Télécharger Imprimer la page
NEFF B1CCC0AN0 Mode D'emploi
NEFF B1CCC0AN0 Mode D'emploi

NEFF B1CCC0AN0 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour B1CCC0AN0:

Publicité

Liens rapides

Einbaubackofen
Gebrauchs- und Montageanleitung
B1CCC0A.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF B1CCC0AN0

  • Page 1 Einbaubackofen Gebrauchs- und Montageanleitung B1CCC0A.0...
  • Page 2 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. GEBRAUCHSANLEITUNG Spezielle Montageanleitung beachten. Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............  2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........  4 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie.
  • Page 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Die zugänglichen Teile werden im Betrieb schieben. heiß. ▶ Nie die heißen Teile berühren. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- entweichen.
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- schlag verursachen. schlucken und dadurch ersticken. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- 1.5 Halogenlampe te Netzanschlussleitung ist gefährlich.
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Email. che kann die Gerätetür beschädigt werden. ▶ ▶ Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- den.
  • Page 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Tasten → "Tasten", Seite 6 Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Funktionswähler Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Den Funktionswähler können Sie von der Null- stand. stellung aus nach links oder rechts drehen. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- → "Heizarten", Seite 6→ "Funktionen", chen, z. B.
  • Page 7 Kennenlernen de Symbol Heizart Verwendung und Funktionsweise Circo Therm Sanft Ausgewählte Speisen ohne Vorheizen auf einer Ebene schonend garen. Der Ventilator verteilt die Hitze des Ringheizkörpers in der Rückwand gleichmä- ßig im Garraum. Das Gargut wird phasenweise mit Restwärme zubereitet. Wählen Sie eine Temperatur zwischen 120 °C und 230 °C. Während des Garens die Gerätetür geschlossen halten.
  • Page 8 de Zubehör Die Gestelle können Sie, z. B. zum Reinigen, aushän- Bei den meisten Heizarten und Funktionen ist die Be- gen. leuchtung während des Betriebs an. Beim Beenden → "Gestelle", Seite 14 des Betriebs mit dem Funktionswähler schaltet sich die Beleuchtung aus. Mit der Stellung Backofenlampe am Funktionswähler können Sie die Beleuchtung ohne Heizung einschalten.
  • Page 9 Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Gerätetür nicht berührt. im Internet oder in unseren Prospekten: Hinweis: Nehmen Sie Zubehör, das Sie während des www.neff-international.com Betriebs nicht benötigen, aus dem Garraum. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Page 10 de Grundlegende Bedienung 7  Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten Wenn Ihre Speise fertig ist, das Gerät ausschalten. Tipp: Die geeignetste Heizart für Ihre Speise finden Sie ▶ Den Funktionswähler auf eine Stellung außerhalb in der Heizartenbeschreibung. der Nullstellung  drehen. → "Heizarten", Seite 6 a Das Gerät ist eingeschaltet. Heizart ändern 7.2 Gerät ausschalten Sie können die Heizart jederzeit ändern.
  • Page 11 Zeitfunktionen de Dauer abbrechen Taste Vorschlagswert Sie können die Dauer jederzeit abbrechen. 5 Minuten Voraussetzung: Im Display ist markiert. 10 Minuten ▶ Die Dauer mit der Taste auf null zurückstellen. Bis 10 Minuten lässt sich die Weckerzeit in 30-Se- a Nach einigen Sekunden übernimmt das Gerät die kundenschritten einstellen.
  • Page 12 de Kindersicherung Uhrzeit ändern 9.5 Uhrzeit einstellen Sie können die Uhrzeit jederzeit ändern. Nach dem Geräteanschluss oder nach einem Strom- Voraussetzung: Der Funktionswähler muss auf der ausfall blinkt im Display die Uhrzeit. Die Uhrzeit startet Nullstellung  sein. bei 12:00 Uhr. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Auf die Taste drücken, bis im Display die Uhrzeit Voraussetzung: Der Funktionswähler muss auf der...
  • Page 13 Reinigen und Pflegen de Gerätetür Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Türscheiben ¡ Heiße Spüllauge Keinen Glasschaber oder Edelstahlspirale verwenden. Tipp: Zur gründlichen Reinigung die Türscheiben ausbauen. → "Gerätetür", Seite 14 Türabdeckung ¡ Aus Edelstahl: Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden. Edelstahl-Reiniger Tipp: Zur gründlichen Reinigung die Türabdeckung abnehmen. ¡...
  • Page 14 de Gestelle 12  Gestelle Um die Gestelle und den Garraum zu reinigen oder um Das Gestell reinigen. → "Reinigungsmittel", Seite 12 die Gestelle zu tauschen, können Sie diese aushängen. 12.1 Gestelle aushängen 12.2 Gestelle einhängen Hinweise WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ¡ Die Gestelle passen nur rechts oder links. Die Gestelle werden sehr heiß...
  • Page 15 Gerätetür de Die Gerätetür gerade auf die beiden Scharniere WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schieben  . Die Gerätetür bis zum Anschlag schie- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie ben. mit großer Kraft zuschnappen. Die Gerätetür ganz öffnen. ▶ Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- zugeklappt sind, bzw.
  • Page 16 de Gerätetür Die Türabdeckung abnehmen  ⁠ . 13.4 Türscheiben einbauen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öff- nen und Schließen der Tür und Sie können sich klem- men. ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere greifen. Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 17 Störungen beheben de Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- Die Gerätetür schließen. klappen  ⁠ . Hinweis: Benutzen Sie den Garraum erst, wenn die Türscheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. a Die Sperrhebel sind zugeklappt. Die Gerätetür ist gesichert und kann nicht ausgehängt werden. 14 ...
  • Page 18 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Im Display erscheint Elektronikstörung eine Meldung mit  , Drücken Sie auf die Taste  ⁠ . z. B.  Wenn nötig, stellen Sie die Uhrzeit neu ein. ‒ a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Fehlermeldung. Wenn die Fehlermeldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie die genaue Fehlermeldung und die E-Nr.
  • Page 19 Kundendienst de 16  Kundendienst 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie Fertigungsnummer (FD) bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- serer Website. mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...
  • Page 20 de So gelingt's ¡ Legen Sie das Grillgut auf den Rost. Schieben Sie ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- zusätzlich die Universalpfanne mit der Abschrägung schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden zur Gerätetür mindestens eine Einschubhöhe darun- Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- ter ein.
  • Page 21 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Rinderschmorbraten, 1,5 kg Geschlossenes Ge- 200-220 140-160 schirr Roastbeef, medium, 1,5 kg Rost 200-220 60-70 Universalpfanne Burger, 3-4 cm hoch Rost 25-30 Lammkeule, ohne Knochen, medium, Offenes Geschirr 170-190...
  • Page 22 de Montageanleitung Einstellempfehlungen zum Backen Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur in Dauer höhe °C in Min. Spritzgebäck Backblech 140-150 25-35 Spritzgebäck Backblech 140-150 20-30 Spritzgebäck, 2 Ebenen Universalpfanne 140-150 25-35 Backblech Spritzgebäck, 3 Ebenen Universalpfanne 4+3+1 130-140 35-55 Backblech Small Cakes Backblech 150-160...
  • Page 23 Montageanleitung de 18.2 Gerätemaße ¡ Die Geräte-Anschlussdose muss im Be- reich der schraffierten Fläche oder außer- Hier finden Sie die Maße des Geräts. halb des Einbauraumes liegen. Nicht befestigte Möbel müssen mit einem handelsüblichen Winkel an der Wand be- festigt werden. 18.3 Einbau unter einer Arbeitsplatte Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise beim Einbau unter einer Arbeitsplatte.
  • Page 24 de Montageanleitung ¡ Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenbö- 18.6 Eckeinbau den einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise ¡ Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element- beim Eckeinbau. Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss die- se entfernt werden. ¡...
  • Page 25 Montageanleitung de In der festverlegten elektrischen Installation muss eine Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- eingebaut sein. den. An den Seitenwänden des Umbauschrankes dürfen Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss- keine Wärmeschutzleisten angebracht werden.
  • Page 28 *9001573747* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001573747 Carl-Wery-Straße 34 030424 81739 München, GERMANY...
  • Page 29 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  15 [en] User manual and installation instructions  .........  29 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 41 T1.B22.., TL16KB..., TL16FBK..., T1.B40.., TL16EB..., TL16NBE1., T1.B41.., TL16FB..., T16.BF..., T1.B42.., TL16NB..., T16SBN...
  • Page 30 T1.B22.., TL16KB..., TL16FBK... T1.B41.., T1L16FB..., T16.BF... T1.B40.., TL16EB..., TL16NBE1., T16.BE1. T1.B42.., TL16NB..., T16SBN... Ø = cm...
  • Page 31 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........  4 ¡...
  • Page 32 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
  • Page 33 Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- ▶ Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
  • Page 34 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Kennenl e r n en Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Koch- Name...
  • Page 35 Grundlegende Bedienung de Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Die Kochstelle ist heiß. ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre schmelzen können. 5  Grundlegende Bedienung Gr u ndl e gende Bedi e nung 5.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten In den nächsten 10 Sekunden auf oder tippen.
  • Page 36 de Kindersicherung Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
  • Page 37 Zeitfunktionen de 6.2 Kindersicherung ausschalten 6.3 Automatische Kindersicherung ▶ ca. 4 Sekunden gedrückt halten. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- a Die Sperre ist aufgehoben. ten. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 10 7 ...
  • Page 38 de Grundeinstellungen 8.1 Nach automatischer Abschaltung Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. a Die Anzeige erlischt. weiterkochen Neu einstellen. 9  Grundeinstellungen Gr u ndei n s t e l l u ngen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 9.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet.
  • Page 39 Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Rei n i g en und Pf l e gen Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ten Reinigungsmitteln. → Seite 11 Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. 10.1 Reinigungsmittel Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.
  • Page 40 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 41 Montageanleitung de Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im bei- Das Typenschild finden Sie: liegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer ¡ auf dem Gerätepass. Website. ¡ auf der Unterseite des Kochfelds. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- 13.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Fertigungsnummer (FD) notieren.
  • Page 42 de Montageanleitung 14.5 Elektrischer Anschluss ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. Das Gerät nie hochkant auf einer Geräteseite abstellen.
  • Page 43 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  15 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
  • Page 44 fr Sécurité La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. diate.
  • Page 45 Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels Pr é v eni r l e s dégât s m at é r i e l s 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! fréquents Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique.
  • Page 46 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation d’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée. ¡ Les grands ustensiles peu remplis consomment plus d’énergie pour la mise à...
  • Page 47 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil Des c r i p t i o n de l ' a ppar e i l La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles.
  • Page 48 fr Utilisation 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Page 49 Sécurité enfants fr ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Braiser beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Paupiettes 50-60 être préparés par petites portions. ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. Rôti à braiser 60-100 → Page 17 Goulasch 2.-3.
  • Page 50 fr Fonctions de temps 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité enfants ▶ Condition : La table de cuisson est éteinte. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. ▶ a Le verrouillage est désactivé. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume pendant 10 secondes.
  • Page 51 Désactivation automatique fr 8  Désactivation automatique Dés ac t i v at i o n aut o m at i q ue 8.1 Continuer à cuisiner après la coupure Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active.
  • Page 52 fr Nettoyage et entretien Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. 10 ...
  • Page 53 Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶...
  • Page 54 fr Service après-vente Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
  • Page 55 Instructions de montage fr 14.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
  • Page 56 fr Instructions de montage 14.7 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
  • Page 57 Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents Only use this appliance: ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the appli- INFORMATION FOR USE ance unattended when cooking for short Safety ..............  29 periods. ¡...
  • Page 58 en Preventing material damage The appliance will become hot. An ingress of moisture can cause an electric ▶ Do not keep combustible objects or aero- shock. ▶ Do not use steam- or high-pressure clean- sol cans in drawers directly underneath the hob.
  • Page 59 Environmental protection and saving energy en Incorrectly positioned cookware can cause the appli- Damage Cause Measure ance to overheat. Stains Unsuitable Only use cleaning ▶ Never place hot pots or pans on the controls or the cleaning products that are suitable hob surround.
  • Page 60 en Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance Fam i l i a r i s i n g y our s el f wi t h y our appl i a nc e The instruction manual is the same for various different hobs.
  • Page 61 Basic operation en Display Meaning Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hotplate is hot. keep small dishes warm or melt cook- ing chocolate. 5  Basic operation Bas i c oper a t i o n 5.1 Switching the hob on or off Within the next 10 seconds, touch ⁠...
  • Page 62 en Childproof lock Melting Pot roast 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6-10 Butter, honey, gelatine Escalope, frozen 8-12 Chops, plain or breaded 8-12...
  • Page 63 Time-setting options en 6.3 Automatic childproof lock The automatic childproof lock can be activated in the basic settings. → Page 36 This function automatically activates the childproof lock when you switch off the hob. 7  Time-setting options T i m e- s et t i n g opt i o ns Your appliance has different time-setting options which Touch ⁠...
  • Page 64 en Basic settings 9  Basic settings Bas i c s et t i n gs 9.2 Changing basic settings You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs. Requirement: The hob is switched off. Switch on the hob. 9.1 Overview of the basic settings Within the next 10 seconds press and hold You can find an overview of the basic settings and the approx.
  • Page 65 Troubleshooting en Requirement: The hob has cooled down. ATTENTION! Unsuitable cleaning products may damage the sur- Remove heavy soiling using a glass scraper. faces of the appliance. Clean the hob with a cleaning product for glass ▶ Never use unsuitable cleaning products. ceramic.
  • Page 66 en Disposal Fault Cause and troubleshooting Despite being switched off by , the electronics have become hot again. All hotplates have therefore been switched off. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
  • Page 67 Installation instructions en Make a note of your appliance's details and the Cus- tomer Service telephone number to find them again quickly. 14  Installation instructions I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o ns Observe this information when installing the appliance.
  • Page 68 en Installation instructions ¡ If appears on the appliance's display, it has not been connected correctly. Disconnect the appli- ance from the mains and check the connection. Connecting with a 3-wire cable Ensure that there is sufficient fuse protection for the household wiring.
  • Page 69 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  41 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
  • Page 70 nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
  • Page 71 Materiële schade voorkomen nl 2  Materiële schade voorkomen Mat e r i ë l e s c hade v oor k om en LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek.
  • Page 72 nl Milieubescherming en besparing Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
  • Page 73 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen Uw appar a at l e r e n k ennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Kook- Naam...
  • Page 74 nl De Bediening in essentie Indicatie Betekenis Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookzone is heet. rechten kunt warmhouden of couvertu- res kunt smelten. 5  De Bediening in essentie De Bedi e ni n g i n es s ent i e 5.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen In de volgende 10 seconden op tippen.
  • Page 75 Kinderslot nl Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
  • Page 76 nl Tijdfuncties 6.2 Kinderslot uitschakelen 6.3 Automatisch kinderslot ▶ ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. a De blokkering is opgeheven. Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 49 7  Tijdfuncties T i j d f u nc t i e s Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties Op ...
  • Page 77 Basisinstellingen nl 8.1 Na automatische uitschakeling Op een willekeurig touchveld tippen. a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. 9  Basisinstellingen Bas i s i n s t e l l i n gen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens 9.2 Basisinstelling wijzigen uw wensen instellen.
  • Page 78 nl Storingen verhelpen 10.1 Reinigingsmiddelen Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- Geschikte reinigingsmiddelen en schraper voor vitroke- trokeramische kookplaat. ramische kookplaat zijn verkrijgbaar bij de service- Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor dienst, in de online-shop of in de vakhandel. glaskeramiek.
  • Page 79 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Page 80 nl Montagehandleiding Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het Het typeplaatje vindt u: productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) ¡ op de apparaatpas. van het apparaat nodig. ¡ aan de onderkant van de kookplaat. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
  • Page 81 Montagehandleiding nl 14.5 Elektrische aansluiting Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- kant van het apparaat. ¡ Controleer de elektrische installatie van de woning vóórdat u het apparaat aansluit.
  • Page 84 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001915345* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001915345 Carl-Wery-Straße 34 040115 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

B1ccc0a 0 serie