Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

• Manuel de l'utilisateur
• Manuel des pièces
Nettoyeur haute pression à eau chaude
Nettoyeur haute pression à eau froide
GEYSER
G2536EA
Le produit réel peut diff érer de la photo.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSG GEYSER G2536EA

  • Page 1 • Manuel de l’utilisateur • Manuel des pièces Nettoyeur haute pression à eau chaude Nettoyeur haute pression à eau froide GEYSER G2536EA Le produit réel peut diff érer de la photo.
  • Page 3 Table des matières Spécifi cations ......................4 À l’acheteur Enregistrement du produit ..................5 Mesures de sécurité Symboles d’avertissement ..................6 Symboles d’alerte de sécurité ..................6 Autocollants - Avertissement de sécurité ..............7 Mesures de sécurité ....................8 à 12 Instructions d’installations ..................
  • Page 4 Spécifi cations Spécifi cations en mode Caractéristiques générales nettoyage à pression Usage Industriel Débit maximum 3.6 gal US/min (13.6 l/min) Moteur Pression maximum 2500 lb/po² (172 bar) 5.75 HP, 240 V, 24 A, 1 phase, 60 Hz Vitesse 1750 tr/min Injection de savon À...
  • Page 5 À l’acheteur Ce produit a été conçu pour donner un service fi able et sécuritaire s’il est utilisé et entretenu selon les instructions données dans ce manuel. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel a été préparé pour assister le propriétaire et les utilisateurs pour une utilisation sécuritaire et un entretien convenable du net- toyeur haute pression.
  • Page 6 Mesures de sécurité - Symboles d’avertissement Indique une situation immédiatement hasardeuse qui, si elle n’est pas DANGER évitée, résultera en décès ou blessure sérieuse. Indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, pourrait résulter en décès ou blessure sérieuse. Indique une situation potentiellement hasardeuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait résulter en blessure mineure ou modérée.
  • Page 7 Autocollants / Avertissement de sécurité N120-0109-F...
  • Page 8 Mesures de sécurité - Avant l’utilisation AVERTISSEMENT • Lire et comprendre le manuel du nettoyeur haute pression avant de l’utiliser. Il faut savoir comment opérer tous les contrôles et comment arrêter l’unité. Le manque de connaissances peut conduire à des accidents. •...
  • Page 9 Mesures de sécurité – Précautions concernant la ventilation et le feu AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’intérieur. Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans un endroit restreint, même si une fenêtre est ouverte. • Faire fonctionner le brûleur génère des émissions de monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
  • Page 10 Mesures de sécurité – Précautions concernant le jet haute pression et les surfaces glissantes AVERTISSEMENT Les fluides projetés à une grande vitesse peuvent pénétrer la peau, provoquant de graves blessures. Dans le cas où un accident se produit et la pulvérisation semble avoir pénétré la peau, CONSULTER IMMEDIATEMENT UNE CLINIQUE MÉDI- CALE.
  • Page 11 Mesures de sécurité – Précautions concernant un habillement sécuritaire et les électrocutions AVERTISSEMENT Risque de blessure à l’œil. Le jet à haute pression peut propulser des pierres ou des objets à grande vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection lors de l’utilisation de cet appareil et à...
  • Page 12 Mesures de sécurité – Précautions et autres mentions importantes IMPORTANT • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez le revendeur agréé le plus près de chez vous. • La VIGILANCE est de mise lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression. •...
  • Page 13 Instructions d’installation Installation de l’enrouleur (optionnel) Suivre les instructions illustrées sur la fi gure 1 pour l’installation de l’enrouleur. 1. Installer les raccords à la sortie de l’enrouleur (items 10 et 11). 2. Installer le raccord vissé à l’entrée de l’enrouleur (item 10). 3.
  • Page 14 Instructions d’utilisation Préparation 1. S’assurer que tous les boyaux sont en bon état, ni fendillés ni écrasés. 2. Vérifi er le niveau d’huile de la pompe. La pompe doit être au niveau. Le niveau d’huile doit être au milieu du voyant transparent (A sur la fi gure 2) ou visible sur la jauge (B sur la fi...
  • Page 15 Instructions d’utilisation Nettoyage haute pression à l’eau froide 1. Brancher un boyau d’alimentation à l’entrée de la pompe (H sur la fi gure 7) et ouvrir la valve de ce boyau. Le débit disponible au boyau doit excéder le débit de la pompe et la pression doit être d’au moins 30 lb/po mais ne pas excéder 80 lb/po...
  • Page 16 Instructions d’utilisation Injection de savon 1. Si l’appareil fonctionne en mode nettoyage haute pression à l’eau chaude, mettre l’interrupteur en position eau froide (N sur la fi gure 12) et laisser couler l’eau jusqu’à ce que sa température soit à moins de 100 °F (40 °C). 2.
  • Page 17 Instructions d’utilisation Mise à l’arrêt 1. Si l’appareil a été utilisé pour le nettoyage à haute pression à l’eau chaude, fermer le brûleur (N sur la fi gure 12). 2. Si l’appareil a été utilisé pour l’injection de savon, installer une buse haute pression jaune, verte ou blanche (S sur la fi...
  • Page 18 Entretien Vidange d’huile de la pompe La première vidange d’huile doit être eff ectuée après 10 heures de fonctionnement. Les vidanges suivantes doivent être eff ectuées à toutes les 200 heures d’utilisation. 1. Placer un contenant sous la pompe pour récupérer l’huile usée. 2.
  • Page 19 Entretien Détartrage du serpentin Vérifi er périodiquement la formation possible de tartre dans le circuit d’eau. Si nécessaire, procéder comme suit: 1. Utiliser un contenant d’une capacité d’au moins 5 gallons (20 litres) et y verser une solution d’eau et d’acide spécial anti-tartre, comme le MS-DETAR6K, selon les proportions recommandées par le manufacturier.
  • Page 20 Tableau du calendrier d’entretien périodique Item d’entretien Tous Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes les 50 les 100 les 200 les 500 les 1000 jours heures heures heures heures heures Vérifi er la condition générale de l’appareil • Vérifi er le niveau d’huile de la pompe •...
  • Page 21 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION MOTEUR Le moteur ne démarre pas, Le moteur n’est pas alimenté. Vérifi er prise, fi che, fi l, connexions, rien ne se passe. fusibles, disjoncteur, interrupteur protecteur thermique (reset). Le moteur gronde mais ne La pompe est gelée.
  • Page 22 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE Le moteur fonctionne mais la pompe Les valves de la pompe sont bloquées par Nettoyer les valves. Vérifi er ou ajouter un ne pompe pas. des saletés. fi ltre à l’entrée de la pompe. Les joints toriques des valves sont abîmés.
  • Page 23 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION POMPE La pompe est bruyante. Les roulements sont usés. Remplacer. La pompe aspire de l’air. Vérifi er la tuyauterie de l’alimentation. L’alimentation en eau est insuffi sante. Vérifi er le débit de l’alimentation. La température de l’eau d’alimentation est Diminuer la température de l’eau trop élevée.
  • Page 24 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION RÉGULATEUR DE PRESSION Le régulateur s’enclenche et déclenche Le pistolet ne ferme pas complètement. Ajuster, réparer ou remplacer. lorsque le pistolet est relâché. Fuites sur la ligne haute pression. Corriger les fuites. La soupape de retenue du régulateur ne Remplacer les pièces défectueuses.
  • Page 25 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION INJECTEUR DE SAVON Le savon ne s’injecte pas. Le boyau d’aspiration ou le fi ltre sont sales. Vérifi er et nettoyer. La buse à savon n’est pas installée. Installer la buse à savon. L’injecteur est sale ou bloqué. Vérifi...
  • Page 26 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION BRÛLEUR La température de l’eau est insuffi sante. Le thermostat est ajusté trop bas. Ajuster à la température désirée. Du tartre s’est formé dans le serpentin. Détartrer le serpentin (voir la section entretien). Le thermostat est défectueux Remplacer À...
  • Page 27 Inconvénients et remèdes PROBLÈME CAUSE SOLUTION DÉPART ET ARRÊT AUTOMATIQUE Le moteur ne démarre pas, rien ne se passe Le nettoyeur n’est pas branché. Brancher le nettoyeur. L’interrupteur est en position «OFF». Mettre l’interrupteur en position «ON». Le nettoyeur n’est pas alimenté. Vérifi...
  • Page 28 Garantie limitée Les nettoyeurs à pression fabriqués par MS Gregson Inc. sont garantis, à l’acheteur initial au détail, comme étant exempts de vices de matériaux ou de fabrication pour les délais spécifi és ci-dessous. Les conditions d’utilisation normale conformes aux instructions décrites dans ce manuel s’appliquent. Cette garantie limitée est sujette aux exclusions ci-dessous énumérées.
  • Page 30 MS Gregson Inc. 4300, rue Vachon Drummondville (Qc) Canada J2B 6V4 Tél.: 819 474-1910 Fax: 819 474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com N120-0109VW-F...