée multiple (MPL) est une fonction qui permet à l’utilisateur de modifier les codes PL/DPL du mode actuel en choisissant parmi une liste prédéfinie de codes.
  • Page 48 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées En cas de menace vitale ou de situation critique, l’opérateur de répartition peut surveiller à distance toute activité sonore entourant la radio cible. Listes de balayage Les listes de balayage sont créées et attribuées à des canaux ou à des groupes. Votre radio recherche l’activité...
  • Page 49 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Balayage Cette fonction vous permet d’écouter le trafic sur différents canaux en balayant une liste de canaux programmés. Le balayage est interrompu si vous faites un appel et reprend lorsque l’appel est terminé. 7.5.1 Activation ou désactivation du balayage Procédure : Appuyez sur le bouton préprogrammé...
  • Page 50 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Cette fonctionnalité ne s’applique pas aux canaux prioritaires ou au canal de transmission désigné. REMARQUE : Supprimer un canal nuisible est uniquement possible au moyen de la touche préprogrammée Suppr. canal nuisible. Procédure : Lorsque la radio est verrouillée sur le canal à supprimer, appuyez sur le bouton Suppression des nuisances préprogrammé.
  • Page 51 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.6.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel Usage : Lorsque vous recevez un avis d’alerte d’appel, quatre tonalités d’alerte répétées retentissent et le voyant DEL clignote en vert. L’icône de réception d’appel clignote et l’écran affiche le message AVIS REÇU Procédure : Appuyez sur n’importe quel bouton pour effacer l’avis d’alerte d’appel.
  • Page 52 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.7.1.1 Enregistrement et lecture des appels Usage : Procédure : Enregistrement des appels enregistrés en utilisant le bouton Enregistrement lecture préprogrammé : ● a. Appuyez longuement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé pour enregistrer les appels enregistrés. La radio affiche momentanément Audio enregistré...
  • Page 53 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Fonction d’urgence La fonction d’urgence est employée pour signaler une situation critique. Le signal d’urgence a priorité sur toute autre communication sur le canal sélectionné. Votre radio prend en charge les modes d’urgence suivants : Alarme d’urgence ●...
  • Page 54 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Scénario Résultat L’écran du modèle 3.5 et du modèle 2.5 indique ● Pas d’urgence L’écran du modèle 1.5 indique PAS D’URG ● Si vous passez à un canal ou un mode avec l’alarme ou l’appel d’urgence se poursuit sur le une capacité...
  • Page 55 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Si… Alors… Si le mode d’urgence est initié par Effectuez l’une des actions suivantes : le superviseur, Maintenez enfoncé la touche d’urgence. ● maintenez enfoncé le bouton latéral 1, puis appuyez sur ● le bouton Urgence. Attendez que la console efface l’urgence. ●...
  • Page 56 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.9.6 Envoyer une alarme d’urgence Usage : Cette fonction vous permet d'effectuer une transmission de données, ce qui permet au répartiteur d'identifier la radio qui envoie le signal. REMARQUE : La valeur par défaut de la minuterie du bouton Urgence pour l’activation de l’urgence est de 1 000 millisecondes.
  • Page 57 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.9.8 Envoi d’un appel d’urgence avec microphone branché (ADF uniquement) Cette fonction vous permet d’envoyer un appel d’urgence avec microphone branché à un groupe de radios. Usage : Votre radio doit être programmée pour ce mode. Le microphone de votre radio est automatiquement activé, vous permettant de communiquer avec le groupe de radios sans avoir à...
  • Page 58 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées En cas d’échec, la radio émet une courte tonalité grave pour indiquer que le canal sélectionné ne prend pas en charge les urgences et rejette celui-ci afin de lancer le mode d’urgence. 2. Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm (de 1 po à 2 po) de vos lèvres. 3.
  • Page 59 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.9.11 Envoi d’une alarme d’urgence silencieuse Usage : Cette fonction vous permet d’envoyer une alarme d’urgence au système sans indicateur sonore ou visuel. Procédure : 1. Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée. L’écran ne présente aucun changement, le voyant DEL ne s’allume pas et aucune tonalité ne retentit. L’urgence silencieuse se poursuit jusqu’à...
  • Page 60 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Un modem de radiofréquences (RF) (système conventionnel seulement) ● Radio du canal de contrôle (ADF) ● Radio de données facultatives (ADF) ● Serveur d’imputabilité (ADF) ● DVRS (facultatif) ● Si vous faites face à une situation critique, vous pouvez appuyer sur la touche d’urgence; celle-ci activera une alarme dans le logiciel de gestion des incidents du terminal de commandes.
  • Page 61 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.10.2 Réponse à un indicateur d’évacuation Usage : Le chef des incidents peut déclencher une des seize alertes tactiques du terminal de commandes. Ces alertes peuvent cibler des personnes ou des groupes d’utilisateurs dans le système de communication Fireground.
  • Page 62 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.12.1 Utilisation de la transmission normale TPS Procédure : À la zone-canal TPS, effectuez l’une des actions suivantes : Appuyez sur le bouton PTT pour émettre. Parlez clairement dans le microphone. Relâchez le ● bouton PTT pour écouter. Lorsque vous recevez et écoutez un appel, l’écran de la radio affiche le nom ou l’ID de l’appelant.
  • Page 63 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées de mouvement. La radio doit demeurer dans cet état pendant la durée programmée pour activer l’alarme ou l’appel d’urgence. REMARQUE : Comme l’alerte de chute pourrait être déclenchée accidentellement, tenez compte des scénarios suivants lors de l’utilisation de votre radio : Si seulement la position horizontale de la radio est programmée, la radio doit être portée en position ●...
  • Page 64 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 2. Déposez la radio en position horizontale. Résultat : La radio émet une tonalité d’alerte, et l’écran affiche le message Alerte de chute Exigences subséquentes : Si l’alerte de chute est activée, mais l’état ne déclenche pas l’activation de la fonction, confiez la radio à un technicien qualifié.
  • Page 65 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.14.2 Sélection de transmissions non chiffrées Procédure : Réglez le commutateur Sécurisé/Non chiffré préprogrammé à la position Non chiffrée. Si le canal sélectionné a été préprogrammé pour des transmissions sécurisées seulement, une ● tonalité de mode non valide retentit lorsque vous appuyez sur le bouton PTT et l’écran affiche SÉC La radio n’effectuera pas de transmission tant que vous ne réglez pas le commutateur ●...
  • Page 66 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.14.3.2 Fonction multitouche Cette fonction permet à votre radio d’être dotée de différentes clés de chiffrement et prend en charge l’algorithme DES-OFB. Il existe deux types de clés de chiffrement : Multitouche conventionnelle Les clés de chiffrement sont attachées à chaque canal, au moyen du logiciel de programmation du client (CPS).
  • Page 67 7.14.3.5 MDC OTAR (système conventionnel seulement) Cette fonction permet d’afficher ou de définir les fonctions de communication de données Motorola (MDC) pour le changement de clé par onde radio (OTAR). Cette fonction n’est appliquée que lorsque le système fonctionne en mode crypté sécurisé. En plus des demandes de réattribution de clé, les transmissions OTAR comprennent : les accusé...
  • Page 68 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées La suppression du bruit MF aléatoire ne fonctionne qu’en mode de réception. REMARQUE : Cette fonction doit être programmée par un technicien radio qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système. 7.15 Blocage de la radio Cette fonction permet à...
  • Page 69 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Lat/long (DDM) ● Lat/long (DMS) ● UTM/SCU ● SLD99 ● MGRS ● REMARQUE : Lorsque vous envoyez votre position à une autre radio, la radio réceptrice affiche l’emplacement dans son format sélectionné. 7.16.2 Fonction d’emplacement en mode d’urgence Lorsque la fonction d’urgence est activée, la radio quitte le menu Emplacement et revient à...
  • Page 70 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Usage : Quand la radio entre dans une zone de géorepérage, elle envoie immédiatement un message de confirmation au système. La radio recherche dans la zone actuelle le canal avec le même groupe désigné en tant que groupe dynamique et également avec le même ID de système que le système ADF actuel.
  • Page 71 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.17.3 Entrée dans le géorepère essentiel Usage : Lorsque la radio entre dans la zone de gérorepérage prédéfinie, elle affiche <ALIAS Géorepère> avec le rétroéclairage intelligent, et l’utilisateur entend une annonce vocale. La zone et l’alias de canal de la zone de géorepérage s’affichent.
  • Page 72 à la connexion de priorité ou de qualité plus élevée quand elle passe en mode veille sur SmartConnect. Votre radio peut se connecter à partir d’un point d’accès Wi-Fi fixe avec les modems à large bande d’immeubles ou de véhicules tels que les suivants : Motorola Solutions VML750 ● Sierra Wireless MP70 ●...
  • Page 73 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Votre radio affiche Hors de portée lorsque les LMR et SmartConnect ne sont pas disponibles ni l’un ni l’autre. REMARQUE : La fonction SmartConnect doit être programmée par un technicien radio qualifié. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système. L’affichage de la recherche de site n’est visible sur la radio que lorsque vous activez cette fonction au moyen du logiciel de programmation client (CPS).
  • Page 74 (votre appareil ou accessoire). Les obstacles pouvant constituer une obstruction à la visibilité directe comprennent les arbres, les bâtiments, les montagnes, les voitures, etc. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de NE PAS séparer la radio et l’accessoire.
  • Page 75 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées À la périphérie de la zone de couverture, la qualité de la réception diminue, et la voix et la tonalité peuvent devenir brouillées ou saccadées. Pour corriger ce problème, il suffit de rapprocher l’accessoire et la radio (à moins de 10 mètres l’un de l’autre, soit la portée définie) afin de rétablir une réception claire.
  • Page 76 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Une courte tonalité grave retentit et l’écran affiche <Surnom Appareil> n’a pu se connecter ● (si la radio a déjà enregistré le jumelage à l’appareil et la connexion échoue). Répétez cette étape pour recommencer le processus de jumelage. REMARQUE : Pour déjumeler l’appareil portatif une fois la connexion établie, suivez les étapes de la section Affichage et effacement des données de l’appareil...
  • Page 77 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Cette fonction permet à la radio d’envoyer un message d’urgence et une notification par liaison radio (OTA) lorsqu’un événement de type veste percée se produit. L’événement est immédiatement envoyé au système pour alerter le répartiteur de l’incident. La radio réceptrice affiche VPERCÉE REÇUE pour indiquer que l’expéditeur se trouve dans une situation...
  • Page 78 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.20 ASTRO 25 (P25) Programming Over Project 25 (POP25) Aussi appelée programmation par liaison radio, cette fonction permet de mettre à niveau les données de configuration et le micrologiciel de votre radio par radiocommunication. L’utilisation de la radio est maintenue durant le transfert des données de configuration, sans interruption des communications.
  • Page 79 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Faible L’annonce vocale est désactivée lorsque la radio reçoit des appels. REMARQUE : Si le champ Annonce vocale est réglé à Activé, après une interruption par une tonalité momentanée, l’un des scénarios suivants se produit : Si le champ Supprimer la relecture est Activé, l’annonce vocale est lue de nouveau. ●...
  • Page 80 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Procédure : 1. Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Wi-Fi pour afficher l’écran Wi-Fi. 2. Appuyez sur le bouton de sélection du menu situé directement en dessous de Activé pour activer Wi-Fi.
  • Page 81 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.24.1 Utilisation de la fonction de rotation de l’affichage Usage : Cette fonction vous permet d’inverser le contenu de l’écran supérieur. Elle est particulièrement utile si vous voulez avoir accès à l’écran supérieur alors que la radio est dans son étui de transport attaché à votre ceinture.
  • Page 82 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Procédure : Utilisez le commutateur de niveau de puissance de transmission pour basculer entre le niveau de puissance faible et élevé. Résultat : L’écran affiche le message ainsi que l’icône de faible puissance ou l’écran LOW POWER (puissance faible) affiche HIGH POWER (puissance élevée) ainsi que l’icône de haute puissance.
  • Page 83 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées a. Pour activer ou désactiver la mise en sourdine, appuyez sur le bouton Sourdine voix préprogrammé. Résultat : L’écran affiche brièvement , et une courte tonalité retentit, indiquant que la fonction est VMUT INACTIV désactivée ou l’écran affiche brièvement , et une courte tonalité...
  • Page 84 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Options numériques Une ou plusieurs des options suivantes peuvent être programmées sur votre radio. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l’administrateur de votre système. Option Résultat Silencieux numérique opéré par porteuse Vous pouvez entendre tout le trafic numérique. Silencieux normal Vous pouvez entendre tout trafic numérique ayant le bon code d’accès au réseau.
  • Page 85 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées Mode Description Transmission bloquée sur canal occupé avec Vous ne pouvez pas effectuer de transmission mauvais code de silencieux sur un canal actif avec un code de silencieux ou (si doté d’une fonction de sécurité) une clé de chiffrement différente de la vôtre.
  • Page 86 MN006728A01-AL Chapitre 7:  Fonctions avancées 7.24.12.2 Désactivation du blocage de transmission Procédure : Appuyez sur le bouton programmable Blocage de transmission. REMARQUE : Si l’utilisateur a désactivé la fonction Blocage de transmission au moyen de la touche programmable, et qu’il met ensuite l’interrupteur en position Blocage de transmission activé, la nouvelle valeur remplace la valeur de menu.
  • Page 87 MN006728A01-AL Chapitre 8:  Accessoires Chapitre 8 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio, divisions de bande, ou les deux. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant commercial pour connaître la compatibilité...
  • Page 88 Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude. De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité quant aux applications ou à...
  • Page 89 Pour obtenir la liste des antennes, des batteries et des autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : https://www.motorolasolutions.com...
  • Page 90 être interdite. Demande de licence canadienne Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) du gouvernement fédéral. ISDE exige que les utilisateurs de fréquences mobiles terrestres privées obtiennent une licence avant d’utiliser leur équipement.
  • Page 91 MN006728A01-AL Déclarations juridiques et de conformité Procédure : 1. Remplissez les éléments en suivant les instructions. Assurez-vous d’écrire lisiblement. Si vous avez besoin d’espace supplémentaire pour tout élément, utilisez le verso de la demande. 2. Faites une copie de vos fichiers. 3.
  • Page 92 MN006728A01-AL Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
  • Page 93 MN006728A01-AL Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF sur les navires soumis à la Convention de sécurité, la radio doit pouvoir fonctionner : ● en mode simplex sur la station du navire qui transmet les fréquences précisées sur la bande de ○...
  • Page 94 MN006728A01-AL Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,300 161,900 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575 156,625 –...
  • Page 95 MN006728A01-AL Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à l’échelle internationale pour l’usage en mer sur les fréquences de détresse et de sécurité spécifiées dans la section 5.4 du CNR-182. Paramètres techniques d’interface avec des sources de données externes RS232...
  • Page 96 Accessoires de produits Un (1) an À sa discrétion, MOTOROLA SOLUTIONS réparera sans frais le produit (avec des pièces neuves ou remises à neuf), le remplacera (par un produit neuf ou remis à neuf) ou remboursera le prix d’achat du produit durant la période de garantie, à...
  • Page 97 à un centre de service homologué. Les réparations sous garantie seront effectuées par MOTOROLA SOLUTIONS à l’un de ses centres de service homologués. Dans certains cas, il est plus facile d’obtenir les réparations couvertes par la garantie en s’adressant d’abord à l’entreprise qui vous a vendu le produit (c’est-à-dire, le distributeur ou votre fournisseur de services de télécommunication).
  • Page 98 2. MOTOROLA SOLUTIONS maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations d’accord ou de compromis; 3. si le produit ou les pièces doivent ou, de l’avis de MOTOROLA SOLUTIONS, pourraient faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet américain ou canadien, l’acheteur accordera le droit à...
  • Page 99 également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l’entière responsabilité de MOTOROLA SOLUTIONS pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à...