Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2021
Delta-Sport-Nr.: DL-9842
IAN 384025_2107
KOMFORT-ALUMINIUM-SONNENLIEGE
ALUMINIUM SUNLOUNGER
BAIN DE SOLEIL CONFORT EN ALUMINIUM
KOMFORT-ALUMINIUM-
ALUMINIUM SUNLOUNGER
SONNENLIEGE
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
BAIN DE SOLEIL CONFORT EN
COMFORT ALUMINIUM LIGBED
ALUMINIUM
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
KOMFORTOWY LEŻAK
HLINÍKOVÉ POLOHOVACÍ LEHÁT-
ALUMINIOWY
KO SE SLUNEČNÍ CLONOU XXL
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
POHODLNÉ HLINÍKOVÉ LEŽADLO
TUMBONA DE ALUMINIO
Návod na použivanie
Instrucciones de uso
KOMFORT-SOLSENG AF
ALUMINIUM
Brugervejledning
IAN 384025_2107
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Seite
8
Page
10
Page
12
Pagina
15
Strona
17
Stránky
19
Stranu
21
Página
23
Side
25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home DL-9842

  • Page 1 GERMANY NL/BE Gebruiks- en veiligheidstips Pagina KOMFORT-SOLSENG AF Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa Strona 10/2021 ALUMINIUM Delta-Sport-Nr.: DL-9842 Pokyny k použití a bezpečnosti Stránky Brugervejledning Pokyny pre použivanie a bezpečnosť Stranu Instrucciones de uso y seguridad Página IAN 384025_2107 IAN 384025_2107...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah Lieferumfang ............8 Package contents ..........10 Technische Daten ..........8 Technical data ............. 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Intended Use ............. 10 Sicherheitshinweise ..........8 Safety Instructions ..........10 Lebensgefahr ..........8 Risk of death ..........10 Verletzungsgefahr ........
  • Page 5 Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse Rozsah dodávky ..........21 Alcance de suministro ........23 Technické údaje ..........21 Datos técnicos ........... 23 Určené použitie ..........21 Uso previsto ............23 Bezpečnostné pokyny ........21 Indicaciones de seguridad ......23 Nebezpečenstvo života ......21 Peligro de muerte ........23 Nebezpečenstvo poranenia ....
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch! Achten Sie beim Aus- und Einklappen des Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Artikels auf Quetsch- und Scherstellen. tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Page 7 4. Verstellen Sie die Rückenlehne (Abb. E). Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Rücken- der normalen Abnutzung unterliegen und des- lehne in der gewünschten Stellung fest einrastet. halb als Verschleißteile anzusehen sind 5.
  • Page 8 Congratulations! • Place the article on a level surface. You have chosen to purchase a high-quality • Ensure that the folding function is correctly product. Familiarise yourself with the product locked before using the article. • Ensure that the article has been fully opened before using it for the first time.
  • Page 9 Storage, cleaning Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the When not in use, always store the product original sales receipt. Please therefore keep the clean and dry at room temperature. Only clean original sales receipt.
  • Page 10 Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- Risque de se pincer les doigts ! sez-vous avec l’article. • Attention risque de pincement ! Ne touchez Pour cela, veuillez lire attentive- pas l’article à...
  • Page 11 Indications concernant Remarque : appuyez entièrement sur les équerres. Les équerres doivent former une ligne la garantie et le service droite pour éviter que les pieds ne se replient après-vente accidentellement. 4. Réglez le dossier (fig. E). L’article a été produit avec grand soin et sous Remarque : veillez à...
  • Page 12 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Page 13 Gefeliciteerd! • Let bij gebruik van het artikel op de juiste Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig stabiliteit! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Plaats het artikel uitsluitend op een effen ondergrond. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende ge- •...
  • Page 14 5. Stel de hoogte en hoek van het zonnedak in De garantie is niet van toepassing op onderde- met behulp van de stelschroeven (afb. F). len die aan een normale slijtage onderhevig 6. Plaats het artikel op een vlakke ondergrond. zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen zijn (bv.
  • Page 15 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo zgniecenia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- palców! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo zgniece- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. nia! Przesuwając artykuł nie należy chwytać Należy uważnie przeczytać nastę- go na wysokości przedniej nogi. pującą...
  • Page 16 3. Całkowicie rozłożyć zewnętrzne nogi leżanki DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH (rys. D). przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar- Wskazówka: należy do końca docisnąć tykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres wsporniki kątowe. Wsporniki kątowe muszą być gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych tak ustawione, aby były w prostej linii, co po- postanowień.
  • Page 17 Srdečně blahopřejeme! • Před použitím výrobku dejte pozor na správ- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- nou stabilitu! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek stavte na rovný podkladu. s tímto výrobkem. • Před tím, než výrobek použijete, dbejte na to, Pozorně...
  • Page 18 Uskladnění, čištění Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- vlhkým hadříkem a následně...
  • Page 19 Blahoželáme! • Pred použitím výrobku dávajte pozor na Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný správnu stabilitu! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok postavte na rovný podklad. • Pred použitím výrobku dajte pozor na to, aby dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod bol riadne zaistený...
  • Page 20 Skladovanie, čistenie Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a dokladu. Originál pokladničného dokladu čistý pri izbovej teplote. preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nako- prípadným záručným opravám, zákonnej záruke niec utrite dosucha.
  • Page 21 ¡Enhorabuena! • Antes del uso del artículo, asegúrese de su Con su compra se ha decidido por un artículo correcta estabilidad. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Coloque el artículo sobre una superficie plana. • Antes de usar el artículo, asegúrese de que antes de usarlo por primera vez.
  • Page 22 5. Ajuste la altura y el ángulo del parasol con La garantía no cubre las piezas sometidas a los tornillos (Fig. F). un desgaste normal, las cuales se consideran 6. Coloque el artículo a ras del suelo. piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tam- poco piezas frágiles como, p.
  • Page 23 Hjertelig tillykke! • Opstil produktet på et jævnt underlag. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- • Sørg for at klapfunktionen er faldet i hak duktet at kende, inden du bruger det første gang. inden produktet bruges. Det gør du ved at læse nedenstå- •...
  • Page 24 Opbevaring, rengøring Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- Gem derfor den originale kvittering Garantipe- ratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med en rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation fugtig klud, og tør af bagefter.

Ce manuel est également adapté pour:

384025 2107