Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Küchenwaage Slim
Kitchen Scale Slim | Báscula de cocina Slim | Balance de cuisine
Slim | Bilancia da cucina Slim | Waga kuchenna Slim
Bedienungsanleitung
KE 863
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE SLIM KE 863

  • Page 1 Küchenwaage Slim Kitchen Scale Slim | Báscula de cocina Slim | Balance de cuisine Slim | Bilancia da cucina Slim | Waga kuchenna Slim Bedienungsanleitung KE 863 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Allgemeines

    Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen!
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............4 Sicherheit........................4 Auf einen Blick ......................6 Lieferumfang ......................6 Inbetriebnahme .....................7 Iso-Streifen entfernen ...................7 Batterien einlegen/wechseln ..............7 Bedienung ........................8 Wiegen........................8 Waage auf Null stellen ...................8 Zuwiegefunktion nutzen (TARA) ...............8 Waage ausschalten ..................9 Waage zurücksetzen ....................9 Reinigen ........................9 Störung / Abhilfe ....................10 Technische Daten ....................10...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegenständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbar- keit von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restaurants etc., ist die Waage ungeeignet.
  • Page 5 Sicherheit ‚ Vermeiden Sie Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. WARNUNG vor Verletzungsgefahr ‚ Falls die Waage herunterfällt und zerbricht, besteht Verletzungsgefahr durch Glas- splitter.
  • Page 6: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Batteriefach (Unterseite) Wiegefläche |TARE: Waage ausschalten, Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion) Display UNIT: Maßeinheit wählen Lieferumfang ‚ Küchenwaage ‚ Batterien Typ CR2032, 3 V (2x) ‚ Bedienungsanleitung Küchenwaage KE 863...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Symbol auf der Waage Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie für 2 Sekunden mit etwas Kraft auf die Wiegefläche drücken. Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung sind die Batterien bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeiti- ger Entladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu neh- men, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen.
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung Bedienung Wiegen 1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie sie vor- sichtig auf, um harte Stöße auf die Sensoren/Füße und somit Beschädigungen zu vermeiden. 2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie mit etwas Kraft 2 Sekunden auf die Wiegeflä- che drücken.
  • Page 9: Waage Ausschalten

    Waage zurücksetzen Waage ausschalten − Halten Sie TARE gedrückt, bis die Anzeige im Display erlischt. Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn sie ca. 2 Minuten nicht be- nutzt wird. Waage zurücksetzen Setzen Sie die Waage auf ihre Werkseinstellungen zurück, wenn im Display ungewöhn- liche bzw.
  • Page 10: Störung / Abhilfe

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Küchenwaage KE 863 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Küchenwaage KE 863...
  • Page 11: Garantie

    Garantie Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, März 2018 Waagen-Schmitt GmbH Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa- ratur oder Austausch.
  • Page 12 General Information Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality product from the ADE brand, which combines intelligent functions with an exceptional design. These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality.
  • Page 13 Table of Contents Table of Contents General Information ...................12 Intended Use ......................14 Safety ........................14 Overview ........................16 Scope of Delivery ....................16 Start-up ........................17 Removing iso-strips ..................17 Inserting/changing batteries ..............17 Operation .......................18 Weighing ......................18 Resetting the scale to zero ................18 Using the tare function (TARA) ..............18 Switching off the scale ................18 Resetting the scale ....................19 Cleaning ........................19...
  • Page 14: Intended Use

    Intended Use Intended Use The scale is designed for weighing food and objects in the home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded. The scale is unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc. Safety ‚...
  • Page 15 Safety WARNING against risk of injury ‚ If the scale fall and shatter, there is a risk of injury from glass splinters. BEWARE of material damage ‚ Place the scale on a stable, even surface. ‚ Do not overload the scale. Pay attention to the “Technical Data”. ‚...
  • Page 16: Overview

    Overview Overview Battery compartment (underside) Weighing surface |TARE: Switch off the scale, reset value (weighing function) Display UNIT: Choosing the unit of measurement Scope of Delivery ‚ Kitchen scale ‚ Battery type CR2032, 3 V (2x) ‚ Operating Manual Kitchen scale KE 863...
  • Page 17: Start-Up

    Start-up Symbol on the scale The scale switch on if you press on the weighing surface with a little force for 2 seconds. Start-up Removing iso-strips The batteries are already inserted on delivery and, for protection against premature discharge, are provided with an iso-strip. In order to start up the scale, you must remove the iso-strips.
  • Page 18: Operation

    Operation Operation Weighing 1. Place the scale on an even, firm, and dry surface. Carefully position the scale in order to avoid hard impacts to the sensors/feet and therefore to avoid damage. 2. Switch on the scale by pressing with a little force on the weighing surface for 2 seconds. 3.
  • Page 19: Resetting The Scale

    Resetting the scale Resetting the scale Reset the scale to factory settings if unusual or obviously incorrect values are shown on the display. 1. Remove the batteries from the battery compartment and wait a moment. 2. Re-insert the batteries. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-). The plus pole (+) of both batteries must face upwards.
  • Page 20: Technical Data

    Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the kitchen scale KE 863 complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU conformity declaration is available via the following Internet address: www.ade-germany.de/doc This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our approval.
  • Page 21: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, foil with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way.
  • Page 22: Información General

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de...
  • Page 23 Índice Índice Información general ...................22 Uso adecuado .......................24 Seguridad .......................24 De un vistazo......................26 Material suministrado ..................26 Puesta en funcionamiento ................27 Retirar la tira Iso .....................27 Colocación/sustitución de las pilas ............27 Manejo ........................27 Pesar ........................27 Poner la báscula a cero ................28 Utilización de la función tara (TARA) ............28 Desconectar la báscula ................28 Reiniciar la báscula ....................29...
  • Page 24: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares privados y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo, en panaderías, restaurantes, etc.
  • Page 25 Seguridad ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, límpiese inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda al médico sin pérdida de tiempo. ADVERTENCIA por riesgo de heridas ‚...
  • Page 26: De Un Vistazo

    De un vistazo De un vistazo Compartimento de las pilas (parte inferior) Superficie de pesaje /TARE: Conectar la báscula; poner a cero (función tara) Pantalla UNIT: Seleccionar la unidad de medida Material suministrado ‚ Báscula de cocina ‚ Pilas tipo CR2032, 3 V (2x) ‚...
  • Page 27: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Símbolos en la báscula La báscula se conecta si presiona con algo de fuerza sobre la superficie de pesaje durante 2 segundos. Puesta en funcionamiento Retirar la tira Iso Cuando se entrega, las pilas ya está colocadas y provistas de una banda Iso para evitar que se descarguen.
  • Page 28: Poner La Báscula A Cero

    Manejo 2. Conecte la báscula presionando ligeramente sobre la superficie de pesaje durante 2 segundos. 3. Seleccione la unidad de medida deseada tocando de forma repetida UNIT. Puede elegir entre “g” (gramos), “fl.oz. ” (onzas líquidas), “lb.oz” (libras) y “ml” (milímetros). Observe las indicaciones en la pantalla. Cuando quiera pesar líquidos, seleccione “ml”.
  • Page 29: Reiniciar La Báscula

    Reiniciar la báscula Reiniciar la báscula Restablezca los valores de fábrica de la báscula cuando en la pantalla aparezcan valores inusuales o claramente erróneos. 1. Saque las pilas de su compartimento y espere un momento. 2. Vuelva a colocar las pilas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-).
  • Page 30: Datos Técnicos

    2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Page 31: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil.
  • Page 32 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 33 Table des matières Table des matières Généralités ......................32 Utilisation conforme ...................34 Sécurité ........................34 Vue d’ensemble ....................36 Contenu de l’emballage ..................36 Mise en marche ....................37 Enlever la bande isolante ................37 Insérer/changer les piles ................37 Utilisation .......................38 Peser ........................38 Mettre la balance à zéro................38 Utiliser la fonction Tare ................38 Éteindre la balance ..................38 Réinitialiser la balance..................39...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme La balance est conçue pour peser des aliments et des objets domestiques dans les quantités habituelles de ce domaine. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg. La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
  • Page 35 Sécurité ‚ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide de la batterie. En cas de contact, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin. ATTENTION Risque de blessure ‚...
  • Page 36: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble Compartiment à pile (dessous) Surface de pesée /TARE : éteindre la balance, régler la valeur sur zéro (fonction Tare) Écran UNIT : sélectionner l’unité de mesure Contenu de l’emballage ‚ Balance de cuisine ‚ Piles de type CR2032, 3 V (x 2) ‚...
  • Page 37: Mise En Marche

    Mise en marche Symboles de la balance La balance s'allume si vous appuyez fortement sur la surface de pesée pendant 2 secondes. Mise en marche Enlever la bande isolante Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et est munie d'une bande isolante pour prévenir une décharge prématurée.
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation Utilisation Peser 1. Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Positionnez-la avec précaution afin d'éviter les chocs brusques sur les capteurs/pieds et ainsi éviter de l'endommager. 2. Allumez la balance en appuyant fermement sur la surface de pesée pendant 2 secondes.
  • Page 39: Réinitialiser La Balance

    Réinitialiser la balance Réinitialiser la balance Réinitialisez la balance à ses paramètres d'usine lorsque l'écran affiche des valeurs inhabituelles ou visiblement erronées. 1. Retirez les piles du compartiment à piles et attendez un instant. 2. Réinsérez les piles. Veillez à la bonne polarité des piles (+/-). Le pôle positif (+) des deux piles doit être orienté...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    KE 863 répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc. La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n’ayant pas été convenue avec nous.
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Page 42 Informazioni generali Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina.
  • Page 43 Indice dei contenuti Indice dei contenuti Informazioni generali ..................42 Destinazione d'uso ..................... 44 Sicurezza ........................ 44 Descrizione ......................46 Ambito della fornitura ..................46 Messa in funzione ....................47 Rimozione della striscia isolante ..............47 Inserimento e sostituzione delle batterie ..........47 Funzionamento ....................48 Rilevamento del peso .................
  • Page 44: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Destinazione d'uso La presente bilancia è destinata all'uso domestico per rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico massima ammonta a 5 kg e non deve essere superata. La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti.
  • Page 45 Sicurezza ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con abbondante acqua fresca e consultare immediatamente un medico. AVVERTENZE di pericolo di lesioni ‚...
  • Page 46: Descrizione

    Descrizione Descrizione Vano batterie (lato inferiore) Piano di pesatura /TARE: spegnimento della bilancia, azzeramento del valore (funzione di tara) Display UNIT: Selezione dell'unità di misura Ambito della fornitura ‚ Bilancia da cucina ‚ 2 batterie di tipo CR2032, 3 V ‚...
  • Page 47: Messa In Funzione

    Messa in funzione Simbolo sulla bilancia La bilancia si accende applicando per 2 secondi una leggera pressione sul piano di pesatura. Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con le batterie già inserite e protette da una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento precoce.
  • Page 48: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Rilevamento del peso 1. Porre la bilancia su una superficie piana, stabile e asciutta. Posare la bilancia delicatamente per evitare urti violenti ai sensori e ai piedini che potrebbero causare danni. 2. Accendere la bilancia applicando una leggera pressione per circa 2 secondi sul piano di pesatura.
  • Page 49: Ripristino Dei Valori Di Fabbrica Della Bilancia

    Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia Ripristinare i valori di fabbrica della bilancia, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati. 1. Estrarre le batterie dall'apposito vano e attendere qualche istante. 2.
  • Page 50: Dati Tecnici

    Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la bilancia da cucina KE 863 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Page 51: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Page 52 Informacje ogólne Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
  • Page 53 Spis treści Spis treści Informacje ogólne ....................52 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............54 Bezpieczeństwo ....................54 W skrócie ........................56 Zakres dostawy ....................56 Uruchomienie .......................57 Zdejmowanie pasów izolacyjnych ............57 Wkładanie/wymiana baterii ..............57 Obsługa ........................57 Ważenie ......................57 Zerowanie wagi .....................58 Wykorzystywanie funkcji doważania (TARA) ........58 Wyłączanie wagi ....................58 Resetowanie wagi ....................58 Czyszczenie ......................59...
  • Page 54: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Użycie zgodne z przeznaczeniem Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg. Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np.
  • Page 55 Bezpieczeństwo ‚ Unikać kontaktu cieczy baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu miejsce styku należy natychmiast obficie spłukać czysta wodą i bezpośrednio po tym udać się do lekarza. OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała ‚ Jeżeli waga upadnie i rozbije się, odłamki szkła mogą spowodować obrażenia ciała. OSTROŻNIE –...
  • Page 56: W Skrócie

    W skrócie W skrócie Komora baterii (spód) Powierzchnia ważenia /TARE: Wyłączanie waga, ustawianie wartości na zero (funkcja doważenia) Wyświetlacz UNIT: Wybór jednostki miary Zakres dostawy ‚ Waga kuchenna ‚ Typ baterii CR2032, 3 V (2x) ‚ Instrukcja obsługi Waga kuchenna KE 863...
  • Page 57: Uruchomienie

    Uruchomienie Symbol na wadze Waga włącza się po naciśnięciu z niewielką siłą na powierzchnię ważenia przez 2 sekundy. Uruchomienie Zdejmowanie pasów izolacyjnych Podczas dostawy baterie znajdują się już w urządzeniu. W celu ochrony przed przedwczesnym rozładowaniem są zabezpieczone taśmą ISO. Aby uruchomić wagę, należy zdjąć...
  • Page 58: Zerowanie Wagi

    Resetowanie wagi 3. Dotykając symbol UNIT, wybrać żądaną jednostkę miary. Możliwy wybór: „g” (gramy), „fl.oz. ” (uncja objętości), „lb.oz” (funt) i „ml” (milimetry). Zwracać uwagę na wskazania na wyświetlaczu. Wybrać „ml” do ważenia cieczy. 4. Jeżeli materiał będzie ważony w pojemniku, należy ustawić zbiornik bez zawartości na powierzchni ważenia.
  • Page 59: Czyszczenie

    Czyszczenie 1. Wyjąć baterie z komory baterii i chwilę poczekać. 2. Ponownie włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość baterii (+/-). Biegun dodatni (+) obu baterii musi być zwrócony do góry. Po włączeniu można ponownie ważyć w zwykły sposób. Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych −...
  • Page 60: Dane Techniczne

    Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że waga kuchenna KE 863 spełnia wymogi określone w dyrektywach 2014/53/WE i 2011/65/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
  • Page 61: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...

Table des Matières