Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PCN 752 T/IX/HAR
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell'apparecchio,5
Installazione,6
Avvio e utilizzo,10
Precauzioni e consigli,10
Manutenzione e cura,11
Anomalie e rimedi,11
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Installation,12
Start-up and use,16
Precautions and tips,16
Maintenance and care,17
Troubleshooting,17
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l'appareil,5
Installation,18
Mise en marche et utilisation,22
Précautions et conseils,22
Nettoyage et entretien,23
Anomalies et remèdes,23
‫المحتويات‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
1،‫تعليمات التشغيل‬
2،‫تحذيرات‬
4،‫المساعدة‬
5،‫وصف الجهاز‬
25 ،‫التركيب‬
26،‫بدء التشغيل واالستخدام‬
26 ،‫وسائل الحذر والنصائح‬
26 ،‫الصيانة والعناية‬
28 ،‫استكشاف المشاكل وحلها‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston PCN 752 T/IX/HAR

  • Page 1 PCN 752 T/IX/HAR Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Installation,18 Mise en marche et utilisation,22 Précautions et conseils,22 Nettoyage et entretien,23 Anomalies et remèdes,23 Italiano ‫تعليمات التشغيل‬ Istruzioni per l’uso ‫رف تسخين‬...
  • Page 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 Avertissements ‫تحذيرات‬ .‫انتبه: يصبح هذا الجهاز وجميع أجزاءه الملموسة ساخنة ج د ً ا أثناء االستخدام‬ ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ‫يجب توخي الحذر وتجنب مالمسة عناصر التسخين. قم بإبعاد األطفال األقل‬ accessibles deviennent très chauds pendant leur .‫من...
  • Page 4 Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • the type of problem encountered. • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRUCIATORI GAS 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4.
  • Page 6 Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 7 ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
  • Page 8 3. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni. 4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica. Sostituzione degli ugelli su bruciatore Tripla corona 1. Togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedi figure);...
  • Page 9 Tripla Corona (TC) 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Pressioni di Nominale (mbar) 28-30 alimentazione Minima (mbar) Massima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PCN 752 T/IX/HAR...
  • Page 10 Avvio e utilizzo Precauzioni e consigli ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme corrispondente. internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere Bruciatori gas lette attentamente.
  • Page 11 Manutenzione rubinetti gas essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i difficoltà...
  • Page 12 Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 13 ! The cable must not be bent or compressed. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 only (see Assistance).
  • Page 14 3. Replace all the components by completing the above operations in reverse order. • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
  • Page 15 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Supply pressures Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PCN 752 T/IX/HAR...
  • Page 16 Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
  • Page 17 Troubleshooting Respecting and conserving the environment • Cook your food in closed pots or pans with well-fitting lids and use as little water as possible. Cooking with the lid off will greatly increase energy It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before consumption.
  • Page 18 Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. stagnent vers le bas.
  • Page 19 Devant Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : •...
  • Page 20 ! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la Adaptation aux différents types de gaz Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a été pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de prévue (indiqué...
  • Page 21 Triple Coronne (TC) 1.50 3.30 65x2 3.60 103x2 Pressions Nominale (mbar) 28-30 d'alimentation Minimum (mbar) Maximum (mbar) A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel P.C.S. = 37,78 MJ/m³ PCN 752 T/IX/HAR...
  • Page 22 Mise en marche et utilisation Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité...
  • Page 23 la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les ces éléments et nettoyezles à l’aide d’un chiffon humide, si nécessaire. obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter Eliminez tout résidu d’aliment à l’aide d’un cure-dent ou d’une aiguille. les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à...
  • Page 24 ‫التوصيالت، تأكد من أن الموقد متوافق مع مصدر الغاز الذي تريد استخدامه. إذا لم يكن‬ ."‫الوضع كذلك، اتبع التعليمات الواردة في الفقرة "المالئمة مع أنواع مختلفة من الغاز‬ .‫عند استخدام غاز سائل مع أسطوانة، قم بتركيب ضابط ضغط يطابق اإلرشادات المحلية المعمول بها‬ ‫! تحقق...
  • Page 25 ‫التركيب‬ ‫• يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين )راجع‬ .(‫الشكل‬ ‫إذا تم تركيب رف التسخين أسفل خزانة حائطية، فإنه يجب أن‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة‬ ‫تكون...
  • Page 26 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫• أجهزة الغاز تحتاج إلى تهوئة عادية لضمان العمل الناجع. عند تركيب ال ر ّ ف، اتبع التعليمات المزودة‬ .‫في فقرة "تحديد موضع" الجهاز‬ .‫• هذه التعليمات تنطبق فقط على الدول التي تظهر رموزها في الدليل وعلى لوحة الرقم التسلسلي‬ .‫! يتم...
  • Page 27 28-30 (‫حد أدنى )ملي/بار‬ ‫ضغط التزويد‬ (‫حد أقصى )ملي/بار‬ ‫على 51 درجة مئوية و 52 ,3101 مللي بار - غاز جاف‬ ‫بروبان‬ ‫ = 73,05 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫بروبان‬ ‫ = 74,94 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫ = 87,73 ميغاجول/متر مكعب‬P.C.S. ‫طبيعي‬ PCN 752 T/IX/HAR...
  • Page 28 195145854.01 06/2016 - XEROX FABRIANO .‫إناء الطبخ غير مستقر في مكانه‬ .‫• يجب أن يتم التنظيف بماء دافئ ومنظف متعادل، ثم تجفيفه بقطعة قماش ناعمة أو قطعة شمواه‬ :‫تحقق للتأكد مما يلي‬ ‫تخلص من األوساخ المتصلبة باستخدام منظفات خاصة باألسطح المصنوعة من الصلب الذي ال‬ .‫•...