Page 1
Manuel d'utilisation Torche de soudage PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 099-700053-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 21.08.2024...
Page 2
à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
Page 3
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................5 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........5 Explication des symboles ...................... 6 Consignes de sécurité...
Page 4
Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 5.8.10 Mise en service ..................... 45 5.8.10.1 Raccordement faisceau de flexibles ............. 45 5.8.10.2 Aspiration des fumées de soudage ............46 6 Maintenance, entretien et élimination ..................47 Généralités ........................... 47 6.1.1 Détection des dommages ou des composants usés ..........
Page 5
Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
Page 6
Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
Page 7
Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
Page 8
Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
Page 9
Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
Page 10
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
Page 11
Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
Page 12
Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.2.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
Page 13
Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.2.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
Page 14
Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Description produit – Vue d'ensemble Variantes de produits Modèle Fonctions Classe de puissance Professional MIG Refroidi à l'eau PM301, -451, -551W Activation et désactivation de l'opération de soudage à l'aide de la gâchette de torche. Support tube contact interchange- able.
Page 15
Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage Torche d'aspiration de fumées de soudage 4.2.1 PM301-, PM451, PM551 W F1 Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Bouchon – standard autres versions > voir le chapitre 4.2.1.1. Bague de fermeture Coude d'aspiration - buse d'aspiration intégrée Buse de gaz bouton de la torche...
Page 16
Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage 4.2.1.1 Variantes Illustration 4-2 Pos. Symbole Description BK - Bouchon – Standard BP - Bypass Glissière Bypass 4.2.2 PM301-, PM451, PM551 W F1 X 4.2.2.1 X-Technologie Illustration 4-3 Pos. Symbole Description Éléments de commande >...
Page 17
Description produit – Vue d'ensemble Torche d'aspiration de fumées de soudage Pos. Symbole Description Faisceau de torche de soudage Raccordement, dispositif d'extraction Raccordement à l'appareil d'extraction ou à l'extraction centrale Ø = 42,5 mm Raccord rapide d'obturation, bleu (montée réfrigérant) Raccord rapide d'obturation, rouge (reflux réfrigérant) Connexion euro-centrale Cuvette...
Page 18
Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités AVERTISSEMENT Risque de brûlure et d'électrocution au niveau de la torche de soudage ! Pendant le processus de soudage, la torche de soudage (col de cygne ou pointe de la torche) et le liquide de refroidissement (modèle refroidi à l'eau) s'échauffent fortement. Pendant les travaux de montage, vous pouvez entrer en contact avec la tension électrique ou des composants chauds.
Page 19
Structure et fonctionnement Livraison • Toujours procéder à un montage complet de la torche de soudage. Après chaque ouverture de la torche de soudage, éliminer l'humidité, l'oxygène atmosphérique et d'éventuelles impuretés de la torche de soudage à l'aide la fonction « Test gaz », « Rinçage gaz »...
Page 20
Structure et fonctionnement Transport et mise en place Transport et stockage Stockage dans un espace fermé, plage de température de l'air ambiant : • -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F) Humidité relative de l'air • jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F) Température ambiante fonction du liquide de refroidissement utilisé...
Page 21
Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
Page 22
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage Adaptation de la torche de soudage AVERTISSEMENT Risque de brûlure et d'électrocution au niveau de la torche de soudage ! Pendant le processus de soudage, la torche de soudage (col de cygne ou pointe de la torche) et le liquide de refroidissement (modèle refroidi à...
Page 23
Structure et fonctionnement Adaptation de la torche de soudage 5.4.1 Utilisation de la clé de la torche Afin d'éviter toute détérioration de la torche, procéder au montage dans le sens des aiguilles d'une montre et au démontage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5.4.1.1 Tube contact Représentation exemplaire.
Page 25
Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement faiblement al- Rainure lié CT CuCrZr en V moyennement Rainure allié CT CuCrZr en V Recharge- Rainure ment dur CT CuCrZr en V hautement al- Rainure CT CuCrZr lié en V Aluminium Rainure CTAL E-Cu en U Aluminium Rainure...
Page 26
Structure et fonctionnement Recommandation d'équipement 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 faiblement allié Gaine spiralée 2,0 x 4,0 2,4 x 4,5 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 moyennement al- Gaine fil combinée 200 mm lié 2,0 x 4,0 2,3 x 4,7 1,5 x 4,0 1,5 x 4,0 Rechargement...
Page 27
Équiper le dévidoir en fonction du diamètre et du type de fil à souder ! • Équipement selon les consignes du fabricant du dévidoir. Équipement pour générateurs EWM > voir le chapitre 10. • Pour les gaines de fils à souder durs non alliés (acier) dans le faisceau de la torche de soudage, utili- ser une gaine spiralée !
Page 28
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.3.1 Gaine téflon carbone Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! L'écart entre la gaine téflon carbone et les galets moteurs doit être aussi faible que possible. Pour sectionner la gaine téflon carbone, utiliser uniquement un couteau affûté...
Page 29
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-8 Ajuster la gaine spirale de torche > voir le chapitre 5.5. Illustration 5-9 Illustration 5-10 Illustration 5-11 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 30
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-12 Illustration 5-13 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Coude d'aspiration - buse d'aspiration intégrée Col de cygne à 45° Écrou d´accouplement Joint torique Manchon de serrage Gaine fil combinée Connexion euro-centrale Douille de raccordement...
Page 31
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste 5.6.3.2 Gaine spiralée Tenir compte du couple admissible > voir le chapitre 8 ! Introduire l'extrêmité affûtée dans le porte-buse pour assurer un positionnement exact de la buse de contact. Pour remplacer la gaine, toujours étendre le faisceau de conduites souples.
Page 32
Structure et fonctionnement Ajuster le raccord Euro sur le poste Illustration 5-17 Illustration 5-18 Illustration 5-19 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 33
Structure et fonctionnement Réglage du débit volumétrique des fumées de soudage Illustration 5-20 Illustration 5-21 Pos. Symbole Description Buse de gaz Touche de contact Porte-diffuseur Coude d'aspiration - buse d'aspiration intégrée Col de cygne à 45° Écrou-raccord, raccord Euro Manchon de centrage Ancienne gaine spiralée Connexion euro-centrale Nouvelle gaine spiralée...
Page 34
Structure et fonctionnement Réglage du débit volumétrique des fumées de soudage • Avant le contrôle du débit volumétrique, il est indispensable de mesurer le débit de gaz de protection. • Le débit de gaz de protection se mesure sur la buse de gaz de la torche de soudage et se règle soit directement sur le réducteur de pression soit, si disponible, sur l'unité...
Page 35
JOB. En cas de raccordement de la torche de soudage fonctionnelle RD3 X à une autre série de générateurs EWM avec Multimatrix, la torche de soudage bascule en mode de compatibilité et ses fonctions sont restreintes à RD2 X.
Page 36
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement Commande 2U/D X RD2 X RD3 X *) Modification de la tension de soudage Correction du courant Dynamique arc Affichage OLED Dysfonctionnements et messages d'erreur Sélection Xnet de la tâche de soudage Gestion des pièces Xnet Éclairage de travail à...
Page 37
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.4 Éléments de commande de la 2U/D X - torche de soudage Illustration 5-25 Pos. Symbole Description Touche « B - » (mode Programme) Permet de réduire le numéro du JOB Touche « B - » (mode Montée/Descente) Permet de modifier la tension de soudage, de réduire la valeur Touche «...
Page 38
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement Pos. Symbole Description Touche « B + » - (mode Programme) Permet d'augmenter le numéro du JOB Touche « B + » - (mode Montée/Descente) Permet de modifier la tension de soudage, d'augmenter la valeur Touche A - (mode Up/Down) Permet de réduire la puissance de soudage (courant de soudage/vitesse du fil) Touche A - (mode programme)
Page 39
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.6 Éléments de commande de la torche de soudage RD3 X Illustration 5-27 Pos. Symbole Description Affichage sur l’écran OLED Affichage graphique pour la représentation des fonctions. Bouton-poussoir de sélection des paramètres Les paramètres de soudage sont sélectionnés l’un après l’autre. Bouton-poussoir de sélection des paramètres Les paramètres de soudage sont sélectionnés l’un après l’autre.
Page 40
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.6.1 Données de soudage L’affichage contient les paramètres de soudage actuellement sélectionnés et la valeur correspondante du paramètre. Après la mise en marche du poste de soudage, l’écran affiche la valeur de consigne prédéfinie par la commande du générateur pour le courant de soudage.
Page 41
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.6.2 Paramétrer les programmes et points de travail Pendant la configuration des paramètres, nous distinguons entre le niveau principal et le niveau du pro- gramme. Après la mise en marche, le poste de soudage se trouve toujours dans le niveau principal. La commutation de procédé, le numéro de programme, la vitesse de fil, la dynamique (arc dur à...
Page 42
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement Niveau du programme Illustration 5-29 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 43
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.6.3 Gestion des pièces sur la torche de soudage Le logiciel de gestion des pièces Xnet permet de gérer les pièces, de créer les séquences de soudage et d’affecter les soudages par résistance. L’écran affiche les cordons et passes. Après la réalisation, ceux-ci sont validés à...
Page 44
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.7 Éclairage par LED L’éclairage par LED intégré facilite le soudage dans les coins et les emplacements sombres de la zone de travail. L’éclairage s’allume en cas de déplacement de la torche de soudage, indépendamment de la gâchette de torche.
Page 45
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.8 Généralités La torche de soudage MIG/MAG se compose des éléments suivants : faisceau, manette et col de cygne avec les pièces d'équipement et d'usure correspondantes. Tous les éléments composent ensemble une unité fonctionnelle qui, lorsqu'elle est alimentée avec des moyens de production adaptés, génère un arc de soudage.
Page 46
Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.8.10.2 Aspiration des fumées de soudage Afin d'éviter les détériorations et de garantir un fonctionnement irréprochable de la torche de soudage avec extraction de fumée, il est recommandé d'observer les points suivants : • Respecter les consignes locales de sécurité...
Page 47
Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
Page 48
Maintenance, entretien et élimination Généralités Pointe de la torche • Filetage défectueux ou usé Raccord Euro • Joint torique du raccord de gaz de protection défectueux ou usé • Broches à ressort de la gâchette de torche tordues, coincées ou encrassées •...
Page 49
Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.2 Maintenance et entretien avant chaque utilisation Illustration 6-2 Il est interdit d'employer un spray de protection contre les éclaboussures de métal en fusion au niveau de la buse de gaz de la torche d'aspiration de fumées de soudage ou d'autres compo- sants.
Page 50
Maintenance, entretien et élimination Généralités 6.1.3 Travaux de maintenance réguliers Les intervalles de maintenance d'une torche de soudage dépendent fortement de la durée d'utilisation et de la sollicitation et sont à déterminer par l'exploitant. La règle générale est la suivante : à chaque remplacement de la bobine de fil ou de l'adaptateur bobine ou, le cas échéant, à...
Page 51
Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
Page 52
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
Page 53
Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Problèmes d'avancée du fil Équipement pour torche de soudage inadapté ou usé Vérifier si le tube contact correspond au diamètre et au matériau du fil ; le remplacer le cas ...
Page 54
Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Illustration 7-1 • Mettre le générateur hors tension et remplir le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au niveau maximal. • Déverrouiller le raccord rapide à obturation à l’aide d’un outil approprié (raccord ouvert). Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à...
Page 55
PM 301 W F1, -451 W F1, -551 W F1 8.1.1 3 m / 118.11 pouces Faisceau de flexibles PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 Polarité de la torche de soudage en général, polarité positive Type de guidage Guidage manuel Type de tension /°Gaz de protection...
Page 56
Caractéristiques techniques PM 301 W F1, -451 W F1, -551 W F1 PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 1,37 kg 1,34 kg 1,55 kg 3.02 lb 2.95 lb 3.42 lb Poids de service Normes appliquées voir Déclaration de conformité (fournie avec l’appareil) Marque de conformité...
Page 57
PM 301 W F1, -451 W F1, -551 W F1 8.1.2 4 m / 157.48 pouces Faisceau de flexibles PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 Polarité de la torche de soudage en général, polarité positive Type de guidage Guidage manuel Type de tension /°Gaz de protection...
Page 58
Altitude de référence niveau zéro (NN) > voir le chapitre 12.2 8.1.3 5 m / 196.85 pouces Faisceau de flexibles PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 Polarité de la torche de soudage en général, polarité positive Type de guidage Guidage manuel Type de tension /°Gaz de protection...
Page 59
Caractéristiques techniques PM 301 W F1, -451 W F1, -551 W F1 PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 1,37 kg 1,34 kg 1,55 kg 3.02 lb 2.95 lb 3.42 lb Poids de service Normes appliquées voir Déclaration de conformité (fournie avec l’appareil) Marque de conformité...
Page 60
Caractéristiques techniques PM 301 W F1, -451 W F1, -551 W F1 PM301 W F1 PM451 W F1 PM551 W F1 Longueur faisceau de flexibles 3-, 4-, 5-, 6,5 m / 118-, 157-, 197-, 256 pouces Couple de serrage Support tube contact max.
Page 61
Accessoires Liste d'outils Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Liste d'outils Type Désignation Référence Cutter Coupe-tuyau 094-016585-00000 Dispositif d'affûtage pour gaines téflon carbone 094-010427-00000 SW5-SW12MM Clé...
Page 62
Accessoires Jeu de pièces d’usure Jeu de pièces d’usure Type Désignation Référence SRP MT221G/MT301W Jeu de pièces d’usure, acier/chrome nickel 092-013427-40000 ST/CR M6 SRP MT221G/MT301W AL Set de pièces d’usure, aluminium 092-013427-40001 SRP MT221G/MT301W Jeu de pièces d’usure, acier/chrome nickel 092-013427-30000 ST/CR M7 SRP MT221G/MT301W AL...
Page 63
Accessoires Refroidissement de la torche 9.7.1 Type de liquide de refroidissement blueCool Type Désignation Référence blueCool -10 5 l Liquide de refroidissement jusqu’à -10 °C (14 °F), 094-024141-00005 blueCool -10 25 l Liquide de refroidissement jusqu’à -10 °C (14 °F), 094-024141-00025 25 l blueCool -30 5 l...
Page 64
Pièces d'usure PM 301 W F1 Pièces d'usure En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à...
Page 65
Pièces d'usure PM 301 W F1 Pos. Référence Type Désignation 094-016105-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.8MM Tube contact, soudage aluminium 094-016106-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=0.9MM Tube contact, soudage aluminium 094-016107-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.0MM Tube contact, soudage aluminium 094-016108-00000 CTAL E-CU M6X28MM D=1.2MM Tube contact, soudage aluminium 094-005403-00000 CT M6 x 25 mm, 0.6 mm, CuCrZr Tube contact...
Page 66
Pièces d'usure PM 451 W F1 10.2 PM 451 W F1 Illustration 10-2 Pos. Référence Type Désignation 094-013105-00001 GN TR 22 71mm D=13mm Buse de gaz 094-013106-00001 GN TR 22 71mm D=15mm Buse de gaz 094-013107-00001 GN TR 22 71mm D=18mm Buse de gaz 094-019821-00001 GN TR 22 65mm D=15mm Buse de gaz, courte...
Page 68
Pièces d'usure PM 551 W F1 10.3 PM 551 W F1 Illustration 10-3 Pos. Référence Type Désignation 094-014177-00001 GN TR 23 63mm D=15mm Buse de gaz 094-014178-00001 GN TR 23 66mm D=15mm Buse de gaz 094-014179-00001 GN TR 23 63mm D=17mm Buse de gaz 094-014180-00001 GN TR 23 66mm D=17mm Buse de gaz...
Page 69
Pièces d'usure PM 551 W F1 Pos. Référence Type Désignation 094-016113-00000 CT E-CU M8X30MM D=1.6MM Tube contact 094-016114-00000 CT E-CU M8X30MM D=2.0MM Tube contact 094-019616-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,0 mm CuCrZr Tube contact, soudage joint étroit 094-019617-00000 CT M9 x 100 mm; Ø 1,2 mm CuCrZr Tube contact, soudage joint étroit 094-019618-00000 CT M9 x 100 mm;...
Page 70
Documentation service Plans électriques Documentation service 11.1 Plans électriques Les plans électriques sont exclusivement destinés à l'information du personnel de maintenance autorisé ! 11.1.1 PM G, -W F1 BK Illustration 11-1 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 71
Documentation service Plans électriques 11.1.2 PM G, -W F1 BP Illustration 11-2 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 72
Documentation service Plans électriques 11.1.3 PM G, -W F1 LED X Illustration 11-3 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 73
Documentation service Plans électriques 11.1.4 PM G, -W F1 2U/D X Illustration 11-4 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 74
Documentation service Plans électriques 11.1.5 PM G, -W F1 RD2 X Illustration 11-5 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 75
Documentation service Plans électriques 11.1.6 PM G, -W F1 RD3 X Illustration 11-6 099-700053-EW502 21.08.2024...
Page 76
Annexe Affichage, légende Annexe 12.1 Affichage, légende Niveau principal Affichage Réglage / sélection Courant de soudage Tension de soudage Tension de soudage – Correction Dynamique Vitesse de fil Unité : m/min Vitesse de fil Unité : pouces/min Sélection du programme Mode opératoire de soudage MIG/MAG Mode opératoire de soudage...
Page 77
Annexe Affichage, légende Messages d'erreur, messages d'avertissement Affichage Réglage / sélection Erreur Erreur température Erreur eau Avertissement Avertissement, fin du fil Gestion des pièces, divers Affichage Réglage / sélection Unité terminée Scanner pièce Mode de soudage libre Valeur Hold Mode de correction Cordon –...
Page 78
Annexe Compensation de l'altitude 12.2 Compensation de l'altitude Plus l'altitude est élevée, plus la dépression requise sur la pièce de raccordement ∆pc de la torche de soudage afin d'atteindre le débit volumétrique des fumées de soudage requis sur la buse de soudage est faible.
Page 79
Annexe Recherche de revendeurs 12.5 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-700053-EW502 21.08.2024...