Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston PCN 642 U/IX/HA
Page 1
PCN 642 U/IX/HA تعليمات التشغيل رف تسخين المحتويات 1،تعليمات التشغيل 3،تحذيرات 4،المساعدة 5،وصف الجهاز 19 ،التركيب 20،بدء التشغيل واالستخدام 20 ،وسائل الحذر والنصائح 20 ،الصيانة والعناية 22 ،استكشاف المشاكل وحلها English Operating Instructions Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,5 Description of the appliance,6...
Page 2
Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
Page 3
تحذيرات .انتبه: يصبح هذا الجهاز وجميع أجزاءه الملموسة ساخنة ج د ً ا أثناء االستخدام يجب توخي الحذر وتجنب مالمسة عناصر التسخين. قم بإبعاد األطفال األقل .من سن 8 سنوات عن الجهاز إال في حالة مراقبتهم المستمرة يمكن أن يقوم األطفال األكبر من سن 8 سنوات باستخدام هذا الجهاز كما يمكن...
Page 4
Assistance Communicating: • the type of problem encountered. • appliance model (Mod.) • serial number )S/N( This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. ! Never use unauthorised technicians and never accept replacement parts which are not original.
Page 5
Description of the appliance وصف الجهاز Overall view نظرة عامة 1. Support Grid for COOKWARE شبكة دعم ألواني الطهي 2. GAS BURNERS مشاعل عاملة بالغاز 3. Control Knobs for GAS BURNERS مقابض التحكم في المشاعل العاملة بالغاز 4. Ignition for GAS BURNERS شمعة...
Page 6
Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
Page 7
! The cable must not be bent or compressed. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 only (see Assistance).
Page 8
• Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. 3.
Page 10
Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
Page 11
Troubleshooting Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before consumption.
Page 12
Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
Page 13
Devant Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : •...
Page 14
Adaptation aux différents types de gaz Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a été prévue )indiqué sur l’étiquette fixée sous la table ou sur l’emballage(, il faut changer les injecteurs des brûleurs en procédant comme suit : 1.
Page 16
Mise en marche et utilisation Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité...
Page 17
! Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez- la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place. les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à...
Page 18
التوصيالت، تأكد من أن الموقد متوافق مع مصدر الغاز الذي تريد استخدامه. إذا لم يكن ."الوضع كذلك، اتبع التعليمات الواردة في الفقرة "المالئمة مع أنواع مختلفة من الغاز .عند استخدام غاز سائل مع أسطوانة، قم بتركيب ضابط ضغط يطابق اإلرشادات المحلية المعمول بها ! تحقق...
Page 19
التركيب • يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين (راجع .)الشكل إذا تم تركيب رف التسخين أسفل خزانة حائطية، فإنه يجب أن ! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة تكون...
Page 20
بدء التشغيل واالستخدام .في فقرة "تحديد موضع" الجهاز .• هذه التعليمات تنطبق فقط على الدول التي تظهر رموزها في الدليل وعلى لوحة الرقم التسلسلي .• تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع د ّ لالستعمال التجاري أو الصناعي .! يتم...
Page 22
.• يجب أن يتم التنظيف بماء دافئ ومنظف متعادل، ثم تجفيفه بقطعة قماش ناعمة أو قطعة شمواه تخلص من األوساخ المتصلبة باستخدام منظفات خاصة باألسطح المصنوعة من الصلب الذي ال .)يصدأ (االستيلنس ستيل • ال تنظف األسطح المصنوعة من الصلب الذي ال يصدأ (االستينلس ستيل) إال بقطعة قماش ناعمة أو .قطعة...