Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven
3
FR Notice d'utilisation | Four vapeur
29
BS7700B
BS7700T
NBR7P731SB
TR7PB731ST
TR7PB73FSB
TR7PB73FST
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BS7700B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven FR Notice d'utilisation | Four vapeur BS7700B BS7700T NBR7P731SB TR7PB731ST TR7PB73FSB TR7PB73FST aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............10 6.
  • Page 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
  • Page 7 • Gebruik het apparaat niet met natte het meubelpaneel niet tot het apparaat handen of als het contact maakt met compleet is afgekoeld na gebruik. water. 2.4 Onderhoud en reiniging • Oefen geen druk uit op de open deur. • Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak.
  • Page 8 en er komt hete lucht vrij uit de voorste – De deur van het apparaat voorzichtig koelopeningen. openen na de bereiding met stoom. • Pyrolytische reiniging gebeurt op hoge 2.7 Binnenverlichting temperaturen waarbij dampen kunnen vrijkomen van kookresten en constructiematerialen. Om die reden WAARSCHUWING! adviseren wij consumenten: Gevaar voor elektrische schokken.
  • Page 9 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Algemeen overzicht Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Afvoerpijp Waterafvoerklep Inzetniveaus Stoomuitlaat 3.2 Accessoires Toebehoren verkrijgbaar afhankelijk van het model. Scan de QR-code om te controleren hoe u accessoires gebruikt die bij uw apparaat zijn geleverd. Je kunt optionele accessoires afzonderlijk bestellen. Neem voor meer informatie contact op met je plaatselijke leverancier.
  • Page 10 De software in dit product bevat Om het apparaat te verbinden hebt u het componenten die zijn gebaseerd op gratis volgende nodig: software en opensourcesoftware. AEG erkent • Draadloos netwerk met internetverbinding. de bijdragen van de gemeenschappen voor • Mobiel apparaat dat is verbonden met open software en robotica aan het hetzelfde draadloze netwerk.
  • Page 11 3. Stel de -functie in. Stel de bekijken, ga je naar: http:// maximumtemperatuur in. Laat het aeg.opensoftwarerepository.com (map NIU6). apparaat 1 u werken. 4. Stel de functie in. Stel de 5.4 Eerste keer voorverwarmen en maximumtemperatuur in. Laat het reinigen apparaat 15 min werken.
  • Page 12 Hete lucht & boven Inmaken Braad grotere stukken vlees en gevogelte met Krijg sappig fruit en groenten geconserveerd botten voor malse resultaten en een knappe‐ bij een lage temperatuur. Plaats de hittebe‐ rig oppervlak. stendige blikpotten op een bakplaat gevuld met water.
  • Page 13 6.4 Favorieten Toetstonen Het geluid van de aanraakvelden in en uitschakelen. Het is niet mogelijk om het geluid te dempen van Deze functionaliteit is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen. Geluidsvolu‐ Het volume van de belangrijkste gelui‐ den en signalen instellen. U kunt maximaal 20 van uw favoriete Tempera‐...
  • Page 14 11. Open na het koken voorzichtig de ovendeur. Restwater kan condenseren in Netwerk Om de netwerkstatus en het signaal‐ de binnenkant van de oven. Wacht na elk vermogen van het volgende te contro‐ leren: Wi-Fi. gebruik ten minste 60 min om te voorkomen dat er heet water uit de Vergeet Net‐...
  • Page 15 EU 66/2014). Testen in overeenstemming Zie voor bereidingsinstructies het hoofdstuk met: IEC/EN 60350-1. 'Aanwijzingen en tips', Ventilator voor warmtebesparing. Kijk voor algemene De ovendeur dient tijdens de bereiding aanbevelingen voor energiebesparing in het gesloten te zijn zodat de functie niet wordt hoofdstuk 'Energiezuinigheid', onderbroken en de oven werkt op de hoogst Energiebesparingstips.
  • Page 16 3. Stel de duur in. U kunt de gewenste eindactie selecteren door op een van de Functie Omschrijving symbolen te drukken. Actie be‐ Geluidsalarm 4. Druk op om te bevestigen en terug te eindigen Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er keren naar het hoofdscherm.
  • Page 17 2. Stel indien nodig de oventemperatuur en bereidingstijd in. 3. Druk op 4. Druk op 5. Plaats voedselsensor in de schaal: Vlees, gevogelte en vis Steek de hele naald van de voedselsensor in het vlees of de vis op het dikste gedeelte. Als uw bakplaat een helling heeft, plaats deze dan in de richting van de achterkant van de oven.
  • Page 18 • Geluidsalarm - wanneer het voedsel Niet doen: de kerntemperatuur bereikt, klinkt het • zet de hete stoompan op koude/natte signaal. oppervlakken. • Geluidsalarm en stop met koken - • giet koude vloeistoffen in de stoompan wanneer het voedsel de wanneer deze heet is.
  • Page 19 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. Kooktijd (min) Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt 10.2 Ventilator voor hebt.
  • Page 20 Gepocheerde vis, 0,3 bakplaat of lekschaal 20 - 25 Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 25 - 30 Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 30 Koekjes, 16 stuks...
  • Page 21 Vetvrije sponscake, cake‐ Hetelucht Bakrooster 40 - 50 vorm Ø26 cm Vetvrije sponscake, cake‐ Hetelucht Bakrooster 2 en 4 40 - 60 vorm Ø26 cm Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 140 - 150 20 - 40 Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 - 150 25 - 45 Zandtaartdeeg...
  • Page 22 weg. Gebruik het wanneer je apparaat 1. Schakel het apparaat uit. grondig moet worden gereinigd. 2. Plaats een diepe pan onder de stoominlaat. WAARSCHUWING! 3. Giet water in de watertank: 850 ml. Voeg citroenzuur toe: 5 theelepels. Wacht op Er bestaat gevaar voor brandwonden. 60 min.
  • Page 23 LET OP! Gebruik het apparaat nooit zonder de glasplaten. 1. Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. 6. Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. 7. Houd de glasplaten van de deur bij de bovenkant vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit.
  • Page 24 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. LET OP! Houd de halogeenlamp altijd vast met een doek om te voorkomen dat vetresten op de lamp branden.
  • Page 25 Probleembeschrijving Pauzeren en hervatten Het apparaat warmt niet op. De klok is niet ingesteld. Raadpleeg het hoofdstuk "Klokfuncties" om de klok in te stellen. De deur is niet goed gesloten. Lampjes/symbolen voor de kookplaat De zekering is doorgeslagen. Ga na of de zekering de oorzaak van het probleem is. Als het probleem zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien.
  • Page 26 Het is zichtbaar wanneer u de deur opent. Verwijder het typeplaatje niet uit het apparaat. 13. ENERGIEVERBRUIK 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier BS7700B 949494878 BS7700T 949494890 NBR7P731SB 949494906 Modelnummer TR7PB731ST 949494912 TR7PB73FSB 949494889 TR7PB73FST 949494879 Energie-efficiëntie-index...
  • Page 27 BS7700B 33.5 kg BS7700T 33.8 kg NBR7P731SB 33.4 kg Massa TR7PB731ST 34.0 kg TR7PB73FSB 34.7 kg TR7PB73FST 34.6 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties.
  • Page 28 Ventilator voor warmtebesparing handeling vermindert de verwachte Functie is ontworpen om tijdens de bereiding energiebesparingen. energie te besparen. Stand-bymodus Als je deze functie gebruikt, gaat de Na 2 min. schakelt het display over naar de verlichting na 30 sec. automatisch uit. Je kunt stand-bymodus.
  • Page 29 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............29 2.
  • Page 30 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 31 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 32 2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. Types de câbles compatibles pour l'instal‐ •...
  • Page 33 2.4 Entretien et nettoyage de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des AVERTISSEMENT! flammes nues entrer en contact avec Risque de blessure, d'incendie ou de l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. dommages à...
  • Page 34 • Le nettoyage par pyrolyse est un – Soyez prudent en ouvrant la porte de fonctionnement à haute température qui l'appareil après une cuisson à la peut dégager de la fumée provenant des vapeur. résidus de cuisson et des matériaux de 2.7 Éclairage interne construction.
  • Page 35 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Chaleur tournante Support de grille, amovible Tuyau de vidange Vanne de vidange de l'eau Niveaux de la grille Tuyau de sortie de la vapeur 3.2 Accessoires Accessoires disponibles en fonction du modèle. Scannez le code QR pour vérifier comment utiliser les accessoires fournis avec votre appareil.
  • Page 36 Le logiciel de ce produit contient des • Un réseau sans fil avec connexion composants basés sur un logiciel libre et Internet. ouvert. AEG reconnaît pleinement les • Un appareil mobile connecté au même contributions du logiciel ouvert et des réseau sans fil.
  • Page 37 1 h. de licence applicables, rendez-vous sur : 4. Réglez la fonction . Réglez la http://aeg.opensoftwarerepository.com température maximale. Laissez l'appareil (dossier NIU6). fonctionner pendant 15 min. 5. Éteignez l'appareil et attendez qu'il 5.4 Préchauffage et nettoyage...
  • Page 38 Air chaud Cuisson du pain Pour la cuisine du quotidien, sur plusieurs ni‐ Utilisez cette fonction pour préparer des pains veaux. Obtenir des plats cuits de façon unifor‐ et petits pains et obtenir un excellent résultat me sans mélanger les saveurs. Réglez une professionnel en matière de croustillant, de température inférieure à...
  • Page 39 6.6 Réglages 4. Placez les aliments à l'intérieur de l'appareil conformément aux instructions Ce sous-menu comprend une liste de affichées à l'écran. paramètres. 5. Appuyez sur la touche Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les Sous-menu : Configuration aliments sont prêts. Prolongez le temps de cuisson si nécessaire.
  • Page 40 AVERTISSEMENT! Nettoyage Vous rappelle quand nettoyer l’appa‐ Utilisez uniquement de l'eau froide du conseillé reil. robinet. N'utilisez pas d'eau Personnali‐ Pour personnaliser les fonctions et les déminéralisée ou distillée. Ne versez sation de raccourcis de l'écran. pas de liquides inflammables ni l’écran de d'alcool dans le réservoir d’eau.
  • Page 41 La porte du four doit être fermée pendant la plusieurs reprises sur pour récupérer cuisson pour que la fonction ne soit pas l'eau résiduelle. interrompue et que le four fonctionne avec la 4. Détachez et séchez l’intérieur du plus grande efficacité énergétique possible. four avec une éponge douce.
  • Page 42 8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 2. Appuyez sur : Minuteur. l’horloge 3. Définissez la durée. Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur les symboles. Fonction Description 4. Appuyez sur pour confirmer et revenir à...
  • Page 43 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Il y a deux températures à régler : AVERTISSEMENT! • - la température à l’intérieur de Reportez-vous aux chapitres concernant l’appareil. Elle doit être d’au moins 25 °C la sécurité. plus élevée que la température à cœur des aliments.
  • Page 44 9. Appuyez sur la touche 10. Dès que les aliments atteignent la température définie, un signal sonore retentit. Vérifiez si les aliments sont prêts. Prolongez le temps de cuisson si nécessaire. - appuyez pour désactiver le mode de cuisson. 12. Débranchez la sonde alimentaire et sortez le plat de l'appareil.
  • Page 45 9.4 Cuisson à la vapeur dans la 4. Raccordez le tuyau d’injection à l’arrivée marmite à vapeur de la vapeur. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». 1. Placez la nourriture dans le grill en acier 5. Réglez l'appareil pour la fonction de situé...
  • Page 46 Petits pains, 9 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 ceaux rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 10 - 15 0,35 kg Gâteau roulé Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 rôtir Soufflé, 6 morceaux...
  • Page 47 10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes à la norme IEC 60350-1. Petits gâteaux, 20 par pla‐ Cuisson standard Plateau de 20 - 35 teau cuisson Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chaleur tournante Plateau de 150 - 160 20 - 35 teau cuisson...
  • Page 48 pendant plus de 20 minutes. Séchez ATTENTION! l'intérieur de l'appareil uniquement avec un chiffon en microfibre après chaque Si une table de cuisson est installée au- utilisation. dessus du four ou si un autre appareil est Accessoires installé dans le même meuble, ne les utilisez pas en même temps que cette •...
  • Page 49 3. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau : 1. Ouvrez complètement la porte et 850 Ajoutez l'acide citrique : 5 cuillères à saisissez les 2 charnières de porte. café. Attendre 60 min. 4. Mettez en fonctionnement l’appareil et sélectionnez la fonction : Vapeur faible. Réglez la température sur 230 °C.
  • Page 50 7. Saisissez les panneaux de verre de la Veillez à installer correctement le panneau de porte par leur bord supérieur et dégagez- verre central dans son logement. les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports.
  • Page 51 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect.
  • Page 52 13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur BS7700B 949494878 BS7700T 949494890 NBR7P731SB 949494906 Identification du modèle TR7PB731ST 949494912 TR7PB73FSB 949494889 TR7PB73FST 949494879 Indice d’efficacité...
  • Page 53 Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.52 kWh/cycle tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable BS7700B 33.5 kg BS7700T 33.8 kg NBR7P731SB 33.4 kg Masse TR7PB731ST 34.0 kg TR7PB73FSB 34.7 kg...
  • Page 54 minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la garder les aliments au chaud. La température cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. l'appareil poursuivra la cuisson. Cuisson avec l'éclairage éteint Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les Éteignez l'éclairage en cours de cuisson.
  • Page 56 867386574-A-472024...

Ce manuel est également adapté pour:

Bs7700tNbr7p731sbTr7pb731stTr7pb73fsbTr7pb73fst