Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Digitale Küchenwaage
mit Timer Nuria
Nuria digital kitchen scale with timer | Báscula de
cocina digital con temporizador Nuria | Balance
de cuisine numérique à minuterie Nuria | Bilancia
digitale da cucina con timer Nuria | Cyfrowa waga
kuchenna z timerem Nuria | Кухонные весы с
таймером Nuria
Bedienungsanleitung
KE 2100
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi | Инструкция

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE KE 2100

  • Page 1 à minuterie Nuria | Bilancia digitale da cucina con timer Nuria | Cyfrowa waga kuchenna z timerem Nuria | Кухонные весы с таймером Nuria Bedienungsanleitung KE 2100 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi | Инструкция...
  • Page 2: Allgemeines

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3 Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..............2 Sicherheit................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......7 Lieferumfang ..............7 Auf einen Blick ..............8 Akku aufladen ..............9 Bedienung ................ 9 Wiegen................ 9 Waage auf Null setzen .........10 Zuwiegefunktion nutzen (TARE) ..... 11 Waage ausschalten ..........11 Zeit messen ..............
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darü- ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 ‚ Öffnen Sie nicht das Gehäuse und stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseöffnungen. VORSICHT vor Sachschäden ‚ Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ‚ Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund. ‚ Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die „Technischen Daten“.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ‚ An der Unterseite der Waage befinden sich Gerä- tefüße. Da Oberflächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen.
  • Page 8: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Wiegefläche OFF/TARE: Waage ausschalten, Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Zeitmess-Funktion (Timer oder Stoppuhr) Zweigeteiltes Display: links: Zeitanzeige rechts: Gewichtsanzeige ZERO: Zeitanzeige auf Null setzen, Timer einstellen UNIT: Maßeinheit wählen, Timer einstellen USB-Anschlussbuchse ohne Abbildung: USB-Aufladekabel...
  • Page 9: Akku Aufladen

    Akku aufladen − Verbinden Sie das beigelegte USB-Aufladekabel mit der USB-An- schlussbuchse des Gerätes und mit der USB-Buchse eines Computers (PC, Tablet, Notebook) oder eines USB-Ladegerätes. Ein Batteriesymbol sowie eine animierte Balkenanzeige zeigen den Ladvorgang an. ‚ Die Ladedauer beträgt ca. 1,5 Stunden. ‚...
  • Page 10: Waage Auf Null Setzen

    4. Wählen Sie durch wiederholtes Antippen von UNIT die gewünschte Maßeinheit. Zur Auswahl stehen „g“ (Gramm), „oz“ (Unze), „ML“ (Mil- liliter) und „lb oz“ (Flüssigunze). Beachten Sie die Anzeige im Display. Wählen Sie „ML“ oder „lb oz“, wenn Sie Flüssig- keiten wiegen möchten.
  • Page 11: Zuwiegefunktion Nutzen (Tare)

    Zuwiegefunktion nutzen (TARE) Diese Funktion ist z. B. beim Backen praktisch, wenn Sie einer bereits auf der Waage liegenden Zutat eine weitere Zutat zuwiegen möchten. ‚ Ist das Gewicht auf der Wiegefläche kleiner als 50 Gramm, wird angezeigt (Zero-Funktion). ‚ Ist das Gewicht auf der Wiegefläche größer als 50 Gramm, wird im Display angezeigt (Tara-Funktion).
  • Page 12: Zeit Messen

    Zeit messen Auch während einer laufenden Zeitmessung stehen Ihne alle Wiegefunktion zur Verfügung. Timer-Funktion Hierbei können Sie einen Countdown starten. Max. ein- stellbare Dauer: 9 Minuten und 59 Sekunden. 1. Schalten Sie die Waage ein (Wiegefläche drücken). 2. Halten Sie gedrückt, bis die linke „0“...
  • Page 13: Stoppuhr-Funktion

    Stoppuhr-Funktion Die maximale Messdauer beträgt 9 Minuten und 59 Sekun- den. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich die Waage aus. 1. Schalten Sie die Waage ein (Wiegefläche drücken). 2. Tippen Sie auf , um die Zeitmessung zu starten. 3. Tippen Sie erneut auf , um die Zeitmessung zu stop- pen und auch, um die Zeitmessung fortzusetzen.
  • Page 14: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Keine Funktion. ‚ Der Akku muss aufgela- den werden, siehe „Akku Im Display wird „LO“ oder aufladen“. nichts mehr angezeigt. Im Display wird „EEEE“ ‚ Die maximale Kapazi- angezeigt tät der Waage von 5 kg wurde überschritten.
  • Page 15: Technische Daten

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Küchenwaage KE 2100 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entsprechen. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
  • Page 16: Garantie

    Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf- grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kauf- beleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Page 17 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sam- melstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden. Achtung! Dieses Gerät enthält einen Akku, der aus Sicherheits- gründen fest eingebaut ist und nicht entnommen werden kann, ohne das Gehäuse zu zerstören.
  • Page 18: General Information

    This kitchen scale is a practical companion for kitchen and household. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you much pleasure with your scale and...
  • Page 19: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
  • Page 20 Table of Contents General information ...........18 Safety ................21 Intended use ..............23 Scope of delivery ............23 Overview ................24 Charging the battery ..........25 Operation ...............25 Weighing ..............25 Resetting the scale to zero ........26 Using tare function (TARE) .........27 Switching off the scale ........27 Timing................28 Cleaning ................29 Fault/Remedy..............30...
  • Page 21: Safety

    Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
  • Page 22 BEWARE of material damage ‚ Do not immerse the scale in water or other liquids. ‚ Place the scale on a stable, even surface. ‚ Do not overload the scale. Pay attention to the “Technical data”. ‚ Place objects on the scale exclusively for the purpose of weighing.
  • Page 23: Intended Use

    Intended use The scale is designed for weighing food and objects at home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded. The scale is unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc.
  • Page 24: Overview

    Overview Weighing surface OFF/TARE: Switch off the scale, reset values to zero (tare function) Time measurement function (timer or stopwatch) Two-part display: left: Time indicator right: Weight indicator ZERO: Reset the time indicator to zero, set the timer UNIT: Select unit of measurement, set timer USB socket Not depicted: USB charging cable...
  • Page 25: Charging The Battery

    Charging the battery − Connect the supplied USB charging cable to the USB socket on the device and to the USB socket on a computer (PC, tablet, laptop) or a USB charger. The charging process is indicated by a battery symbol and an animated bar indicator.
  • Page 26: Resetting The Scale To Zero

    4. Choose the desired unit of measurement by repeatedly touching UNIT. You can choose between “g” (grammes), “oz” (ounces), “ML” (millilitres) and “lb oz” (fluid ounces). Pay attention to the indication on the display. If you want to weigh liquids, select “ML” or “lb oz”.
  • Page 27: Using Tare Function (Tare)

    Using tare function (TARE) This function is practical when baking, for example, if you would like to add another ingredient to the ingredients already on the scale. ‚ If an item on the weighing surface weighs less than 50 grammes, the display will show (zero function).
  • Page 28: Timing

    Timing All weighing functions are available even when the timer or stopwatch is running. Timer function The timer allows you to start a countdown. Max. adjustable duration: 9 minutes and 59 seconds. 1. Turn on the scale (press the weighing surface). 2.
  • Page 29: Stopwatch Function

    Stopwatch function The maximum measurement period is 9 minutes and 59 seconds. After this time has elapsed, the scale turns off. 1. Turn on the scale (press the weighing surface). 2. Tap to start the stopwatch. 3. Tapping is used to stop and to resume the stopwatch.
  • Page 30: Fault/Remedy

    Fault/Remedy Fault Possible cause No function. ‚ The battery must be recharged as described The display shows in the “Charging the “LO” or the screen is out. battery” section. “EEEE” is shown on the ‚ The maximum capacity display. of the scale (5 kg) has been exceeded.
  • Page 31: Technical Data

    For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the KE 2100 kitchen scale complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. This declaration will lose its validity if any modification is made to the scale without our consent.
  • Page 32: Warranty

    Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Page 33 Standard and rechargeable batteries should not be disposed of along with household waste All batteries and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer. Such batteries and rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way.
  • Page 34: Información General

    ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar.
  • Page 35: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Page 36 Índice Información general ...........34 Seguridad ...............37 Uso adecuado ...............39 Material suministrado ..........39 De un vistazo..............40 Carga de la batería ............41 Manejo ................41 Pesar ................41 Poner la báscula a cero ........42 Utilización de la función tara ......43 Desconectar la báscula ........43 Medición del tiempo ..........44 Limpieza .................45 Problema/Solución .............46...
  • Page 37: Seguridad

    Seguridad ‚ Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden producirse.
  • Page 38 PRECAUCIÓN por daños materiales ‚ No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido. ‚ Coloque la báscula sobre una base estable y plana. ‚ No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los "Datos técnicos". ‚ Coloque los objetos sobre la báscula exclusivamente para pesarlos.
  • Page 39: Uso Adecuado

    Uso adecuado La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares particulares y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo, en panaderías, restaurantes, etc. Consejo para los amantes del café: esta báscula también se puede emplear como báscula para café...
  • Page 40: De Un Vistazo

    De un vistazo Superficie de pesaje OFF/TARE: desconectar la báscula; poner a cero (función tara) Función de control de tiempo (temporizador o cronómetro) Pantalla divida en dos partes: izquierda: indicador de hora derecha: indicador de peso ZERO: poner el indicador de tiempo a cero, configurar el temporizador UNIT: seleccionar la unidad de medida, configurar el temporizador...
  • Page 41: Carga De La Batería

    Carga de la batería − Una el cable de carga USB incluido con la toma USB del aparato y con la toma USB de un ordenador (PC, tablet, Notebook) o de un cargador USB. El símbolo de la pila y el indicador de barras animado muestran el estado del proceso de carga.
  • Page 42: Poner La Báscula A Cero

    4. Seleccione la unidad de medida deseada tocando de forma repetida UNIT. Podrá elegir entre "g" (gramos), "oz" (onzas), "ML" (mililitros) y "lb oz" (onzas líquidas). Observe las indicaciones en la pantalla. Seleccione "ML" o "lb oz" cuando pese líquidos. 5. Si quiere pesar el alimento en un recipiente, coloque el recipiente vacío sobre la superficie de pesaje.
  • Page 43: Utilización De La Función Tara

    Utilización de la función tara Esta función es práctica, por ejemplo, en repostería, cuando ya tiene un ingrediente sobre la báscula y quiere pesar otro. ‚ Si el peso del alimento colocado sobre la superficie de pesaje es inferior a 50 gramos, la pantalla mostrará el símbolo ...
  • Page 44: Medición Del Tiempo

    Medición del tiempo Todas las funciones de pesaje están disponibles aunque haya una medición de tiempo en curso. Función temporizador Con esta función se puede iniciar una cuenta atrás. Duración máxima seleccionable: 9 minutos y 59 segundos. 1. Encienda la báscula (presione la superficie de pesaje). 2.
  • Page 45: Limpieza

    Función cronómetro La duración máxima de la medición es de 9 minutos y 59 segundos. Pasado este tiempo, la báscula se apagará. 1. Encienda la báscula (presione la superficie de pesaje). 2. Pulse el símbolo para iniciar el cronómetro. 3. Vuelva a pulsar para detener el cronómetro o para activarlo de nuevo.
  • Page 46: Problema/Solución

    Problema/Solución Problema Causa posible Sin función. ‚ Debe cargar la batería, consulte el apartado En la pantalla aparece "Carga de la batería". el mensaje "LO" o no se muestra nada. En la pantalla se muestra ‚ Se sobrepasó la “EEEE” capacidad máxima de la báscula de 5 kg.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la báscula de cocina KE 2100 cumple con las directivas europeas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Page 48: Garantía

    Hamburgo, mayo de 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Page 49 Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local. Las pilas y baterías no son residuos domésticos Todas las pilas y baterías deben depositarse en...
  • Page 50: Généralités

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison.
  • Page 51 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d’ordre général.
  • Page 52 Table des matières Généralités ..............50 Sécurité ................53 Utilisation conforme ...........55 Contenu de l’emballage ..........55 Aperçu ................56 Recharge de la batterie ..........57 Mise en marche ............57 Pesée .................57 Mettre la balance à zéro ........58 Utiliser la fonction Tare ........59 Éteindre la balance ..........59 Chronométrer ...............60 Nettoyage ..............61 Problèmes/solutions ...........62...
  • Page 53: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Page 54: Attention Risque De Dommages Matériels

    ATTENTION Risque de dommages matériels ‚ Ne plongez jamais la balance dans de l’eau ou tout autre liquide. ‚ Posez la balance sur une surface stable et plane. ‚ Ne surchargez pas la balance. Respectez les indications des « Caractéristiques techniques ». ‚...
  • Page 55: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des aliments et des objets domestiques dans les quantités habituelles de ce domaine. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg. La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
  • Page 56: Aperçu

    Aperçu Surface de pesée OFF/TARE : éteindre la balance, régler la valeur sur zéro (fonction Tare) Fonction de chronométrage (minuterie ou chronomètre) Affichage en deux parties : à gauche : affichage de l’heure à droite : affichage du poids ZERO : mettre l’affichage de l’heure à zéro, régler la minuterie UNIT : sélectionner l’unité...
  • Page 57: Recharge De La Batterie

    Recharge de la batterie − Branchez le câble de recharge USB fourni sur la prise USB de l'appareil et sur le port USB d'un ordinateur (PC, tablette, ordinateur portable) ou d'un chargeur USB. Un symbole de batterie et une barre d’affichage animée indiquent le processus de charge.
  • Page 58: Mettre La Balance À Zéro

    4. Sélectionnez l'unité de mesure désirée en appuyant à plusieurs reprises sur UNIT. Les choix sont « g » (gramme), « oz » (once), « ML » (millilitre) et « lb oz » (once liquide). Observez l'affichage sur l'écran. Sélectionnez « ML » ou « lb oz » si vous voulez peser des liquides. 5.
  • Page 59: Utiliser La Fonction Tare

    Utiliser la fonction Tare Cette fonction est pratique pour la confection de pâtisseries, p. ex. lorsque vous souhaitez peser un ingrédient en supplément d'un ingrédient se trouvant déjà sur la balance. ‚ Si le poids présent sur la surface de pesée est inférieur à...
  • Page 60: Chronométrer

    Chronométrer Toutes les fonctions de pesage sont également disponibles pendant un chronométrage. Fonction minuterie Elle permet de lancer un compte à rebours. Durée max. réglable : 9 minutes et 59 secondes. 1. Mettez la balance en marche (appuyez sur la surface de pesée). 2. Appuyez sur jusqu’à...
  • Page 61: Fonction Chronomètre

    Fonction chronomètre La durée maximale de chronométrage est de 9 minutes et 59 secondes. Une fois ce temps écoulé, la balance s’éteint. 1. Mettez la balance en marche (appuyez sur la surface de pesée). 2. Appuyez sur pour lancer le chronométrage. 3. Appuyez à nouveau sur pour arrêter le chronométrage et aussi pour le reprendre.
  • Page 62: Problèmes/Solutions

    Problèmes/solutions Dysfonctionnement Cause possible L’appareil ne fonctionne ‚ La batterie doit être pas. rechargée, voir la section « Recharge de L’écran affiche « LO » ou la batterie ». est vide. L'écran indique « EEEE » ‚ La capacité maximale de la balance de 5 kg a été dépassée.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    à tout moment. Déclaration de conformité La société Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que balance de cuisine KE 2100 est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité dans le cas où le produit subirait une modification dont nous n’aurons pas convenu.
  • Page 64: Garantie

    Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Page 65 Ainsi, les matières utiles contenues dans l’appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité.
  • Page 66: Gentile Cliente

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Page 67: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
  • Page 68 Indice dei contenuti Informazioni generali ..........66 Sicurezza .................69 Destinazione d'uso ............71 Ambito della fornitura ..........71 Descrizione ..............72 Ricarica della batteria ..........73 Funzionamento ............73 Rilevamento del peso ..........73 Azzeramento della bilancia ....... 74 Funzione di tara .............75 Spegnimento della bilancia .......75 Misurazione del tempo ..........76 Pulizia ................77 Risoluzione dei problemi ..........78...
  • Page 69: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
  • Page 70 ‚ Non aprire l'alloggiamento e non inserire oggetti nelle aperture dell'alloggiamento. ATTENZIONE a danni materiali ‚ Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi. ‚ Porre la bilancia su una superficie piana e stabile. ‚ Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto indicato nei “Dati tecnici”.
  • Page 71: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso La presente bilancia è destinata all'uso domestico per rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico massima ammonta a 5 kg e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti.
  • Page 72: Descrizione

    Descrizione Piano di pesatura OFF/TARE: Spegnimento della bilancia, azzeramento del valore (funzione di tara) Funzione di misurazione del tempo (timer o cronometro) Display suddiviso in due sezioni: Parte sinistra: Visualizzazione dell'ora Parte destra: visualizzazione del peso ZERO: azzeramento del tempo visualizzato, impostazione del timer UNIT: selezione dell’unità...
  • Page 73: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria − Collegare il cavo di ricarica USB in dotazione alla porta USB del dispositivo e alla porta USB di un computer, tablet, notebook oppure a un caricatore USB. Il simbolo della batteria e le barre animate indicano lo stato di ricarica.
  • Page 74: Azzeramento Della Bilancia

    4. Toccando più volte UNIT selezionare l'unità di peso desiderata. È possibile scegliere tra “g” (grammi), “oz” (once), “ML” (millilitri) e “lb oz” (once liquide). Prestare attenzione all'indicazione visualizzata sul display. Selezionare “ML” o “lb oz” se si desidera pesare una sostanza liquida. 5.
  • Page 75: Funzione Di Tara

    Funzione di tara Questa funzione è utile, ad esempio, quando si sta preparando un dolce e si vuole aggiungere un altro ingrediente a quelli che già si trovano sulla bilancia. ‚ Se il peso sulla superficie di pesatura è inferiore a 50 grammi, verrà visualizzato (funzione Zero).
  • Page 76: Misurazione Del Tempo

    Misurazione del tempo Tutte le funzioni di pesatura sono disponibili anche durante una misurazione del tempo in corso. Funzione timer Con tale funzione è possibile avviare un conto alla rovescia. Tempo massimo impostabile: 9 minuti e 59 secondi. 1. Accendere la bilancia (premere sulla superficie di pesatura). 2.
  • Page 77: Funzione Cronometro

    Funzione cronometro Il tempo di misurazione massimo è pari a 9 minuti e 59 secondi. Al termine del tempo la bilancia si spegne. 1. Accendere la bilancia (premere sulla superficie di pesatura). 2. Toccare su per avviare il cronometraggio. 3. Toccare nuovamente su sia per fermare il cronometraggio che per riprenderlo.
  • Page 78: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Il dispositivo non ‚ La batteria deve funziona. essere ricaricata, fare riferimento alla sezione Sul display viene “Ricarica della batteria”. visualizzato “LO” o nulla. Sul display appare “EEEE” ‚ La capacità massima della bilancia di 5 kg è stata superata.
  • Page 79: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la bilancia da cucina KE 2100 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Page 80: Garanzia

    Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
  • Page 81 Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
  • Page 82: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości podczas ważenia i samych sukcesów!
  • Page 83: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Page 84 Spis treści Informacje ogólne ............82 Bezpieczeństwo ............85 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......87 Zakres dostawy ............87 W skrócie ................88 Ładowanie akumulatora ...........89 Obsługa ................89 Ważenie ..............89 Zerowanie wagi .............90 Funkcja doważania (TARE) .........91 Wyłączanie wagi ............91 Pomiar czasu ..............92 Czyszczenie ..............93 Usterka / środek zaradczy ........94 Dane techniczne ............95 Deklaracja zgodności ..........95...
  • Page 85: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Page 86 ‚ Nie otwierać obudowy ani nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów obudowy. OSTROŻNIE — straty materialne ‚ Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach. ‚ Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu. ‚ Nie przeciążać wagi. Przestrzegać punktu „Dane techniczne”. ‚...
  • Page 87: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg. Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np. w piekarniach, restauracjach itd.
  • Page 88: W Skrócie

    W skrócie Powierzchnia ważenia OFF/TARE: Wyłączyć wagę, ustawić wartości na zero (funkcja doważania) Funkcja odmierzania czasu (timer lub stoper) Dwuczęściowy wyświetlacz: po lewej: wskazanie czasu po prawej: wskazanie wagi ZERO: zerowanie wskazania czasu, ustawianie timera UNIT: wybór jednostki miary, ustawienie timera Wejście USB bez rysunku: Kabel ładujący USB...
  • Page 89: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora − Podłączyć załączony kabel USB do ładowania do slotu USB urządzenia i do slotu USB komputera (PC, tablet, notebook) lub ładowarki USB. Symbol baterii i animowany wskaźnik słupkowy informują o procesie ładowania. ‚ Czas ładowania wynosi ok. godzin. ‚ Pełny akumulator wystarcza na czas pracy ok. xx godzin.
  • Page 90: Zerowanie Wagi

    4. Dotykając symbol UNIT, wybrać żądaną jednostkę miary. Do wyboru są „g” (gram), „oz” (uncja), „ML” (mililitr) i „lb oz” (uncja płynu). Zwracać uwagę na wskazania na wyświetlaczu. Wybrać „ML” lub „lb oz” w przypadku ważenia płynów. 5. W przypadku ważenia produktu w pojemniku należy umieścić...
  • Page 91: Funkcja Doważania (Tare)

    Funkcja doważania (TARE) Ta funkcja jest przydatna np. podczas pieczenia, kiedy chce się doważyć kolejny składnik, który ma być dodany do składnika leżącego już na wadze. ‚ Jeżeli ciężar na powierzchni ważenia jest mniejszy niż 50 gramów, na wyświetlaczu pojawi się (funkcja zerowania).
  • Page 92: Pomiar Czasu

    Pomiar czasu Wszystkie funkcje ważenia są dostępne również podczas pomiaru czasu. Funkcja timera Tutaj można rozpocząć odliczanie. Maks. możliwy czas trwania: 9 minut i 59 sekund. 1. Włączyć wagę (nacisnąć powierzchnię ważenia). 2. Nacisnąć i przytrzymać , aż zacznie migać na wyświetlaczu lewa cyfra „0”. Wyświetlane minuty i sekundy będą...
  • Page 93: Czyszczenie

    Funkcja stopera Maksymalny czas trwania pomiaru wynosi 9 minut i 59 sekund. Po upływie tego czasu waga wyłącza się. 1. Włączyć wagę (nacisnąć powierzchnię ważenia). 2. Dotknąć , aby rozpocząć pomiar czasu. 3. Dotknąć ponownie , aby zatrzymać pomiar czasu, a także aby wznowić pomiar czasu. 4.
  • Page 94: Usterka / Środek Zaradczy

    Usterka / środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa. ‚ Akumulator należy naładować, patrz Na wyświetlaczu pojawi „Ładowanie się napis „LO” lub akumulatora”. wyświetlacz jest pusty. Na wyświetlaczu pojawia ‚ Przekroczone się „EEEE” maksymalne obciążenie wagi 5 kg. Waga wskazuje ‚...
  • Page 95: Dane Techniczne

    Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH niniejszym oświadcza, że waga kuchenna KE 2100 jest zgodna z dyrektywami 2014/30/EU i 2011/65/EU. Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Page 96: Gwarancja

    Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować...
  • Page 97 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Uwaga: to urządzenie zawiera baterię, która ze względów bezpieczeństwa jest zamontowana na stałe i nie można jej wyjąć...
  • Page 98: Уважаемый Клиент

    Уважаемый клиент! Вы решили приобрести высококачественный и фирменный продукт, который сочетает в себе интеллектуальные функции с исключительным дизайном. Богатый опыт бренда ADE обеспечивает высокий технический стандарт и проверенное качество. Ваша команда ADE Основная информация Об этом руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации...
  • Page 99: Объяснение Символов

    Объяснение символов Этот символ в сочетании со словом “опас- ность” предупреждает о серьезных травмах. Этот символ в сочетании со словом “преду- преждение” предупреждает о травмах средней и легкой степени тяжести. Этот символ в сочетании со словом “при- мечание” предупреждает о материальном ущербе.
  • Page 100 Содержание Основная информация ...........98 Безопасность .............101 Использование по назначению......103 Комплектация ............103 Внешний вид ............. 104 Зарядка аккумулятора ..........105 Операции ..............105 Взвешивание ............105 Сброс весов до нуля ........106 Использование функции тары (TARE) ..107 Выключение весов ...........107 Таймер ................. 108 Очистка ............... 109 Ошибки/возможная...
  • Page 101: Безопасность

    Безопасность ‚ Этот продукт может использоваться детьми в воз- расте от 8 лет и старше, а также лицами с ограни- ченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под наблюдением или были проинструктированы о безопасном использовании...
  • Page 102 ОПАСНОСТЬ от электричества ‚ Не вносите никаких изменений в товар. Разрешайте проводить ремонт только в специализированной мастерской, так как неопытно отремонтирован- ные устройства могут представлять опасность для пользователя. ‚ Не открывайте корпус и не вставляйте никакие предметы в отверстия корпуса. Примечания...
  • Page 103: Использование По Назначению

    ‚ Ножки расположены на нижней стороне весов. Поскольку поверхности изготавливаются из самых разных материалов и обрабатываются самыми разными средствами по уходу, нельзя полностью исключить, что некоторые из этих материалов могут содержать компоненты, разъедающие и размягчающие ножки весов. При необходимости подложите под весы нескользящую поверхность. Использование...
  • Page 104: Внешний Вид

    Внешний вид Поверхность для взвешивания OFF/TARE: Выключение весов, функция тары (TARE) Функция измерения времени (таймер или секундомер) Двухкомпонентный дисплей: слева: Индикатор времени справа: Индикатор веса ZERO: Сброс индикатора времени на ноль, установ- ка таймера UNIT: Выбор единицы измерения, установка таймера USB разъем...
  • Page 105: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора − Подключите прилагаемый кабель для зарядки USB к разъему USB на устройстве и к разъему USB на компьютере (ПК, планшете, ноутбуке) или зарядном устрой- стве USB. Процесс зарядки обозначается символом батареи и анимированным индикатором. ‚ Время зарядки составляет примерно 1,5 часа. ‚...
  • Page 106: Сброс Весов До Нуля

    4. Выберите нужную единицу измерения, несколько раз нажав UNIT. Вы можете выбрать между “g” (граммы), “oz” (унции), “ML” (миллилитры) и “lb oz” (жидкие унции). Обратите внимание на индикацию на дисплее. Если вы хотите взвесить жидкости, выберите “ML” или “lb oz”. 5.
  • Page 107: Использование Функции Тары (Tare)

    − Нажмите кратко OFF/TARE один раз. Когда весы будут правильно сброшены на ноль , на дис- плее появится “ “. Использование функции тары (TARE) Эта функция практична при выпечке, например, если вы хотите добавить еще один ингредиент к ингредиен- там, уже находящимся на весах. ‚...
  • Page 108: Таймер

    Таймер Все функции взвешивания доступны даже при включенном таймере или секундомере. Функция таймера Таймер позволяет начать обратный отсчет. Макси- мальная регулируемая продолжительность: 9 минут и 59 секунд. 1. Включите весы (нажмите на поверхность для взвешивания). 2. Нажмите до тех пор, пока “0” в левой части дис- плея...
  • Page 109: Очистка

    Функция секундомера Максимальный период измерения составляет 9 ми- нут и 59 секунд. По истечении этого времени весы выключаются. 1. Включите весы (нажмите на поверхность для взвешивания). 2. Нажмите , чтобы запустить секундомер. 3. Нажатие используется для остановки и возобнов- ления секундомера. 4.
  • Page 110: Ошибки/Возможная Причина

    Ошибки/возможная причина Ошибка Возможная причина Не включается. ‚ Аккумулятор необхо- димо зарядить, как На дисплее отображает- описано в разделе ся “LO” или экран погас. “Зарядка аккумуля- тора”. “EEEE” отображается на ‚ Превышен максималь- дисплее. ный вес 5 кг. Весы, по-видимому, ‚...
  • Page 111: Технические Данные

    Технические данные Модель: Кухонные весы KE 2100 „Nuria“ Батарейка: Литиевая батарея 3,7 V , 250 mAh Время зарядки: примерно 1,5 часа Время работы: примерно 8-9 часов Максимальный вес: максимально 5 кг Шаг деления: 1 г Вес: 350 г Размеры: 160 x 160 x 22.5 мм...
  • Page 112: Гарантия

    Гарантия Компания Waagen-Schmitt GmbH гарантирует в тече- ние 2 лет с момента покупки бесплатное исправление дефектов путем ремонта или обмена. В случае возник- новения претензии по гарантии, пожалуйста, верните продукт с доказательством покупки (чек) вашему диле- ру (с указанием причины претензии). Эксклюзивный...
  • Page 113 в пункт сбора электронных отходов или на склад вто- ричной переработки. Для получения дополнительной информации обратитесь в местную фирму по удалению отходов или местный административный орган. Стандартные и перезаряжаемые батареи не следует выбрасывать вместе с бытовы- ми отходами Все аккумуляторы и аккумуляторные батареи долж- ны...

Table des Matières