La machine est destinée à la préparation du sol avant semis après le labourage ou le déchaumage jusqu'à dans une profondeur de 0 mm à 100 mm (44 pages)
Page 1
6 6 P P S S | 7 7 P P S S | 8 8 P P S S | 9 9 P P S S 14.01.2022 valide à partir du: Édition: FARMET a.s. telefon: +420 491 450 111 www.farmet.cz IČ: 46504931 Jiřinková...
Page 2
Édité par : Unité technique, Farmet a.s. le 14.01.2022, modifications réservées 2 | 67...
Page 3
Utilisez uniquement des pièces détachées pour ces machines conformes au Catalogue de pièces déta- chées édité officiellement par le fabricant, la société Farmet a.s. Česká Skalice. Possibilité d’utilisation de votre machine Le cultivateur VERSO est déterminé...
Page 4
l'introduction Étiquette de la machine VERSO 4 | 67...
Page 5
l'introduction Étiquettes obligatoires autocollantes 70 x 140 mm Catégorie de véhicule selon le règlement UE n° . 167/2013 Numéro d’approbation Numéro d’immatriculation de véhicule (VIN) Masse maximale en charge techniquement admissible Charge verticale maximale admissible au point de raccordement Charge admissible par l’essieu 1 Charge admissible par l’essieu 2 Charge admissible par l’essieu 3 Masse de raccordement techniquement admissible par chaque châssis / configuration de frein de...
Page 6
l'introduction IDENTIFICATION DE L'ESSIEU Le numéro de série de l'arbre de l’essieu et son type sont estampillés sur l’étiquette d’identification X -étiquette d’identification Étiquettes d’identification : Type KNOTT : 726176, FREIN 30–2355 (300x60) Type ALKO: ID GAUCHE ET DROIT 1909977, FREIN 3081B (300x80) L’étiquette d’identification de l’essieu a cette interprétation : A: Code d'identification de l'essieu B: Code d'identification du frein...
Page 7
l'introduction IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION GARDER POUR UNE UTILISATION FUTURE 7 | 67...
Page 11
PARAMÈTRES LIMITES DE LA MACHINE 1 PARAMÈTRES LIMITES DE LA MACHINE • La machine est déterminée pour le traitement du sol dans ĺagriculture. Elle sert pour le traitement du sol avant le semis après le labour et le déchaumage – pour aplanir la surface et préparer la couche de semis.
Page 12
PARAMÈTRES LIMITES DE LA MACHINE 1.1 Paramètres techniques VERSO 6 VERSO 7 VERSO 8 VERSO 9 PARAMÈTRES Largeur de travail 6 m (19,69 ft) 7 m (22,97 ft) 8 m (26,25 ft) 9 m (29,53 ft) Largeur de 3 m (9,84 ft) transport Hauteur de 3,16 m (10,37 ft)
Page 13
CONSIGNES GÉNÉRALES D’UTILISATION 2 CONSIGNES GÉNÉRALES D’UTILISATION La machine est fabriquée en conformité avec le dernier état de la technique et les règles • de sécurité approuvées. Néanmoins, l’utilisation de cette machine peut engendrer un risque de blessures pour l’utilisateur ou tierces personnes ou un risque d’endommagement de la machine ou d’apparition d’autres dommages matériels.
Page 14
CONSIGNES GÉNÉRALES D’UTILISATION sécurité. Tous les symboles d’avertissement et de sécurité doivent être maintenus en état lisible et à leurs places. En cas d’endommagement ou de perte, il est nécessaire de les remplacer immédiatement. Le conducteur doit pouvoir disposer à tout moment lors du travail du Mode d’emploi avec •...
Page 15
TRANSPORT DE LA MACHINE PAR DES MOYENS DE TRANSPORT 3 TRANSPORT DE LA MACHINE PAR DES MOYENS DE TRANSPORT La capacité de charge du moyen de transport destiné au transport de la machine doit être au • minimum égale au poids de la machine transportée. Le poids total de la machine figure sur la plaque signalétique.
Page 16
Après la fixation (l’accrochage) dans les endroits prévus à cet effet, il est interdit de • demeurer dans l’espace de la portée de la machine manipulée. Tableau des poids d’orientation des pièces en fonction de la version possible du chargement: VERSO 6 PS VERSO 7 PS VERSO 8 PS VERSO 9 PS...
Page 17
ÉTIQUETTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL 5 ÉTIQUETTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL Les étiquettes d’avertissement de sécurité servent à protéger le personnel En règle générale : • Respectez strictement les plaques de sécurité. • Toutes les consignes de sécurité sont valables également pour les autres utilisateurs. •...
Page 18
ÉTIQUETTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL Le déplacement et le transport sur la P 37 H construction de la machine sont strictement interdits. Avant de débuter le transport de la machine, P 39 H bloquer l’essieu contre toute descente involontaire et ce, à...
Page 19
ÉTIQUETTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL Fig. 1 - Emplacement des plaques de sécurité sur le machine 19 | 67...
Page 20
DESCRIPTION 6 DESCRIPTION La machine VERSO a sa construction semi-portée basculante. La version de base est composée de la barre d´attelage sur laquelle ĺanneau de raccordement du diamè- tre 51 mm est placé, ou, selon ĺéquipement, ĺanneau de raccordement de diam. 40 mm, diam. 71 mm, de la suspension K80, ou de la barre d´attelage ATP avec les tenons pivotants Ø...
Page 21
DESCRIPTION 6.2 Système de freinage Frein de service: frein pneumatique à deux flexibles, sans la régulation de charge de la force de freinage Raccord rapide – flexible rouge Vanne à vidange rapide Raccord rapide – flexible jaune Rouleau de frein combiné à membrane Filtre à...
Page 22
DESCRIPTION Vanne de commande du frein à main • Les freins de l’essieu arrière sont équipés d’un frein automatique à main, dont la fonction est décrite ci- dessous. X – Bouton de commande du frein à main Description de la commande du frein à main BOUTON ROUGE ENFONCE = FREIN MANUEL NE FONCTIONNE PAS (MACHINE DEFREINEE)
Page 23
DESCRIPTION Défreinage d’urgence de la machine en cas de fuite d‘air • En cas de fuite d’air du système de freins, il est possible de débloquer les freins de la machine uniquement à l’aide des vis de défreinage spéciales. • Ces vis font partie d’un ensemble de montage du rouleau de frein.
Page 24
DESCRIPTION 6.3 Système d'éclairage Le système électrique est conçu pour la tension 12 V DC. SYMBOLE TITRE Prise 7 pôles (ISO 1724) Feu avant gauche Feu avant droit « Contrôleur » gauche « Contrôleur » droit Feu arrière gauche Feu arrière droit A: Désignation du raccordement de la prise 7 pôles (ISO 1724) FUNKCE NUMÉRO...
Page 25
DESCRIPTION Poz. Position des composants du système électrique Feu arrière gauche Feu arrière droit Éclairage de la plaque d'immatriculation Tableau d'avertissement avant Tableau d'avertissement arrière Tableau d'avertissement arrière (EHK OSN 69) Feu avant blanc avec réflecteur 25 | 67...
Page 26
MONTAGE DE LA MACHINE CHEZ LE CLIENT 7 MONTAGE DE LA MACHINE CHEZ LE CLIENT • L’exploitant doit réaliser le montage selon les instructions du fabricant, de préférence en collaboration avec un technicien spécialisé désigné par le fabricant. • L’exploitant doit assurer à la fin du montage un essai de fonctionnement de toutes les parties montées.
Page 27
MISE EN SERVICE 8 MISE EN SERVICE • Avant de réceptionner la machine, testez et contrôlez si elle n’a pas subi de dommages lors du transport et vérifiez la présence de toutes les pièces figurant dans le bon de livraison. •...
Page 28
MISE EN SERVICE 8.1 Acouplement au tracteur • La machine ne peut être attelée qu’à un tracteur dont le poids en état de marche et les paramètres permettent de travailler en toute sécurité une fois que la machine est attelée. Ce tracteur doit également garantir la sécurité...
Page 29
MISE EN SERVICE 8.2 Hydraulique de la machine • Raccordez l’hydraulique uniquement si les circuits hydrauliques de la machine et du tracteur sont sans pression. • HLe système hydraulique est sous haute pression. Contrôlez régulièrement les défauts d’étanchéité et supprimez immédiatement les dommages visibles de toutes les conduites, tuyaux et vis.
Page 30
MISE EN SERVICE CIRCUIT HYDRAULIQUE DE LA COMMANDE DE LA POSITION DES FLEXI- PLAQUES FRONTALES ET ARRIERES - UN CERCLE BLEU La pressurisation de cette branche de circuit permet de déterrer le niveleur du support. CIRCUIT HYDRAULIQUE DE LA COMMANDE DE LA POSITION DES FLEXI- PLAQUES FRONTALES ET ARRIERES - DEUX CERCLES BLEUS La pressurisation de cette branche de circuit permet de terrer le niveleur vers le...
Page 31
MISE EN SERVICE 8.2.1 Schèma hydraulique BASCULEMENT DES CADRES LATERAUX – VERSO 8–9 1 – Distributeur de commande dans le tracteur 2 – Raccords rapides hydrauliques 3 – Valve de freinage hydraulique des cylindres à basculer la machine 4 – Cylindre hydraulique du pliage des châssis latéraux 31 | 67...
Page 32
MISE EN SERVICE AJUSTAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL ET LA COMMANDE DE ĹESSIEU – VERSO 8–9 1 – Distributeur de commande dans le tracteur 2 – Raccords rapides hydrauliques 3 – Valve hydraulique de fermeture des cylindres d´ajustages de la profondeur et du levage de la machine sur les essieux 4 –...
Page 33
MISE EN SERVICE COMMANDE DES FLEXI-PLAQUES VERSO 6-7 + 8-9 1 – Distributeur de commande dans le tracteur 2 – Raccords rapides hydrauliques 3 – Valve hydraulique de fermeture des cylindres d´ajustage des Flexi- plaques 4 – Cylindre hydraulique de la commande des Flexi-plaques 33 | 67...
Page 34
MISE EN SERVICE BASCULEMENT DE LA MACHINE + AJUSTAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL ET LA COMMANDE DE ĹESSIEU 1 – Distributeur de commande dans le tracteur 2 – Raccords rapides hydrauliques 3 – Valve hydraulique de fermeture des cylindres d´ajustage de la profondeur et du levage de la machine sur les essieux 4 –...
Page 35
MISE EN SERVICE 8.3 Repli et deploiement de la machine • L’hydraulique du repli et du déploiement doit être raccordée à un coffret de commande à double effet. • Lors du repli ou du déploiement des châssis latéraux, vérifier que ni l’opérateur, ni aucune autre personne ni aucun animal ne se trouve à...
Page 36
MISE EN SERVICE • Bloquez ou fermez le circuit. • À la fin du pliage à la position de transport, il est nécessaire de bloquer les cadres latéraux contre le dépliage par la bielle mécanique. A– BIELLE BLOQUÉ B– VANNE À BOULET FERMÉE 36 | 67...
Page 37
MISE EN SERVICE 8.3.2 Depliage de la machine en position de travail • Avant le dépliage des machines, vous devez débloquer la bielle, sinon vous risquez d’endommager la machine. A– BIELLE DÉBLOQUÉ B– VANNE À BOULET OUVERTE • Dépliez les cadres latéraux à la position de travail en pressurisant le circuit hydraulique marqué de deux cercles rouges.
Page 38
TRANSPORT DE LA MACHINE SUR LES VOIES DE COMMUNICATION 9 TRANSPORT DE LA MACHINE SUR LES VOIES DE COMMUNICATION Position de transport VERSO • Raccordez la machine par ĺaccrochage sur le tracteur dans ĺattelage bas ou par ĺattelage à deux points (ATP 3).
Page 39
TRANSPORT DE LA MACHINE SUR LES VOIES DE COMMUNICATION Contrôle des écrous sur l’essieu de transport • Les écrous desserrés peuvent être contrôlés par une pointe en plastique appelée « Check Point » qui permet de connaître l’état des écrous, à savoir, s’ils sont desserrés ou pas. •...
Page 40
TRANSPORT DE LA MACHINE SUR LES VOIES DE COMMUNICATION 9.1 Saillies tranchantes de la machine • La machine comprend du point de vue de la construction des saillies tranchantes. • Il est interdit de faire rouler et de transporter la machine sur les voies de communication en cas de baisse de visibilité...
Page 41
Réglage de la machine 10 RÉGLAGE DE LA MACHINE 1 – Ajustage des effaceurs des traces 2 – Ajustages des Flexi-plaques 3 – Réglage du niveau longitudinal de la machine 4 – Ajustage de la profondeur de travail 5 – Ajustage des Flexi-plaques arrières 6 –...
Page 42
Réglage de la machine 5 – Vis de butée 42 | 67...
Page 43
Réglage de la machine 10.1.2 Procede de reglage de la profondeur de travail • Faites ĺajustage de la profondeur de travail de la machine déployée par la hydraulique du circuit vert. • A ĺaide du circuit hydraulique marqué par une bande jaunde positionnez la machine dans la position de travail.
Page 44
Réglage de la machine 10.2 Ajustage du niveau longitudinal de la machine • Selon le tracteur utilisé il faut ajuster le niveau longitudinal de la machine pour avoir les lames dans une même hauteur. • Observez les instructions de sécurité générales en ajustant la machine. •...
Page 45
Réglage de la machine 10.3 Ajustage des effaceurs des traces • La position correcte des effaceurs influence la qualité finale du travail. • Le réglage de hauteur et longitudinal de la position des effaceurs des traces du tracteur est possible si nécessaire.
Page 46
Réglage de la machine A – Déplacement de la poutre de bout B – Vis de ĺéffaceur C – Vis de la poutre coulissante D – Mouvement des éffaceurs sur les poutres 46 | 67...
Page 47
Réglage de la machine 10.4 Ajustage des flexi-plaques • La position correcte des Flexi-plaques influence la qualité finale du travail. • Observez toujours les instructions de sécurité générales pour ĺajustage. • On peut adapter ĺajustage des Flexi-plaques selon la situation actuelle. •...
Page 48
Réglage de la machine X – Position de la poignée 48 | 67...
Page 49
Réglage de la machine 10.5 Ajustage du hersage • La position correcte du hersage influence la qualité finale du travail. • Observez toujours les instructions de sécurité générales pour ĺajustage. • Ajustez le hersage pour aplanir la terre après le traitement du sol par les autres parties de la machine. •...
Page 50
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE 11 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE Respectez les consignes de sécurité relatives aux soins et à l’entretien. • Lorsqu’il est nécessaire de souder lors d’une réparation alors que la machine est attelée au tracteur, il est nécessaire que les câbles d’alimentation de l’alternateur et de l’accumulateur du tracteur soient débranchés.
Page 51
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE ENTRETIEN DES FREINS ET DES ESSIEUX • Avant l'entretien des freins et des essieux, supportez la machine dans son point d'appui. Point d’appui du vérin - (1)Support du châssis en bout Les travaux liés à la réparation, au remplacement ou à...
Page 52
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE 11.1 Plan de maintenance des machines PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien : 1x par Opération Tous les Avant la Après la Interval- semaine jours saison saison (saison) Machine en général •...
Page 53
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE • Infiltration de liquide (en particulier au niveau du raccord) • Bulles ou cloques sur le tuyau • Raccord déformé ou corrodé • Raccord desserré – le tuyau tourne 6 ans Tuyaux hydrauliques – remplacement : •...
Page 54
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien : 1x par Opération Tous les Avant la Après la Interval- semaine jours saison saison (saison) Raccords à vis Contrôle visuel des raccords à vis et hydrauliques, resserrez les raccords desserrés avec un couple de serrage approprié...
Page 55
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE • Après le changement de la roue, après 10 heures de service M 18 x 1,5 – 300 Nm M 20 x 1,5 – 400 Nm M 22 x 1,5 – 500 Nm Système de freinage Circuits et tuyaux de freinage –...
Page 56
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE B – Position du bras en position de desserrage des freins C – Position des bras en position de freinage tota Vérification: Mesurez la longueur de l'extension du piston du cylindre de frein pendant le freinage. Si le levage du piston du cylindre de frein dépasse la valeur maximale de 45 mm, le système de freinage doit être ajusté.
Page 57
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE Purge du réservoir à air – (1) réservoir à air, (2) Robinet de purge Procédure de l'entretien : • Ouvrez la vanne de vidange (2) située au fond du réservoir (1). • L'air comprimé dans le réservoir cause l'évacuation de l'eau du réservoir d'air.
Page 58
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE En fonction des conditions de travail de la machine, mais au moins une fois tous les trois mois, retirez et nettoyez les cartouches de filtre à air qui se trouvent dans les tuyaux de raccordement du système pneumatique.
Page 59
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE Roues/essieu Poids et pneumatiques Combi- Numéro Dimensions des Pression des Charge de pneu - Poids Poids naison de pneus avec pneus (kPa)* par un pneu (kg)* maxi- maxi- pneus l’essieu l’indice de charge et le symbole de autorisé...
Page 60
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien : 1x par Opération Tous les Avant la Après la Intervalle semaine jours saison saison (saison) Circuits électriques Contrôle de l’endommagement, éventuellement remplacement Dispositif de sécurité Éclairage et plaques hachurées de sécurité...
Page 61
RANGEMENT DE LA MACHINE 12 RANGEMENT DE LA MACHINE Mise hors service de la machine pour une durée prolongée : • Si possible, stockez la machine sous un toit. • Stockez la machine sur un support droit et solide avec une capacité de charge suffisante. •...
Page 62
PLAN DE GRAISSAGE DE LA MACHINE 13 PLAN DE GRAISSAGE DE LA MACHINE • Respectez les consignes de sécurité lors de l’entretien de la machine et son graissage. ENDROIT DE GRAISSAGE INTERVALLE PRODUIT DE GRAISSAGE Toujours à la fin de la saison et Position de ĺessieu principal avant de ranger la machine Toujours après 400 ha...
Page 63
PLAN DE GRAISSAGE DE LA MACHINE Fig. 4 - Graissage de la position basculante de ĺessieu Fig. 5 - Graissage de la position des bielles des Flexi-plaques Manipulation des graisses: • Protégez-vous du contact direct avec les huiles en portant des gants ou en appliquant des crèmes de protection.
Page 64
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 14 PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Contrôlez régulièrement l’étanchéité du système hydraulique. • Remplacez ou réparez préventivement les tuyaux hydrauliques ou d’autres parties du système hydraulique présentant des signes d’endommagement, avant l’apparition des fuites d’huile. • Contrôlez l’état des tuyaux hydrauliques et remplacez-les à temps. La durée de vie des tuyaux hydrauliques inclut également le temps de stockage.
Page 65
LIQUIDATION DE LA MACHINE EN FIN DE VIE 15 LIQUIDATION DE LA MACHINE EN FIN DE VIE • L’exploitant doit veiller à séparer lors de la liquidation les pièces en acier et les pièces comportant l’huile hydraulique ou la graisse. •...
Page 66
6. La garantie est limitée au démontage et au montage, éventuellement au remplacement ou à la réparation de la pièce défectueuse. La décision de changer ou de réparer la pièce défectueuse appartient à l’atelier contractuel Farmet. 7. Pendant la garantie, seul un technicien agréé du fabricant est autorisé à réaliser les réparations ou d’autres interventions sur la machine, faute de quoi la garantie ne sera pas reconnue.
Page 67
SERVICES DE DÉPANNAGE ET CONDITIONS DE GARANTIE 67 | 67...