Page 1
Kitchen scales Julia | Báscula de cocina Julia | Balance de cuisine Julia | Bilancia da cucina Julia | Waga kuchenna Julia | Julia konyhai mérleg Bedienungsanleitung KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Operating instructions | Manual de instrucciones | Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Használati útmutató...
Page 2
Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
Page 4
Nehmen Sie die Batterien aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht sind oder wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. Achten Sie beim Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polarität (+/-). Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 5
Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegenständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbarkeit von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restaurants etc., ist die Waage ungeeignet. Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 6
Auf einen Blick Öse für Wandaufhängung (Unterseite) Wiegefläche Batteriefach (Unterseite) TARE: Waage ausschalten, Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Display UNIT: Maßeinheit wählen Lieferumfang Küchenwaage Batterien Typ LR03/R03 (AAA), 1,5 V (2x) Bedienungsanleitung Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 7
Um zwischen den unterschiedlichen Maßeinheiten zu wählen, drücken Sie so oft UNIT, bis die gewünschte Maßeinheit angezeigt wird: Bei festem Wiegegut: „g“ (Gramm) und „lb:oz“ (Pfund) Bei flüssigem Wiegegut: „ml“ (Milliliter) und „fl` z“ (Flüssigunze) Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 8
Vorgang kann so oft wiederholt werden, bis die Kapazitätsgrenze (5 kg) erreicht ist. Waage ausschalten − Halten Sie TARE gedrückt, bis die Anzeige im Display erlischt. Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn sie ca. 1,5 Minuten nicht benutzt wird. Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 9
Sie einen Moment. Setzen Sie die Batterien wieder ein. Im Display wird „Err“ angezeigt Die maximale Kapazität der Waage von 5 kg wurde überschritten. Im Display wird „Lo“ angezeigt Die Batterien sind leer, siehe „Batterien einlegen/wechseln“. Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 10
Technische Daten Technische Daten Modell: Küchenwaage Julia KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Batterie: 2x LR03/R03 (AAA)/1,5 V Bemessungsstrom: 8 mA Messbereich: max. 5 kg Abweichung: 1 % +/- Anzeigeteilung: ca. 450 g Gewicht: 230 x 150 x 20 mm Abmessungen Waage:...
Page 11
Vor dem Entsorgen müssen die Batterien vollständig entladen werden. Lassen Sie hierfür das Gerät so lange eingeschaltet, bis im Display keine Anzeige mehr sichtbar ist. Nehmen Sie danach die Batterien aus dem Gerät wie im Abschnitt „Batterien einsetzen/wechseln“ beschrieben. Küchenwaage KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 12
General information Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. This kitchen scale is a practical companion for kitchen and household. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality.
Page 13
Resetting the scale to zero ................18 Using the tare function (TARA) ..............18 Switching off the scale ................18 Resetting the scale ....................19 Cleaning ........................19 Fault/Remedy......................19 Technical data .......................20 Declaration of Conformity ................20 Warranty .........................21 Disposal ........................21 Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 14
You will thus avoid damage that may result from leakage of battery acid. When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-). Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 15
The scale is designed for weighing food and objects at home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded. The scale is unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc. Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 16
TARE: Switch off the scales, reset value (weighing function) Display UNIT: Choosing the unit of measurement Scope of delivery Kitchen scale Battery type LR03/R03 (AAA), 1.5 V (2x) Operating Manual Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 17
For solid material to be weighed: “g” (gram) and “lb:oz” (pound) For liquid material to be weighed: “ml” (millilitre) and “fl` z” (fluid ounce) Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 18
(5 kg) is reached. Switching off the scale − Hold down TARE until the indicator on the display goes out. The scales automatically switch off if they are not used for approx. 1.5 minutes. Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 19
“Err” is shown on the display The maximum capacity of the scale (5 kg) has been exceeded. “Lo” is shown on the display The batteries are empty (see “Inserting/ changing batteries”). Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 20
Technical data Technical data Model: Kitchen scale Julia KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Battery: 2x LR03/R03 (AAA)/1.5 V Rated current: 8 mA Measuring range: max. 5 kg Variance: 1 % +/- Display scaling: approx. 450 g Weight: 230 x 150 x 20 mm...
Page 21
All standard and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer. Such standard and rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. Kitchen scales KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 22
ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
Page 23
Poner la báscula a cero ................28 Utilización de la función tara (TARA) ............28 Desconectar la báscula ................28 Reiniciar la báscula ....................29 Limpieza .........................29 Problema/Solución .....................29 Datos técnicos.......................30 Declaración de conformidad ................30 Garantía ........................31 Eliminación ......................31 Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 24
De este modo evitará los daños que pudieran producirse por una fuga del líquido de las pilas. Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 25
La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares particulares y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo, en panaderías, restaurantes, etc. Báscula de cocina KE2306-1/-2/-3/...
Page 26
TARE: Conectar la báscula; poner a cero (función tara) Pantalla UNIT: Seleccionar la unidad de medida Material suministrado Báscula de cocina 2 pilas tipo LR03/R03 (AAA), 1,5 V Manual de instrucciones Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 27
Para seleccionar entre las diferentes unidades de medida, pulse repetidamente UNIT hasta que aparezca la unidad deseada: Para materiales sólidos: “g” (gramos) y “lb:oz” (libras) Para líquidos: “ml” (milímetros) y “fl` z” (onzas líquidas) Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 28
(5 kg). Desconectar la báscula − Mantenga presionado TARE hasta que desaparezca la indicación en la pantalla. La báscula se desconecta automáticamente cuando no se ha utilizado en 1,5 minutos. Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 29
En la pantalla se muestra “Err” Se sobrepasó la capacidad máxima de la báscula de 5 kg. En la pantalla se muestra “Lo” Se han gastado las pilas, consulte “Colocación/sustitución de las pilas”. Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 30
Datos técnicos Datos técnicos Modelo: Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Pila: 2 x LR03/R03 (AAA)/1,5 V 8 mA Intensidad de corriente: máx. 5 kg Rango de pesaje: 1 % +/- Margen de error: Subdivisiones de medida: 450 g...
Page 31
Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, del distrito o en los comercios. De este modo, puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Báscula de cocina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 32
ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée.
Page 33
Mettre la balance à zéro ................38 Utiliser la fonction Tare ................38 Éteindre la balance ..................38 Réinitialiser la balance..................39 Nettoyage ......................39 Problèmes/solutions ...................39 Caractéristiques techniques ................40 Déclaration de conformité ................40 Garantie........................41 Mise au rebut ......................41 Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 34
Vous éviterez ainsi les dommages qui pourraient résulter d’une fuite des piles. Lorsque vous insérez et remplacez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 35
Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg. La balance n’est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc. Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 36
TARE : Éteindre la balance, régler la valeur sur zéro (fonction Tare) Écran UNIT : Sélectionner l’unité de mesure Contenu de l’emballage Balance de cuisine Piles de type LR03/R03 (AAA), 1,5 V (x 2) Mode d’emploi Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 37
Pour passer d’une unité à l’autre, appuyez sur UNIT autant de fois qu’il sera nécessaire pour faire apparaitre l’unité voulue à l’écran : Pour les produits solides : « g » (gramme) et « lb:oz » (livre) Pour les produits liquides : « ml » (millilitre) et « fl`oz » (once liquide) Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 38
Ce procédé peut être répété jusqu'à ce que la capacité limite (5 kg) soit atteinte. Éteindre la balance − Maintenez la touche TARE appuyée jusqu'à ce que l'affichage de écran s'éteigne. La balance s'éteint automatiquement lorsqu'elle reste inutilisée pendant env. 1,5 minute. Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 39
Retirez les piles de la balance et attendez un instant. Remettez la pile. L'écran indique « Err » La capacité maximale de la balance de 5 kg a été dépassée. L'écran indique « Lo » Les piles sont vides, voir « Insérer/changer les piles ». Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 40
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle : Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Pile : 2 piles LR03/R03 (AAA) de 1,5 V Intensité nominale : 8 mA Plage de mesure : max. 5 kg Écart : 1 % +/- Paliers : env. 450 g Poids : 230 x 150 x 20 mm Dimensions de la balance :...
Page 41
à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. SÉPARER LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE ET BARQUETTE SACHET LES PLACER DANS LE BAC DE TRI. BOîTE Balance de cuisine KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 42
Informazioni generali Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
Page 43
Funzione di tara .................... 48 Spegnimento della bilancia ..............48 Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ..........49 Pulizia ........................49 Risoluzione dei problemi ..................49 Dati tecnici ......................50 Dichiarazione di conformità ................50 Garanzia ........................51 Smaltimento ......................51 Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 44
In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie. Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 45
La capacità di carico massima ammonta a 5 kg e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l’uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti. Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 46
TARE: spegnimento della bilancia, azzeramento del valore (funzione di tara) Display UNIT: Selezione dell'unità di misura Ambito della fornitura Bilancia da cucina Tipo di batteria LR03/R03 (AAA), 1,5 V (2x) Istruzioni per l'uso Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 47
Per selezionare tra le diverse unità di misura, premere ripetutamente UNIT finché non viene visualizzata l'unità di misura desiderata: Con sostanze solide: “g” (grammi) e “lb:oz” (libbre) Con sostanze liquide: “ml” (millilitri) e “fl` z” (once liquide) Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 48
(5 kg). Spegnimento della bilancia − Tenere premuto il pulsante TARE fino a quando il displ y si spegne. Se non è utilizzata, la bilancia si spegne automaticamente dopo circa 1,5 minuti. Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 49
Sul display appare la scritta “Err” La capacità massima della bilancia di 5 kg è stata superata. Sul display appare “Lo” Le batterie sono scariche, consultare la sezione “Inserimento e sostituzione delle batterie”. Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 50
Con la presente, GRENDS GmbH dichiara che la bilancia da cucina KE 1823 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, dicembre 2022 GRENDS GmbH Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 51
Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Bilancia da cucina KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 52
Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
Page 54
Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. Wyjmować baterie z produktu, jeżeli wyczerpią się i jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą powstać na skutek wycieku. Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 55
Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg. Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np. w piekarniach, restauracjach itd. Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 56
Komora baterii (spód) TARE: Wyłączyć wagę, ustawić wartości na zero (funkcja doważenia) Wyświetlacz UNIT: Wybór jednostki miary Zakres dostawy Waga kuchenna Baterie typu LR03/R03 (AAA), 1,5 V (2x) Instrukcja obsługi Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 57
Aby wybrać różne jednostki miary należy naciskać przycisk UNIT, aż wyświetli się żądana jednostka miary: W przypadku stałego materiału do ważenia: „g” (gramy) lub „lb:oz” (funty) W przypadku płynnego materiału do ważenia: „ml” (mililitr) i „fl` z” (uncja objętości) Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 58
3. Powtórzyć czynność, jeżeli trzeba doważyć kolejne składniki. Czynność można powtarzać do momentu osiągnięcia granicy wydajności (5 kg). Wyłączanie wagi − Przytrzymać wciśnięty przycisk TARE, aż wskazanie na wyświetlaczu zgaśnie. Waga wyłączy się automatycznie, jeżeli nie będzie używana przez ok. 1,5 minuty. Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 59
Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę. Ponownie włożyć baterie. Na wyświetlaczu pojawi się „Err” Przekroczone maksymalne obciążenie wagi 5 kg. Na wyświetlaczu pojawi się „Lo” Baterie są wyczerpane, patrz punkt „Wkładanie/wymiana baterii”. Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 60
Dane techniczne Dane techniczne Model: Waga kuchenna Julia KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Bateria: 2x LR03/R03 (AAA)/1,5 V 8 mA Prąd znamionowy: maks. 5 kg Zakres pomiarowy: 1% +/- Odchyłka: Podziałka wyświetlania: ok. 450 g Waga: 230 x 150 x 20 mm...
Page 61
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Waga kuchenna KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3...
Page 62
ötvözi. Ez a konyhai mérleg praktikus konyhai és háztartási segédeszköz. Az ADE sok éves tapasztalata biztosítja a magas műszaki színvonalat és a már bizonyított minőséget. Kívánjuk, hogy lelje örömét benne, és sok sikerélményt szerezzen a mérleggel!
Page 64
Így elkerüli a szivárgásból eredő károkat. Az elemek behelyezésekor vagy cseréjekor ügyeljen a helyes polaritásra (+/-). Ne tegye ki az elemeket extrém körülményeknek, ne tárolja őket pl. fűtőtesteken vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Fokozott szivárgásveszély! KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Konyhai mérleg...
Page 65
A mérleg privát háztartásokban használatos élelmiszerek és tárgyak, és a háztartásokban használatos mennyiségek mérésére lett kialakítva. A maximális 5 kg-os terhelhetőséget nem szabad túllépni. Kisipari felhasználásra, pl. pékségekben, éttermekben stb. a mérleg nem használható. KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Konyhai mérleg...
Page 67
Folyékony ital/étel: „ml” (milliliter) und „fl` z” (folyékony uncia) 5. Ha a mért ételt tárolóedényben szeretné megmérni, állítsa a tárolóedényt üresen a mérleg felületére. Egyébként a 6. pontban leírtak szerint járjon el. KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Konyhai mérleg...
Page 68
A folyamatot egészen addig ismételheti, amíg el nem éri az (5 kg)-os kapacitás felső határát. A mérleg kikapcsolása − Tartsa lenyomva a TARE gombot, amíg a felirat kialszik a kijelzőn. A mérleg automatikusan kikapcsol, ha kb. 1,5 percig nincsen használatban. KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Konyhai mérleg...
Page 69
A mérleg visszaállítása A mérleg visszaállítása Állítsa vissza a mérleget a gyári beállításaira, ha a kijelzőn szokatlan ill. egyértelműen rossz értékek jelennek meg. 1. Vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből, és várjon egy pillanatig. 2. Helyezze be ismét az elemeket. Vegye fig elembe az elemek helyes polaritását (+/-).
Page 70
Műszaki adatok Műszaki adatok Modell: KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 konyhai mérleg Elem: 2x LR03/R03 (AAA)/1,5 V 8 mA Névleges áram: max. 5 kg Méréstartomány: 1 % +/- Eltérés: Kijelzési felbontás: kb. 450 g Súly: 230 x 150 x 20 mm A mérleg méretei:...
Page 71
önkormányzathoz. Az elemek és akkumulátorok nem helyezhetők a háztartási hulladékba Minden elemet vagy akkumulátort a település vagy városrész gyűjtőhelyén, vagy a kereskedőnél kell leadni. Így az elemek és akkumulátorok hulladékkezelése környezetkímélő módon történik. KE2306-1 | KE2306-2 | KE2306-3 Konyhai mérleg...