Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Anleitung SPU 16-1
05.11.2003
7:31 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Springbrunnenpumpe
Operating Instructions
Fountain Pump
Mode d'emploi
Pompe pour jet d'eau
Gebruiksaanwijzing
Fonteinpomp
Manual de instrucciones
Bomba para surtidor
Bruksanvisning
Springbrunnpump
Istruzioni per l'uso della
Pompa per fontana
Návod k obsluze
Čerpadlo pro fontány
Návod na obsluhu
Fontánové čerpadlo
16/1
SPU
Art.-Nr.: 41.720.55
I.-Nr.: 01013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Einhell Royal SPU 16-1

  • Page 1 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Springbrunnenpumpe Operating Instructions Fountain Pump Mode d’emploi Pompe pour jet d’eau Gebruiksaanwijzing Fonteinpomp Manual de instrucciones Bomba para surtidor Bruksanvisning Springbrunnpump Istruzioni per l’uso della Pompa per fontana Návod k obsluze Čerpadlo pro fontány...
  • Page 2 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 2 1. Lieferumfang 1 Springbrunnenpumpe mit BIOCELL Filtereinsatz 5. Sicherheitshinweise 1 Stufenfontäne 1 Speieranschluss Ein Stromschlag kann lebensgefährlich sein, darum sind unbedingt folgende Hinweise zu beachten: 2. Technische Daten Die Pumpe darf nur an einer ordnungsgemäßen Schutzkontaktsteckdose betrieben werden.
  • Page 3 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 3 7. Fontänenbetrieb Betrieb nur mit Wasserspeieranschluss: (siehe Bild 2) Es bestehen 3 Anwendungsmöglichkeiten: Hierbei muss der gesamte Anschluss (B) um 90° Nur Stufenfontäne gedreht werden. Somit fließt das gesamte Wasser Stufenfontäne in Verbindung mit dem Wasser- über den Speieranschluss und nicht über die...
  • Page 4 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 4 1. Items supplied of protection is permitted only if the electrical wiring is installed in accordance with VDE 0700 Part 702 and Part 738: Earth-leakage circuit- fountain pump with BIOCELL filter insert breaker (e.l.c.b.) with 30 mA or 10 mA leakage...
  • Page 5 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 5 Operation of the cascade fountain and the water 8. Maintenance spout connection: (see Figure 1) Install the pump as described above. Additional Regular inspections and servicing are water spectacles can be connected to the water...
  • Page 6 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 6 1. Etendue des fournitures 1 Pompe de jet d’eau avec cartouche filtrante 5. Consignes de sécurité BIOCELL 1 cascade fontaine 1 Raccord de gargouille Un choc électrique peut être mortel. Pour cette raison, respectez impérativement les consignes...
  • Page 7 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 7 7. Fonctionnement de fontaine Vous avez le choix entre 3 possibilités d’utilisation: Fontaine en cascade seule Fontaine en cascade conjointement avec le raccord de gargouille pour des jeux d’eau Le raccord de gargouille pour des jeux d’eau seul Fonctionnement uniquement avec fontaine en cascade (voir fig.
  • Page 8 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 8 1. Levering 1 fonteinpomp met BIOCELL-filterelement 5. Veiligheidsvoorschriften 1 getrapte fontein 1 spuweraansluiting Een elektrische schok kan levensgevaarlijk zijn. Daarom moeten volgende voorschriften absoluut worden nageleefd: 2. Technische gegevens De pomp mag slechts worden aangesloten aan een behoorlijke wandcontactdoos met aardingscontact.
  • Page 9 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 9 7. Fonteinbedrijf Bedrijf enkel met waterspuweraansluiting: (zie fig. 2) Er bestaan 3 toepassingsmogelijkheden: Hierbij dient de hele aansluiting (B) met 90° te Enkel trapfontein worden gedraaid. Daardoor stroomt al het water via Trapfontein in combinatie met de de spuweraansluiting en niets via de fontein.
  • Page 10 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 10 1. Leveransomfattning ett godkänt skyddsuttag. Det är endast tillåtet att använda pumpen i simbassänger, trädgårdsdammar och 1 springbrunnspump med BIOCELL-filterinsats springsbrunnar samt inom deras skyddsområde 1 Kaskadfontän om elinstallationen har genomförts enl. VDE...
  • Page 11 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 11 7. Fontändrift Det finns tre olika användningsmöjligheter: endast nivåfontän nivåfontän i kombination med vattensprut- anslutning för vattenformationer endast vattensprut-anslutning för vattenformationer. Drift endast med nivåfontän: (se bild 1) När pumpen monteras i dammen skall det ses till att fontänhuvudet sticker upp ovanför vattenytan.
  • Page 12 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 12 1. Prodotto ed accessori in dotazione 1 Pompa per fontana con elemento filtrante1 5. Avvertenze sulla sicurezza incorporato BIOCELL 1 Zampillo a gradini Una scossa elettrica può essere estremamente 1 Fontana a gradini plurigetto pericolosa, per tal ragione è...
  • Page 13 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 13 7. Funzionamento della fontana Funzionamento con raccordadoccione: (vedi figura 2) Ci sono 3 possibilità d’impiego: in tal caso si deve girare di 90° il completo organo di con sola fontana a gradini, raccordo (B), facendo si che tutta l’acqua scorra...
  • Page 14 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 14 1. Rozsah dodávky 1 čerpadlo pro fontány s filtrační vložkou BIOCELL 5. Bezpečnostní pokyny 1 několikastupňová fontána 1 přípojka chrliče vody Úder elektrickým proudem může být životu nebezpečný, proto prosím bezpodmínečně 2. Technická data dodržujte následující...
  • Page 15 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 15 Provoz pouze s přípojkou chrliče vody: (viz obr. 7. Provoz fontány Zde musí být celá přípojka (B) otočena o 90°. Tím Existují 3 možnosti použití: teče všechna voda přes chrlič vody a ne přes pouze stupňovitá...
  • Page 16 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 16 1. Objem dodávky 1 fontánové čerpadlo s filtračnou vložkou BIOCELL 5. Bezpečnostné pokyny 1 stupňová fontána 1 splachovacia prípojka Elektrický úder môže byť životu nebezpečný, preto je potrebné dodržiavať nasledovné pokyny: 2. Technické údaje Čerpadlo je možné...
  • Page 17 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 17 7. Prevádzka fontány Prevádzka len so splachovacou vodnou prípojkou: (pozri obr. 2) Pritom musí byť otočená celá prípojka (B) o 90°. Existujú 3 možnosti použitia: Takto tečie všetka voda cez splachovaciu prípojku len stupňová...
  • Page 18 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 18 Ersatzteilliste SPU 16/1 Art.-Nr.: 41.720.55, I.-Nr.: 01013 Beschreibung Ersatzteilnr. Rotor komplett 41.720.55.01.001 Filtereinsatz 41.720.55.01.002 Pumpenfuß 41.720.55.01.003 Speierhahn 41.720.55.01.004 Stufenfontäne komplett 41.720.55.01.005...
  • Page 19 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 19 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 20 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 20 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Page 21 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 21 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluss: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die...
  • Page 22 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 22...
  • Page 23 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 23...
  • Page 24 Anleitung SPU 16-1 05.11.2003 7:31 Uhr Seite 24 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0180) 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Ce manuel est également adapté pour:

41.720.55