Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER
ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER
DIFFUSEUR D'ARÔMES À ULTRASONS SAD 3D 12 A1
ULTRASONIC AROMATHERAPY
DIFFUSER
Operating instructions
DIFFUSEUR D'ARÔMES À
ULTRASONS
Mode d'emploi
ULTRAZVUKOVÝ AROMA
DIFUZÉR
Návod k obsluze
ULTRAZVUKOVÝ AROMATICKÝ
DIFUZÉR
Návod na obsluhu
AROMADIFFUSER MED
ULTRALYD
Betjeningsvejledning
ULTRAHANGOS
AROMADIFFÚZOR
Használati utasítás
ULTRAZVUČNI DIFUZER
Upute za upotrebu
УЛТРАЗВУКОВ
АРОМАТИЗИРАЩ ДИФУЗЕР
Ръководство за експлоатация
IAN 497416_2204
ULTRASCHALL AROMA
DIFFUSER
Bedienungsanleitung
ULTRASONE AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing
ULTRADŹWIĘKOWY DYFUZOR
ZAPACHOWY
Instrukcja obsługi
DIFUSOR ULTRASÓNICO
CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFFUSORE DI AROMI
A ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
ULTRAZVOČNI RAZPRŠILNIK
AROME
Navodila za uporabo
DIFUZOR DE PARFUM
CU ULTRASUNETE
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΉ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΥΠΕΡΉΧΟΥΣ
Οδηүίες χρήσης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SAD 3D 12 A1

  • Page 1 ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER DIFFUSEUR D’ARÔMES À ULTRASONS SAD 3D 12 A1 ULTRASONIC AROMATHERAPY ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER DIFFUSER Operating instructions Bedienungsanleitung DIFFUSEUR D’ARÔMES À ULTRASONE AROMA-DIFFUSER ULTRASONS Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi ULTRAZVUKOVÝ AROMA ULTRADŹWIĘKOWY DYFUZOR DIFUZÉR ZAPACHOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4 Importer ..........20 GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  1 ■...
  • Page 5 Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. This appliance is not for commercial use. │  GB │ IE ■ 2  SAD 3D 12 A1...
  • Page 6 If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  3 ■...
  • Page 7 Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │  GB │ IE ■ 4  SAD 3D 12 A1...
  • Page 8 filled objects such as vases or open drink containers on or near the appliance. Never immerse the appliance in water or ■ other liquids! GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  5 ■...
  • Page 9 No user action is required to set the product ■ to 50 or 60 Hz. The product switches auto- matically to 50 or 60 Hz as required. │  GB │ IE ■ 6  SAD 3D 12 A1...
  • Page 10 Make sure there is no water left in the water ■ tank when the appliance is not in use. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  7 ■...
  • Page 11 The appliance may only be used with clean ■ tap water or additionally with essential oils (aromatic oils). To prevent damage to the appliance, never ■ use the appliance with undiluted aromatic oils. │  GB │ IE ■ 8  SAD 3D 12 A1...
  • Page 12 Always store aromatic oils under lock and ■ key. Also note the warnings on the labels of the ■ aromatic oils: Symbol Meaning Read and observe the operating instructions! Attention! Can trigger allergic skin reactions. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  9 ■...
  • Page 13 Measuring beaker t Aromatic oil Before use Check package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Ultrasonic aromatherapy diffuser SAD 3D 12 A1 ▯ Mains adapter ▯ Measuring beaker ▯ 2 x 10 ml scented oil (lemongrass and lavender) ▯...
  • Page 14 Ensure that the cable for the power adapter e is not over-taut ► or kinked. Connect the power adapter e to the appliance by inserting the ♦ plug into the plug socket 8 on the underside of the appliance. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  11 ■...
  • Page 15 The green LED shows the set time. If no LED is lit, the timer function is switched off. The appliance switches off automatically when the set time has elapsed. │  GB │ IE ■ 12  SAD 3D 12 A1...
  • Page 16 5 on the water tank 3. ► Under no circumstances should you try to remove scale de- posits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  13 ■...
  • Page 17 Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight. │  GB │ IE ■ 14  SAD 3D 12 A1...
  • Page 18 European EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco-design Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  15 ■...
  • Page 19 Low load efficiency (10%) 77.1 % No-load 0.07 W power consumption Current consumption 0.5 A Protection class II / (double insulation) Polarity (positive inside, negative outside) Protection type IP 20 │  GB │ IE ■ 16  SAD 3D 12 A1...
  • Page 20 (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  17 ■...
  • Page 21 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │  GB │ IE ■ 18  SAD 3D 12 A1...
  • Page 22 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 497416_2204. GB │ IE  │ SAD 3D 12 A1  19 ■...
  • Page 23 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 20  SAD 3D 12 A1...
  • Page 24 Importeur ......... . . 40 DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  21 ■...
  • Page 25 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwenden Sie dieses Gerät nicht gewerblich. │  DE │ AT │ CH ■ 22  SAD 3D 12 A1...
  • Page 26 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  23 ■...
  • Page 27 Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 24  SAD 3D 12 A1...
  • Page 28 Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  25 ■...
  • Page 29 Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │  DE │ AT │ CH ■ 26  SAD 3D 12 A1...
  • Page 30 Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  27 ■...
  • Page 31 Wasser zu reinigen. Jeglicher Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. │  DE │ AT │ CH ■ 28  SAD 3D 12 A1...
  • Page 32 Die Aromaöle immer unter Verschluss aufbe- ■ wahren. Beachten Sie auch die Warnungen auf dem ■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Hautreaktionen verursachen DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  29 ■...
  • Page 33 2 x 10 ml Aromaöl (Zitronengras und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungs- anleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 30  SAD 3D 12 A1...
  • Page 34 Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters e nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter e mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 8 an der Unterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  31 ■...
  • Page 35 -Taste q, um 1 Stunde (1h), 2 Stunden (2h) oder 3 Stunden (3h) einzustellen oder die Timerfunktion wieder auszuschalten. Die grüne LED zeigt die eingestellte Zeit an. │  DE │ AT │ CH ■ 32  SAD 3D 12 A1...
  • Page 36 Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter e aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz 7, um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil 5 am Wasserbehälter 3. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  33 ■...
  • Page 37 Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis sich der Kalk gelöst hat. ♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie anschließend den Wasserbehälter 3 mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 34  SAD 3D 12 A1...
  • Page 38 Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycel- bar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverant- wortung und werden getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  35 ■...
  • Page 39 DEUTSCHLAND, Registergericht AG Bochum, Registernummer: HRB 4598 Modell YJTH03 Eingangsspannung 100‒240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 12,0 W │  DE │ AT │ CH ■ 36  SAD 3D 12 A1...
  • Page 40 Polarität (Plus innen, Minus außen) Schutzart IP 20 Effizienzklasse 6 kurzschlussfester Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstempe- 40°C ratur (ta) Schaltnetzteil Gerät Eingangsspannung 24 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 0,5 A Wasserbehälterkapazität 100 ml DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  37 ■...
  • Page 41 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │  DE │ AT │ CH ■ 38  SAD 3D 12 A1...
  • Page 42 (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH  │ SAD 3D 12 A1  39 ■...
  • Page 43 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 . 44867 BOCHUM . DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 40  SAD 3D 12 A1...
  • Page 44 Sommaire Introduction ....... . . 42 Informations relatives au présent mode d’emploi ... . . 42 Utilisation conforme .
  • Page 45 Introduction Informations relatives au présent mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie du diffuseur de brume (désigné ci-après par appareil ou produit) et vous donne des informations importantes pour l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération de l’appareil.
  • Page 46 Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
  • Page 47 Sécurité Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraî- ner des accidents de personnes ou des dommages matériels. Consignes de sécurité essentielles Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 48 DANGER ! Les matériaux d’emballage ne ■ sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d’emballage hors de por- tée des enfants. Il y a risque d’étouffement ! Ne procédez à aucune modification ou répara- ■ tion de votre propre chef sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 49 Placez toujours le produit sur une surface ■ stable et plate. En cas de chute, celui-ci risque d’être endommagé. Éteignez immédiatement l’appareil et débran- ■ chez l’adaptateur secteur branché de l’appa- reil si vous constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée.
  • Page 50 Aucune mesure n’est nécessaire de la part ■ de l’utilisateur en vue de régler le produit sur 50 ou 60Hz. Le produit est automatiquement réglé sur 50 ou 60 Hz. La prise secteur utilisée doit toujours être ■ facilement accessible afin que, en situation d’urgence, l’adaptateur secteur puisse être rapidement débranché...
  • Page 51 Ne pas laisser d’eau dans le réservoir à eau ■ lorsque l’appareil n’est pas utilisé. L’appareil doit être vidé et nettoyé avant de ■ le ranger. L’appareil doit être nettoyé avant la prochaine utilisation. AVERTISSEMENT ! Les microorganismes ■ susceptibles de se trouver dans l’eau ou dans l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé...
  • Page 52 L’appareil ne doit être utilisé qu’avec de ■ l’eau du robinet ou en plus avec des huiles essentielles (huiles aromatiques). Ne jamais utiliser l’appareil avec des huiles ■ aromatiques non diluées afin d’éviter toute détérioration de l’appareil. Seules des huiles aromatiques conformes aux ■...
  • Page 53 Description des pièces (Figures voir la page dépliante) 1 Couvercle 2 Orifice de sortie de la vapeur 3 Réservoir d’eau 4 Disque en céramique 5 Flèche de direction de versement 6 Hauteur de remplissage maximale 7 Ouïe de ventilation 8 Douille de fiche 9 Touche 0 Touche q Touche...
  • Page 54 Elimination de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recy- cler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘envi- ronnement.
  • Page 55 Fonctionnement et opération Mise en service ATTENTION ► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances endommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez un support sous l'appareil. ♦ Placez l’appareil sur un support stable et plan. ♦ Retirez le ballon en verre w et le couvercle 1. Remplissez le réservoir d’eau 3 de min.
  • Page 56  q pour lancer la fonction minuteur ♦ Appuyez sur la touche réglée sur une durée de 30 minutes (0.5h). Appuyez à nouveau et plusieurs fois sur la touche  q pour régler 1 heure (1h), 2 heures (2h) ou 3 heures (3h) ou pour éteindre à nouveau la fonc- tion minuteur.
  • Page 57 ATTENTION Ne videz pas l’appareil au-dessus de la fente d’aération 7, ► pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir, veuillez tenir compte de la direction de la flèche 5 sur le réservoir d’eau 3. ► N’essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à l’aide d’objets pointus ou aiguisés.
  • Page 58 ♦ Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir d’eau 3 à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humidifié. Entreposage Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, veuillez le couper de l’alimentation électrique et l’entreposer dans un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. Mise au rebut Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la direc-...
  • Page 59 Annexe Remarques à la déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme aux exigences fondamen- tales et aux autres règles pertinentes de la directive européenne pour la comptabilité électromagnétique 2014/30/EU, de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi que la directive écodesign 2009/125/EC .
  • Page 60 Adaptateur secteur Puissance de sortie 12,0 W Rendement moyen en 84,5 % mode actif Rendement à faible 77,1 % charge (10 %) Consommation électrique 0,07 W hors charge Courant absorbé 0,5 A Classe de protection II / (double isolation) Polarité (Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur) Indice de protection IP 20 Classe d'efficacité...
  • Page 61 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 62 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 63 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
  • Page 64 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 65 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 66 Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
  • Page 67 ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
  • Page 68 Importeur ......... . . 84 NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  65 ■...
  • Page 69 Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Gebruik dit apparaat niet bedrijfsmatig. │  NL │ BE ■ 66  SAD 3D 12 A1...
  • Page 70 ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materi- ele schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  67 ■...
  • Page 71 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zon- der toezicht geen reiniging en gebruikerson- derhoud uitvoeren. │  NL │ BE ■ 68  SAD 3D 12 A1...
  • Page 72 Dompel het apparaat niet onder in water ■ of andere vloeistoffen! Plaats het product altijd op een stabiele en ■ vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  69 ■...
  • Page 73 De gebruiker hoeft niets te doen om het ■ product in te stellen op 50 of 60 Hz. Het pro- duct stelt zich automatisch in op 50 of 60 Hz. │  NL │ BE ■ 70  SAD 3D 12 A1...
  • Page 74 Absorberende materi- alen zoals vloerbedekking, gordijnen, vitrage of tafelkleden mogen niet vochtig worden. Er mag geen water in het waterreservoir ■ achterblijven wanneer het apparaat niet in gebruik is. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  71 ■...
  • Page 75 Alle ophopingen, afzettin- gen en vuillagen die zich op de oppervlakken van het waterreservoir of inwendige opper- vlakken hebben gevormd, moeten worden verwijderd. Alle oppervlakken moeten worden droog gewreven. │  NL │ BE ■ 72  SAD 3D 12 A1...
  • Page 76 ■ en grendel. Neem de waarschuwingen op het product- ■ etiket van de etherische oliën in acht: Symbool Betekenis Lees en volg de gebruiksaanwijzing! Let op! Kan allergische huidreacties veroorzaken. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  73 ■...
  • Page 77 Geurolie, 2 x 10 ml (citroengras en lavendel) ▯ Gebruiksaanwijzing Uitpakken ♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat. │  NL │ BE ■ 74  SAD 3D 12 A1...
  • Page 78 Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter e niet strak ► gespannen of geknikt wordt. Sluit de netvoedingsadapter e aan op het apparaat, door ♦ de stekker in het stopcontact 8 aan de onderkant van het apparaat te steken. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  75 ■...
  • Page 79 30 minuten (0.5 h). Druk opnieuw, eventueel meerdere -knop q om 1 uur (1h), 2 uur (2h) of 3 uur (3h) keren, op de in te stellen of de timerfunctie weer uit te schakelen. │  NL │ BE ■ 76  SAD 3D 12 A1...
  • Page 80 Let bij het leegmaken op de rich- tingspijl voor uitgieten 5 op het waterreservoir 3. ► Probeer in geen geval kalkaanslag met puntige of scherpe voorwer- pen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat beschadigd raken. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  77 ■...
  • Page 81 3 met een zachte, licht bevochtigde doek. Opbergen Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, koppel het dan los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht. │  NL │ BE ■ 78  SAD 3D 12 A1...
  • Page 82 Europese richtlijn voor elektromag- netische compatibiliteit 2014/30/EU, de laagspan- ningsrichtlijn 2014/35/EU en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  79 ■...
  • Page 83 Efficiëntie bij geringe 77,1 % belasting (10%) Opgenomen vermogen 0,07 W onbelast Stroomopname 0,5 A Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Polariteit (plus binnen, minus buiten) Beschermingsgraad IP 20 │  NL │ BE ■ 80  SAD 3D 12 A1...
  • Page 84 Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  81 ■...
  • Page 85 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │  NL │ BE ■ 82  SAD 3D 12 A1...
  • Page 86 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 497416_2204 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE  │ SAD 3D 12 A1  83 ■...
  • Page 87 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 497416_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 84  SAD 3D 12 A1...
  • Page 88 Obsah Úvod ........86 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 89 Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je sou- částí ultrazvukového Aroma difuzér (následně označen jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné...
  • Page 90 Použita výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: VÝSTRAHA Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace. Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozorně- ní...
  • Page 91 Bezpečnost V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč- nostní pokyny: Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na ■...
  • Page 92 NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hrač- ■ ka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Neprovádějte na přístroji žádné vlastní ■ změny nebo úpravy. Přístroj neprovozujte v blízkosti zdrojů tepla ■ jako jsou radiátory nebo jiná zařízení gene- rující...
  • Page 93 Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou ■ plochu. Při pádu se může poškodit. Pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř, ■ přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj zapojený síťový adaptér. Než začnete pří- stroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
  • Page 94 Použitá zásuvka musí být vždy snadno ■ přístupná, aby bylo možné síťový adaptér v nouzové situaci rychle ze zásuvky vytáh- nout. Při každém plnění/vyprázdnění nádrže na ■ vodu a před každým čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Nezapomeňte, že vysoká úroveň vlhkosti ■...
  • Page 95 VÝSTRAHA! Mikroorganismy, které mohou ■ být přítomny ve vodě nebo v prostředí, kde se přístroj používá nebo skladuje, se mohou v nádržce na vodu množit nebo být rozptý- leny do vzduchu. Pokud se voda nevymění a nádržka na vodu se správně nevyčistí jed- nou za 3 dny, může to vést k vážným zdra- votním rizikům.
  • Page 96 Používejte pouze aromatické oleje, které ■ splňují národní zdravotní požadavky. Použití jiných látek může způsobit otravu nebo nebezpečí požáru. Vonné oleje se nesmí dostat do rukou dětem. ■ Vonné oleje vždy uchovávejte pod zámkem. ■ Dbejte také varování na etiketě označení ■...
  • Page 97 Popis dílů (Zobrazení viz vyklápěcí stranu) 1 víko 2 otvor pro výstup mlhy 3 vodní nádrž 4 keramická podložka 5 šipka směru vylévání 6 maximální výška naplnění 7 větrací štěrbina 8 zásuvka 9 tlačítko 0 tlačítko q tlačítko w skleněný kryt e síťový...
  • Page 98 Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka,...
  • Page 99 Obsluha a provoz Uvedení do provozu POZOR ► Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu. Popřípadě položte pod přístroj podložku. ♦ Přístroj postavte na rovný a stabilní podklad. ♦ Sejměte skleněný kryt w a víko 1. Vodní nádrž 3 naplňte pomocí přibalené měrné nádobky r ♦...
  • Page 100 ♦ K okamžitému vypnutí přístroje stiskněte při zapnutém přístroji 0. Produkce vonné mlhy a funkce střídání barev se tlačítko vypne. UPOZORNĚNÍ Jakmile je kapalina ve vodní nádrži 3 spotřebovaná, tak se ► přístroj automaticky vypne. POZOR Poškození přístroje! ► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte se jej vyprázdnit.
  • Page 101 Čištění/odvápnění přístroje ♦ Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní nádržku 3 po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik kapek mírného mycího prostředku. UPOZORNĚNÍ Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži 3, způsobené ►...
  • Page 102 Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání...
  • Page 103 Technická data Síťový adaptér Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Číslo obchodního rejstříku: 91350303579298423W Výrobce Dovozce: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, Registrační soud AG Bochum, Registrační číslo: HRB 4598 Model YJTH03 Vstupní...
  • Page 104 Síťový adaptér Třída účinnosti 6 Bezpečnostní transformá- tor odolný proti zkratu Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C Přepínací síťový adaptér Přístroj Vstupní napětí 24 V (stejnosměrný proud) Spotřeba proudu 0,5 A Kapacita vodní nádrže 100 ml Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
  • Page 105 Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně...
  • Page 106 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob- ku (IAN) 497416_2204 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Page 107 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 497416_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 104   CZ SAD 3D 12 A1...
  • Page 108 Importer ......... . .124 │ PL  SAD 3D 12 A1  105 ■...
  • Page 109 Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przezna- czeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. │ ■ 106   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 110 W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ PL  SAD 3D 12 A1  107 ■...
  • Page 111 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwo- wać urządzenia. │ ■ 108   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 112 Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpry- ■ skiwania się wody na urządzenie. Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych ciecza- mi, takich jak wazony lub otwarte napoje. │ PL  SAD 3D 12 A1  109 ■...
  • Page 113 Nie wolno naprawiać zasilacza sieciowego ■ i podłączonego do niego na stałe kabla przyłączeniowego. W razie uszkodzenia na- leży wymienić kompletny zasilacz sieciowy na nowy o takich samych parametrach. │ ■ 110   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 114 W przypadku wystąpienia wilgoci należy zmniejszyć wydajność. Jeśli nie moż- na zmniejszyć wydajności, należy używać urządzenia tylko okresowo. Nie dopuszczać do zawilgocenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony, firanki czy obrusy. │ PL  SAD 3D 12 A1  111 ■...
  • Page 115 3 dni. Przed napełnieniem należy umyć zbiornik wody świeżą wodą. Należy usunąć wszelkie nagromadzenia, osady, warstwy brudu, które utworzyły się na powierzchniach zbiornika wody lub powierzchniach wewnętrznych. Wszystkie powierzchnie muszą być wytarte do sucha. │ ■ 112   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 116 Olejki aromatyczne należy zawsze przecho- ■ wywać pod zamknięciem. Należy również przestrzegać ostrzeżeń umiesz- ■ czonych na etykiecie olejków aromatycznych: Symbol Znaczenie Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać! Uwaga! Może powodować alergiczne reakcje skóry. │ PL  SAD 3D 12 A1  113 ■...
  • Page 117 ▯ 2 x 10 ml olejku zapachowego (trawa cytrynowa i lawenda) ▯ Instrukcja obsługi Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania. │ ■ 114   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 118 Kabel zasilacza e nie może być uszkodzony ani przechodzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi. ► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany e. ♦ Połącz zasilacz e z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz- do wtykowe 8 pod urządzeniem. │ PL  SAD 3D 12 A1  115 ■...
  • Page 119 Naciśnij przycisk od 30 minut (0.5h). Naciśnij ponownie lub kilka razy przycisk  q, aby ustawić 1 godzinę (1h), 2 godziny (2h) lub 3 godzi- ny (3h) albo ponownie wyłączyć funkcję odliczania czasu. │ ■ 116   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 120 Wodę wylewaj zawsze w miejscu oznaczonym strzałką 5 na zbiorniku 3. ► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi przed- miotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu uszkodzeniu. │ PL  SAD 3D 12 A1  117 ■...
  • Page 121 Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie wytrzyj zbiornik 3 miękką, lekko zwilżoną szmatką. Przechowywanie Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. │ ■ 118   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 122 Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymo- gami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrek- tywy w sprawie kompatybilności elektromagne- tycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu 2009/125/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny u importera. │ PL  SAD 3D 12 A1  119 ■...
  • Page 123 12,0 W Średnia wydajność 84,5 % podczas pracy Wydajność przy niskim 77,1 % obciążeniu (10 %) Pobór mocy bez 0,07 W obciążenia Pobór prądu 0,5 A Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) │ ■ 120   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 124 Klasa efektywności 6 Odporny na zwarcia trans formator bezpieczeństwa Znamionowa temperatura 40°C otoczenia (ta) Zasilacz impulsowy Urządzenie Napięcie wejściowe 24 V (prąd stały) Pobór prądu 0,5 A Poj. zbiornika na wodę 100 ml │ PL  SAD 3D 12 A1  121 ■...
  • Page 125 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 122   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 126 (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ PL  SAD 3D 12 A1  123 ■...
  • Page 127 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 497416_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 124   PL SAD 3D 12 A1...
  • Page 128 Obsah Úvod ........126 Informácie k tomuto návodu na používanie .
  • Page 129 Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Tento návod na používanie je súčasťou ultrazvukového Prístroj na aromaterapiu (ďalej sa uvádza ako prístroj alebo výrobok) a poskytuje dôležité pokyny pre používa- nie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
  • Page 130 Použité varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: VAROVANIE Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
  • Page 131 Bezpečnosť V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: Pred použitím skontrolujte, či nie je prístroj ■...
  • Page 132 NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály ■ nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpe- čenstvo udusenia! Na prístroji nevykonávajte žiadne svojvoľné ■ úpravy ani zmeny. Prístroj neprevádzkujte v blízkosti tepelných ■ zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo.
  • Page 133 Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do ■ iných kvapalín! Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú ■ plochu. Pri páde sa môže poškodiť. Ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik ■ dymu, prístroj okamžite vypnite a vytiahnite z neho pripojený sieťový adaptér. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať...
  • Page 134 Od používateľa sa neočakáva, aby produkt ■ nastavil na 50 alebo 60 Hz. Produkt sa na- staví automaticky na 50, resp. na 60 Hz. Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístup- ■ ná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky.
  • Page 135 Prístroj treba pred skladovaním vyprázdniť ■ a vyčistiť. Pred nasledujúcim použitím je potrebné prístroj vyčistiť. VÝSTRAHA! Mikroorganizmy, ktoré sa môžu ■ dostať do vody alebo do prostredia, kde sa prístroj používa alebo skladuje, môžu v zásobníku na vodu rásť a byť uvoľnené do vzduchu.
  • Page 136 Smú sa používať iba aromatické oleje, ktoré ■ zodpovedajú národným požiadavkám na zdravie. Používanie iných látok môže viesť k otrave alebo spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. Aromatické oleje sa nesmú dostať do rúk ■ detí. Aromatické oleje uschovávajte vždy pod ■ zámkom. Dodržte tiež...
  • Page 137 Opis dielov (obrázky sú na roztváracej strane) 1 Veko 2 Otvor pre výstup pary 3 Nádržka na vodu 4 Keramický kotúč 5 Smerovacia šípka na vylievania 6 Maximálna výška náplne 7 Vetracia otvor 8 Pripojovacia zásuvka 9 Tlačidlo 0 Tlačidlo q Tlačidlo w Sklenené...
  • Page 138 Likvidácia obalových materiálov Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej a technickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné...
  • Page 139 Obsluha a prevádzka Uvedenie do prevádzky POZOR ► Kvapky oleja môžu za istých okolností poškodiť povrch nábyt- ku. V prípade potreby dajte pod prístroj podložku. ♦ Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad. ♦ Odoberte sklenené tienidlo w a veko 1. ♦ Do nádržky na vodu 3 nalejte pomocou priloženej odmernej nádobky r min.
  • Page 140 Zelená LED dióda zobrazuje nastavený čas. Ak nesvieti žiadna LED dióda, je funkcia časovača vypnutá. Prístroj sa po nastavenom čase automaticky vypne. ♦ Pri zapnutom prístroji stlačte tlačidlo  0, aby ste okamžite vypli prístroj. Výroba vonnej hmly a funkcia striedania farieb sa vypnú. POZNÁMKA ►...
  • Page 141 Čistenie a odvápňovanie prístroja Po každom použití vyčistite nádržku na vodu 3, aby ste podľa ♦ možnosti úplne odstránili zvyšky oleja. Použite na to mäkkú, mierne navlhčenú handričku. Pri odolávajúcich nečistotách naneste na navlhčenú handričku niekoľko kvapiek jemného čistiaceho prostriedku. POZNÁMKA Na odstránenie zafarbenia v nádržke na vodu 3, spôsobené...
  • Page 142 Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov.
  • Page 143 Technické údaje Sieťový adaptér Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Obchodné registračné číslo: 91350303579298423W Výrobca Dovozca: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model YJTH03 Vstupné...
  • Page 144 Sieťový adaptér Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Stupeň krytie IP 20 Trieda účinnosti 6 Bezpečnostný transformá- tor odolný proti skratu Menovitá teplota okolia 40 °C (ta) Prepínací sieťový adaptér Prístroj Vstupné napätie 24 V (jednosmerný prúd) Prúdový odber 0,5 A Kapacita nádržky na 100 ml vodu...
  • Page 145 Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovaj- te si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôj- de k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia –...
  • Page 146 Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v ná- vode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
  • Page 147 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrob- koch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 497416_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel.
  • Page 148 Importador .........164 │ ES  SAD 3D 12 A1  145 ■...
  • Page 149 El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. No utilice este aparato para fines comerciales. │ ■ 146   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 150 Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. │ ES  SAD 3D 12 A1  147 ■...
  • Page 151 ña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 148   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 152 él. No sumerja el aparato en agua ni en otros ■ líquidos. │ ES  SAD 3D 12 A1  149 ■...
  • Page 153 El usuario no tiene que hacer nada para ■ ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El produc- to se ajusta automáticamente a 50 o 60 Hz. │ ■ 150   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 154 No debe permitirse que materiales absorbentes, como alfombras, moquetas, cortinas, visillos o manteles, se humedezcan. No debe dejarse agua en el depósito de ■ agua cuando el aparato no esté en uso. │ ES  SAD 3D 12 A1  151 ■...
  • Page 155 Todas las superficies deben secarse bien por frotado. El aparato solo debe utilizarse con agua del ■ grifo limpia o adicionalmente con aceites etéreos (aceites esenciales). │ ■ 152   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 156 ■ Observe también las advertencias especifica- ■ das en el etiquetado de los aceites esenciales: Símbolo Significado ¡Lea y observe las instrucciones de uso! ¡Atención! Puede provocar reacciones alérgicas en la piel. │ ES  SAD 3D 12 A1  153 ■...
  • Page 157 (Lemongras y lavanda) ▯ Instrucciones de uso Desembalar ♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato. │ ■ 154   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 158 Conecte el adaptador de red e con el aparato, para ello co- ♦ necte la clavija en la base de enchufe 8 en la parte inferiordel aparato. │ ES  SAD 3D 12 A1  155 ■...
  • Page 159 30 minutos (0.5h). Presione otra vez o varias veces el botón  q para ajustar 1 hora (1h), 2 horas (2h) o 3 horas (3h) o desactivar de nuevo la función del temporizador. El led verde muestra el tiempo ajustado. │ ■ 156   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 160 Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vaciar 5 el depósito de agua 3. ► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato. │ ES  SAD 3D 12 A1  157 ■...
  • Page 161 Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon- gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. │ ■ 158   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 162 2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico. Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al importador. │ ES  SAD 3D 12 A1  159 ■...
  • Page 163 12,0 W Eficiencia media durante 84,5 % el funcionamiento Eficiencia con carga 77,1 % baja (10 %) Consumo de potencia 0,07 W sin carga Consumo de corriente 0,5 A Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) │ ■ 160   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 164 Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ ES  SAD 3D 12 A1  161 ■...
  • Page 165 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. │ ■ 162   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 166 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asis- tencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ ES  SAD 3D 12 A1  163 ■...
  • Page 167 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 164   ES SAD 3D 12 A1...
  • Page 168 Importør ......... . .184 │ DK  SAD 3D 12 A1  165 ■...
  • Page 169 ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Denne risiko påhviler brugeren alene. Brug ikke produktet erhvervsmæssigt. │  DK ■ 166  SAD 3D 12 A1...
  • Page 170 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ DK  SAD 3D 12 A1  167 ■...
  • Page 171 Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. FARE! Emballeringsmateriale er ikke lege- ■ tøj! Hold alle emballeringsmaterialer væk fra børn. Der er risiko for kvælning! │  DK ■ 168  SAD 3D 12 A1...
  • Page 172 Læg ikke produktet ned i vand eller andre ■ væsker! Stil produktet på en stabil og lige overflade. ■ Hvis det falder ned, kan det beskadiges. │ DK  SAD 3D 12 A1  169 ■...
  • Page 173 Brugeren skal ikke gøre noget for at indstille ■ til 50 eller 60 Hz. Produktet indstilles auto- matisk til 50 eller 60 Hz. │  DK ■ 170  SAD 3D 12 A1...
  • Page 174 Når produktet ikke anvendes, må der ikke ■ være vand i vandbeholderen. Produktet skal tømmes og rengøres før op- ■ bevaring. Produktet skal rengøres før næste brug. │ DK  SAD 3D 12 A1  171 ■...
  • Page 175 Alle overflader skal gnides tørre. Produktet må kun anvendes med rent vand ■ fra vandhanen eller sammen med æteriske olier (aromaolier). Anvend aldrig ufortyndede æteriske olier sammen ■ med produktet, da det kan beskadige produktet. │  DK ■ 172  SAD 3D 12 A1...
  • Page 176 Æteriske olier skal holdes uden for børns ■ rækkevidde. Æteriske olier skal opbevares under lås. ■ Vær opmærksom på advarslerne på de ■ æteriske oliers etiketter: Symbol Betydning Læs og følg betjeningsvejledningen! OBS! Kan fremkalde allergiske hudreaktioner. │ DK  SAD 3D 12 A1  173 ■...
  • Page 177 Netadapter r Målebæger t Æterisk olie Før ibrugtagnings Kontrollér pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Aromadiffuser med ultralyd SAD 3D 12 A1 ▯ Netadapter ▯ Målebæger ▯ 2 x 10 ml æterisk olie (citrongræs og lavendel) ▯...
  • Page 178 Sørg for, at kablet til netadapteren e ikke strammes eller ► knækkes. Forbind netadapteren e med produktet ved at sætte stikket ind ♦ i stikbøsningen 8 på undersiden af produktet. │ DK  SAD 3D 12 A1  175 ■...
  • Page 179 ♦ Tryk på minutter (0.5h). Tryk igen eller flere gange på -knappen q for at indstille 1 time (1h), 2 timer (2h) eller 3 timer (3h) eller for at slukke for timerfunktionen igen. │  DK ■ 176  SAD 3D 12 A1...
  • Page 180 Tøm ikke produktet gennem ventilationsåbningen 7, da det ► kan forårsage skader. Hold øje med retningspilen 5 på vand- beholderen 3 ved tømning. ► Fjern aldrig kalkaflejringer med spidse eller skarpe genstande. Dette kan beskadige produktet. │ DK  SAD 3D 12 A1  177 ■...
  • Page 181 Hæld afkalkningsmidlet ud, og rengør derefter vandbeholderen 3 med en blød, let fugtet klud. Opbevaring Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det afbrydes fra strømforsyningen og opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys. │  DK ■ 178  SAD 3D 12 A1...
  • Page 182 Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrif- ter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU samt direktivet for miljømæssigt design 2009/125/EC. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. │ DK  SAD 3D 12 A1  179 ■...
  • Page 183 12,0 W Gennemsnitlig 84,5 % effektivitet ved drift Effektivitet ved lav 77,1 % belastning (10 %) Effektforbrug i ubelastet 0,07 W tilstand Strømforbrug 0,5 A Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Polaritet (Plus indvendig, minus udvendig) │  DK ■ 180  SAD 3D 12 A1...
  • Page 184 Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materi- ale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repa- reret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. │ DK  SAD 3D 12 A1  181 ■...
  • Page 185 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │  DK ■ 182  SAD 3D 12 A1...
  • Page 186 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installati- onssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-ser- vicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 497416_2204. │ DK  SAD 3D 12 A1  183 ■...
  • Page 187 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 497416_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │  DK ■ 184  SAD 3D 12 A1...
  • Page 188 Importatore .........204 │ IT  SAD 3D 12 A1  185 ■...
  • Page 189 Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. Non utilizzare questo appa- recchio a fini commerciali. │ ■ 186   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 190 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. │ IT  SAD 3D 12 A1  187 ■...
  • Page 191 I bam- bini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. │ ■ 188   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 192 Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua ■ e/o gocciolamenti e non collocare sopra o accanto all'apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi o contenitori di bevande. Non immergere l'apparecchio in acqua o in ■ altri liquidi. │ IT  SAD 3D 12 A1  189 ■...
  • Page 193 L'adattatore di rete e il cavo di collegamento ■ ad esso fissato non possono essere riparati. In caso di guasto occorre sostituire l'intero adattatore di rete con uno equivalente. │ ■ 190   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 194 Se si riscontra umidità, ridurre il getto. Qualora non fosse possibile ridurre il getto, utilizzare l'apparecchio solo periodi- camente. Impedire che materiali assorbenti come tappeti, moquette, tende, tendine e tovaglie si inumidiscano. │ IT  SAD 3D 12 A1  191 ■...
  • Page 195 Prima di riempirlo, pulire il contenitore dell'ac- qua con acqua pulita. Rimuovere qualunque tipo di deposito o sporco accumulatosi sulle superfici del contenitore dell'acqua o sulle superfici interne. Asciugare tutte le superfici con un panno. │ ■ 192   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 196 Conservare gli oli eterici sotto chiave. ■ Osservare anche le avvertenze riportate ■ sull'etichetta degli oli eterici: Simbolo Significato Leggere e osservare il manuale di istruzioni. Attenzione! Può provocare una reazione allergica cutanea. │ IT  SAD 3D 12 A1  193 ■...
  • Page 197 2 x 10 ml di olio eterico (citronella e lavanda) ▯ Manuale di istruzioni Disimballaggio ♦ Prelevare dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e questo manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. │ ■ 194   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 198 ► Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete e non sia teso o piegato. ♦ Collegare l'adattatore di rete e all'apparecchio inserendo la spina nella presa 8 situata sul lato inferiore dell'apparecchio. │ IT  SAD 3D 12 A1  195 ■...
  • Page 199 (0.5h). Premere nuovamente o ripetutamente il tasto  q per impostare 1 ora (1h), 2 ore (2h) o 3 ore (3h) o per disattivare nuo- vamente la funzione timer. Il LED verde indica il tempo impostato. │ ■ 196   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 200 ► Per evitare danni non svuotare l'apparecchio attraverso l'aper- tura di ventilazione 7. Per lo svuotamento tenere conto della freccia del senso di versamento 5 presente sul contenitore dell'acqua 3. │ IT  SAD 3D 12 A1  197 ■...
  • Page 201 Riempire il contenitore dell'acqua 3 di decalcificante fino al livello di riempimento massimo 6 e farlo agire fino al completo scioglimento del calcare. ♦ Gettare via il decalcificante, poi pulire il contenitore dell'ac- qua 3 con un panno morbido e leggermente inumidito. │ ■ 198   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 202 Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto dismesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale. Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsa- bilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │ IT  SAD 3D 12 A1  199 ■...
  • Page 203 44867 BOCHUM, GERMANIA, Registro delle imprese del tribunale di Bochum: HRB 4598 Modello YJTH03 Tensione d'ingresso 100‒240 V ~ (corrente alternata) Frequenza corrente 50/60 Hz alternata d'ingresso Tensione di uscita 24,0 V (corrente continua) │ ■ 200   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 204 Trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito Temperatura ambiente 40°C nominale (ta) Alimentatore a commu- tazione Apparecchio Tensione d'ingresso 24 V (corrente continua) Corrente assorbita 0,5 A Capacità del contenitore 100 ml dell'acqua │ IT  SAD 3D 12 A1  201 ■...
  • Page 205 Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ ■ 202   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 206 Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. │ IT  SAD 3D 12 A1  203 ■...
  • Page 207 IAN 497416_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 204   IT SAD 3D 12 A1...
  • Page 208 Gyártja ..........224 │ HU  SAD 3D 12 A1  205 ■...
  • Page 209 A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkák- ból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. Ne használja a készüléket ipari célokra. │ ■ 206   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 210 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. │ HU  SAD 3D 12 A1  207 ■...
  • Page 211 őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek. │ ■ 208   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 212 Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy ■ csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más ■ folyadékba! │ HU  SAD 3D 12 A1  209 ■...
  • Page 213 Ne használja a hálózati adaptert sérült ■ csatlakozódugóval vagy csatlakozóká- bellel. A hálózati adaptert és a fixen csatlakoztatott ■ csatlakozókábelt nem szabad javítani. Meghibásodás esetén a teljes hálózati adaptert ki kell cserélni egy azonos típusú adapterre. │ ■ 210   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 214 Ha nedvesség távozik, akkor csökken- teni kell a kibocsátást. Ha a kibocsátás nem csökkenthető, akkor csak időnként használja a készüléket. Ne hagyja, hogy nedvszívó anyagok, például szőnyegek, sötétítő függö- nyök, függönyök vagy asztalterítők vizesek legyenek. │ HU  SAD 3D 12 A1  211 ■...
  • Page 215 ■ újra kell tölteni. A feltöltés előtt friss vízzel ki kell tisztítania víztartályt. A víztartály felületein és a belső felületeken képződött lerakódást, üledéket, szennyréteget el kell távolítani. Minden felületet szárazra kell törölni. │ ■ 212   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 216 Az illóolajokat mindig elzárva kell tárolni. ■ Vegye figyelembe az aromaolajok címkéjén ■ található figyelmeztetéseket is: Szimbó- Jelentés Olvassa el és vegye figyelembe a használati útmutatót! Figyelem! Allergiás bőrreakciót válthat ki │ HU  SAD 3D 12 A1  213 ■...
  • Page 217 2 db 10 ml aromaolaj (citromfű és levendula) ▯ használati útmutató Kicsomagolás ♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. ♦ Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről. │ ■ 214   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 218 Ügyeljen arra, hogy a hálózati adapter e kábele ne feszüljön ► vagy ne legyen megtörve. ♦ Csatlakoztassa a hálózati adaptert e a készülékhez; ehhez dugja a csatlakozódugót a készülék alján található csatlakozó- aljzatba 8. │ HU  SAD 3D 12 A1  215 ■...
  • Page 219 (0.5h) történő elindításához. Nyomja meg ismét, illetve több- ször a  gombot q az időzítő funkció 1 órára (1h), 2 órára (2h) vagy 3 órára (3h) történő beállításához vagy kikapcsolá- sához. A zöld LED jelzi a beállított időt. │ ■ 216   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 220 Feltétlenül húzza ki a hálózati adaptert e a csatlakozóaljzatból a készülék tisztítása előtt. ► A károk megelőzése érdekében ne a szellőzőnyíláson 7 keresztül ürítse ki a készüléket. A kiürítéshez vegye figyelembe a víztartályon 3 lévő kiöntés irányát jelző nyilat 5. │ HU  SAD 3D 12 A1  217 ■...
  • Page 221 ♦ Töltsön a víztartályba 3 vízkőoldót a maximális töltésszintig 6 és hagyja hatni, amíg a vízkő feloldódik. ♦ Öntse ki a vízkőoldót, majd tisztítsa meg a víztartályt 3 egy enyhén benedvesített, puha törlőkendővel. │ ■ 218   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 222 Az elhasználódott termék ártalmatlanításának további lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatá- nál vagy a városi önkormányzatnál. A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtés- sel gyűjtik. │ HU  SAD 3D 12 A1  219 ■...
  • Page 223 HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, Registergericht AG Bochum, Cégjegyzékszám: HRB 4598 Modell YJTH03 Bemeneti feszültség 100 ‒ 240 V ~ (váltóáram) Bemeneti váltóáram 50/60 Hz frekvencia Kimeneti feszültség 24,0 V (egyenáram) │ ■ 220   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 224 (plusz belül, mínusz kívül) Védettség IP 20 6. hatékonysági osztály rövidzárlattal szemben védett biztonsági transzformátor Névleges környezeti 40 °C hőmérséklet (ta) Kapcsolóüzemű tápegység Készülék Bemeneti feszültség 24 V (egyenáram) Áramfelvétel 0,5 A Víztartálykapacitás 100 ml │ HU  SAD 3D 12 A1  221 ■...
  • Page 225 és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. │ ■ 222   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 226 Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet- ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ HU  SAD 3D 12 A1  223 ■...
  • Page 227 Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 497416_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 224   HU SAD 3D 12 A1...
  • Page 228 Garancijski list ........242 │ SI  SAD 3D 12 A1  225 ■...
  • Page 229 škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik. Te naprave ne uporabljajte za poslovne namene. │ ■ 226   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 230 Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA ► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. │ SI  SAD 3D 12 A1  227 ■...
  • Page 231 Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporab- niškega vzdrževanja naprave. │ ■ 228   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 232 Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali ■ kapljicam vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač. Naprave ne potapljajte v vodo ali druge ■ tekočine! │ SI  SAD 3D 12 A1  229 ■...
  • Page 233 Napajalnika ne uporabljajte, če je ■ njegov vtič ali priključni kabel poškodo- van. Napajalnika in neločljivo priključenega ■ priključnega kabla ni dovoljeno popravljati. V primeru okvare je treba celotni napajalnik zamenjati z enakim. │ ■ 230   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 234 Kadar naprave ne uporabljate, v posodi ■ za vodo ne sme biti vode. Napravo je treba pred shranjevanjem ■ izprazniti in očistiti. Pred naslednjo uporabo je treba napravo očistiti. │ SI  SAD 3D 12 A1  231 ■...
  • Page 235 Pred polnjenjem je treba posodo za vodo očistiti s svežo vodo. Odstraniti je treba vse sledove, obloge ali sloje umazanije, ki so nastali na površinah posode za vodo ali v notranjosti. Vse površine je treba zdrgniti do suhega. │ ■ 232   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 236 Aromatska olja ne smejo biti dostopna otrokom. ■ Aromatska olja vedno hranite zaklenjena. ■ Upoštevajte tudi opozorila na etiketi aromat- ■ skih olj: Simbol Pomen Preberite in upoštevajte navodila za uporabo! Pozor! Lahko povzroči alergijski odziv kože. │ SI  SAD 3D 12 A1  233 ■...
  • Page 237 2x 10 ml aromatskega olja (limonska trava in sivka), ▯ navodila za uporabo. Jemanje iz embalaže ♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in ta navodila za uporabo. ♦ Z naprave odstranite ves embalažni material. │ ■ 234   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 238 ► Pazite na to, da kabel napajalnika e ni napet ali prepognjen. ♦ Povežite napajalnik e z napravo, tako da vtič vtaknete v vtičnico 8 na spodnji strani naprave. │ SI  SAD 3D 12 A1  235 ■...
  • Page 239 1 uro (1h), 2 uri (2h) ali 3 ure (3h) ali da znova izklopite funkcijo časovnika. Zelena lučka LED prikazuje nastavljeni čas. Če lučka LED ne sveti, je funkcija časovnika izključena. Naprava se po nastavljenem času samodejno izključi. │ ■ 236   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 240 Da preprečite škodo, naprave ne praznite skozi prezračevalno režo 7. Pri praznjenju upoštevajte puščico za smer izliva- nja 5 na posodi za vodo 3. ► Vodnega kamna nikoli ne poskušajte odstraniti s koničastimi ali ostrimi predmeti. Takšen način čiščenja lahko poškoduje napravo. │ SI  SAD 3D 12 A1  237 ■...
  • Page 241 Shranjevanje Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, jo ločite od električnega napajanja in jo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. │ ■ 238   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 242 Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge za- devne predpise evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU, Nizkonapetostne direktive 2014/35/EU in Direktive o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES. Celotna Izjava EU o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ SI  SAD 3D 12 A1  239 ■...
  • Page 243 Izhodna napetost 24,0 V (enosmerni tok) Izhodni tok 0,5 A Izhodna moč 12,0 W Povprečni izkoristek med 84,5 % delovanjem Izkoristek pri nizki 77,1 % obremenitvi (10 %) Poraba moči brez 0,07 W obremenitve Poraba toka 0,5 A │ ■ 240   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 244 IP 20 Razred učinkovitosti 6 Varnostni transformator z zaščito pred kratkim stikom Nazivna temperatura 40 °C okolice (ta) Stikalni napajalnik Naprava Vhodna napetost 24 V (enosmerni tok) Poraba toka 0,5 A Prostornina posode za 100 ml vodo │ SI  SAD 3D 12 A1  241 ■...
  • Page 245 številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij- ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. │ ■ 242   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 246 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ SI  SAD 3D 12 A1  243 ■...
  • Page 247 │ ■ 244   SI SAD 3D 12 A1...
  • Page 248 Uvoznik ......... . .264 │ HR  SAD 3D 12 A1  245 ■...
  • Page 249 Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravci- ma, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik. Uređaj ne koristite u komercijalne svrhe. │ ■ 246   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 250 Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli materijalnu štetu. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. │ HR  SAD 3D 12 A1  247 ■...
  • Page 251 Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora. │ ■ 248   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 252 Na uređaj ili pokraj uređa- ja ne smiju se postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze ili otvorena pića. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge ■ tekućine! │ HR  SAD 3D 12 A1  249 ■...
  • Page 253 Za promjenu rada proizvoda na 50 ili 60 Hz ■ nije potreban nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se automatski prilagoditi frekven- ciji od 50 odnosno 60 Hz. │ ■ 250   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 254 Ne smije se dopustiti da upijajući materijali kao što su podne obloge, zavjese ili stolnjaci navlaže. Voda se ne smije ostavljati u spremniku za ■ vodu kada se uređaj ne koristi. │ HR  SAD 3D 12 A1  251 ■...
  • Page 255 Uređaj se smije koristiti samo s čistom ■ vodovodnom vodom ili dodatno s eteričnim uljima (aromatičnim uljima). Uređaj nikada ne koristite s nerazrijeđenim ■ eteričnim uljima kako biste izbjegli oštećenje uređaja. │ ■ 252   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 256 Aromatična ulja uvijek držite zatvorena. ■ Obratite pozornost i na upozorenja na ■ etiketima s oznakama aromatičnih ulja: Simbol Značenje Pročitajte upute za uporabu i uvažite ih! Pozor! Može izazvati alergične reakcije kože. │ HR  SAD 3D 12 A1  253 ■...
  • Page 257 2 x 10 ml aromatično ulje (limunova trava i lavanda) ▯ Upute za uporabu Raspakiranje ♦ Sve dijelove uređaja i ove upute za uporabu izvadite iz kartonske kutije. ♦ S uređaja odstranite svu ambalažu. │ ■ 254   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 258 Obratite pažnju na to da priključni kabel e ne bude ► zategnut ili prelomljen. Povežite mrežni adapter e s uređajem tako da utikač utaknete ♦ u utičnicu 8 na donjoj strani uređaja. │ HR  SAD 3D 12 A1  255 ■...
  • Page 259  q, kako biste pokrenuli funkciju tajmera od 30 ♦ Pritisnite tipku minuta (0.5h) . Pritisnite ponovno ili višekratno tipku  q, kako biste podesili 1 sat (1h), 2 sata (2h) ili 3 sata (3h), odnosno kako biste isključili funkciju tajmera. │ ■ 256   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 260 Za pražnjenje obratite pozornost na strelicu za smjer izlijevanja 5 na spremniku za vodu 3. ► Nipošto naslage kamenca ne pokušavajte odstranjivati šiljatim ili oštrim predmetima. Time biste mogli oštetiti uređaj. │ HR  SAD 3D 12 A1  257 ■...
  • Page 261 Izlijte sredstvo za uklanjanje kamenca i očistite spremnik za vodu 3 mekanom, blago navlaženom krpom. Skladištenje Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, isključite ga iz struje i čuvajte na čistom i suhom mjestu koje nije izravno izloženo sunčevoj svjetlosti. │ ■ 258   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 262 Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima europske direktive o elektro- magnetskoj podnošljivosti 2014/30/EU, direktive o niskonaponskim uređajima 2014/35/EU, te direktive za ekološki dizajn 2009/125/EC. Potpuna Izjava o sukladnosti za EU može se nabaviti kod uvoznika. │ HR  SAD 3D 12 A1  259 ■...
  • Page 263 84,5 % pri radu Učinkovitost pri malom 77,1 % opterećenju (10%) Snaga uređaja bez 0,08 W opterećenja Potrošnja struje 0,5 A Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) Polaritet (Plus unutra, minus izvana) │ ■ 260   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 264 Sigurnosni transformator otporan na kratki spoj Nazivna temperatura 40 °C okruženja (ta) Uklopni mrežni adapter Uređaj Ulazni napon 24 V (istosmjerna struja) Potrošnja struje 0,5 A Kapacitet spremnika za 100 ml vodu │ HR  SAD 3D 12 A1  261 ■...
  • Page 265 Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakira- nja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. │ ■ 262   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 266 ■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. │ HR  SAD 3D 12 A1  263 ■...
  • Page 267 Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 264   HR SAD 3D 12 A1...
  • Page 268 Importator ......... .284 RO │ 265 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 269 Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale. ■ 266 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 270 În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pagubele materiale. INDICAŢIE ► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. RO │ 267 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 271 și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. ■ 268 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 272 Nu expuneţi aparatul jeturilor și/sau pică- ■ turilor de apă și nu așezaţi obiecte cu apă, de exemplu, vaze sau recipiente deschise de băuturi pe sau lângă aparat. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte ■ lichide! RO │ 269 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 273 Nu este necesară nicio acţiune a utilizatorului ■ pentru a seta produsul la 50 sau la 60 Hz. Pro- dusul se ajustează automat la 50 sau la 60 Hz. ■ 270 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 274 Atunci când aparatul nu este utilizat, nu ■ trebuie lăsată apă în recipientul de apă. Înaintea depozitării, aparatul se va goli și ■ se va curăţa. Înaintea următoarei utilizări, aparatul se va curăţa. RO │ 271 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 275 Aparatul trebuie utilizat numai cu apă curată ■ de la robinet sau suplimentar cu uleiuri eterice (uleiuri aromatice). Nu folosiţi niciodată aparatul cu uleiuri aro- ■ matice nediluate pentru a evita deteriorarea aparatului. ■ 272 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 276 Uleiurile aromatice se vor depozita întotdeauna ■ sub cheie. Respectaţi, de asemenea, avertizările de pe ■ eticheta uleiurilor aromatice: Simbolul Semnificaţia Citiţi și respectaţi instrucţiunile de utilizare! Atenţie! Poate provoca o reacţie alergică a pielii. RO │ 273 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 277 2 x 10 ml ulei aromat (lemongrass și lavandă) ▯ Instrucţiuni de utilizare Dezambalarea ♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului şi aceste instrucţiuni de utilizare. ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat. ■ 274 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 278 Aveţi în vedere să nu fie prea întins sau îndoit cablul adaptoru- lui de reţea e. ♦ Conectaţi adaptorul de reţea e la aparat prin introducerea ştecă- rului în conectorul-mamă 8 de pe partea inferioară a aparatului. RO │ 275 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 279 30 de minute (0.5h). Apăsaţi tasta  q din nou sau de mai multe ori pentru a seta 1 oră (1h), 2 ore (2h) sau 3 ore (3 h) sau pentru a opri din nou funcţia de temporizare. ■ 276 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 280 La golire respectaţi săgeata de direcţie 5 de pe recipientul de apă 3. ► Nu încercaţi în niciun caz să îndepărtaţi depunerile de calcar cu ajutorul unor obiecte ascuţite sau tăioase. Astfel aparatul se poate deteriora. RO │ 277 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 281 Depozitarea Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deconectaţi-l de la sursa de alimentare şi depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat, ferit de radiaţia solară directă. ■ 278 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 282 Directivei europene pri- vind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/EU, ale Directivei privind echipamentele tehnice de joasă tensiune 2014/35/EU, precum şi celor ale Directivei 2009/125/EC privind proiectarea ecologică. Declaraţia completă de conformitate EU este disponibilă la sediul importatorului. RO │ 279 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 283 Eficienţa medie în timpul 84,5 % funcţionării Eficienţa la sarcină redusă 77,1 % (10 %) Consum în condiţii fără 0,07 W sarcină Consum de curent 0,5 A Clasa de protecţie II / (izolare dublă) ■ 280 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 284 Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă- rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează. RO │ 281 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 285 în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe pre- zente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba- larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. ■ 282 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 286 (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului. ■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con- tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare. RO │ 283 SAD 3D 12 A1 ■...
  • Page 287 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre- zintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 284 │ RO SAD 3D 12 A1...
  • Page 288 Вносител ......... .307 │ BG  SAD 3D 12 A1  285 ■...
  • Page 289 щи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от потребителя. Не използвайте уреда за професио- нални цели. │ ■ 286   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 290 Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. │ BG  SAD 3D 12 A1  287 ■...
  • Page 291 ната употреба на уреда и разбират опас- ностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. │ ■ 288   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 292 Не излагайте уреда на пръскаща и/или ■ капеща вода и не поставяйте върху или до уреда пълни с течност предмети, като вази или отворени бутилки с напитки. Не потапяйте уреда във вода или други ■ течности! │ BG  SAD 3D 12 A1  289 ■...
  • Page 293 ■ окомплектовката на доставката мрежов адаптер и използвайте включения в оком- плектовката на доставката мрежов адап- тер само с уреда. Не използвайте мрежовия адаптер с ■ повреден щепсел или повреден свързващ кабел. │ ■ 290   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 294 При всяко пълнене/изпразване на съда ■ за вода и преди всяко почистване издърп- вайте мрежовия адаптер от контакта. Обърнете внимание, че висока влажност ■ на въздуха може да стимулира растежа на биологични организми в околната среда. │ BG  SAD 3D 12 A1  291 ■...
  • Page 295 уреда, могат да растат в съда за вода и да бъдат издухани във въздуха. Това води до сериозни рискове за здравето, ако водата не се сменя и резервоарът за вода не се почиства правилно на всеки 3 дни. │ ■ 292   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 296 дени ароматни масла, за да избегнете повреди на уреда. Трябва да се използват само ароматни ■ масла, отговарящи на националните здравни изисквания. Употребата на други вещества може да причини отравяне или опасност от пожар. │ BG  SAD 3D 12 A1  293 ■...
  • Page 297 ■ под ключ. Вземайте под внимание и предупрежде- ■ нията на идентификационния етикет на ароматните масла: Символ Значение Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя! Внимание! Може да предизвика алергични реакции на кожата. │ ■ 294   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 298 2 x 10 ml ароматно масло (лимонова трева и лавандула) ▯ ръководство за потребителя Разопаковане ♦ Извадете всички части на уреда и настоящото ръководство за потребителя от кутията. ♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда. │ BG  SAD 3D 12 A1  295 ■...
  • Page 299 остри ръбове, в противен случай той ще се повреди. ► Внимавайте кабелът на мрежовия адаптер e да не се опъва или прегъва. ♦ Свържете мрежовия адаптер e с уреда, като включите щепсела в щепселното гнездо 8 от долната страна на уреда. │ ■ 296   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 300 Функцията образуване на ароматна мъгла и функцията смяна на цвета стартират.  9, за да фиксирате текущия цвят. ♦ Натиснете бутона Чрез допълнително натискане на бутона  9 можете да си изберете целенасочено цвят или да изключите осветлението. │ BG  SAD 3D 12 A1  297 ■...
  • Page 301 Възможно е повреждане на уреда! ► Никога не накланяйте уреда и не правете опити да го изпразните по време на работа. ► Непременно издърпайте мрежовия адаптер e от контакта, преди да напълните или изпразните уреда. │ ■ 298   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 302 За целта използвайте мека, леко навлажнена кърпа. При упорити замърсявания сипете няколко капки мек миещ препарат върху влажната кърпа. УКАЗАНИЕ ► За да отстраните дължащи се на ароматни масла оцветявания в съда за вода 3, използвайте обикновено слънчогледово олио. │ BG  SAD 3D 12 A1  299 ■...
  • Page 303 специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата. │ ■ 300   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 304 Директивата за ниско напрежение 2014/35/ EU, както и Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 2009/125/EC. Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя. │ BG  SAD 3D 12 A1  301 ■...
  • Page 305 Средна ефективност 84,5 % при работа Ефективност при ниско 77,1 % натоварване (10 %) Консумирана мощност 0,07 W при нулево натоварване Консумация на ток 0,5 A Клас на защита II / (двойна изолация) │ ■ 302   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 306 вите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. │ BG  SAD 3D 12 A1  303 ■...
  • Page 307 ционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. │ ■ 304   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 308 ■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна инфор- мация за уреждането на Вашата рекламация. │ BG  SAD 3D 12 A1  305 ■...
  • Page 309 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 306   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 310 разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │ BG  SAD 3D 12 A1  307 ■...
  • Page 311 │ ■ 308   BG SAD 3D 12 A1...
  • Page 312 Εισαγωγέας ........328 │ GR  SAD 3D 12 A1  309 ■...
  • Page 313 σύμφωνη με την προβλεπόμενη, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκρι- μένων ανταλλακτικών αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για επαγγελματικούς σκοπούς. │ ■ 310   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 314 κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποίηση, ώστε να αποφευχθούν οι υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκο- λύνουν το χειρισμό της συσκευής. │ GR  SAD 3D 12 A1  311 ■...
  • Page 315 λή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. │ ■ 312   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 316 περιέχουν υγρό, όπως βάζα ή ανοιχτά ποτά. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά! ■ Τοποθετείτε τη συσκευή πάντα επάνω σε μια ■ σταθερή και ίσια επιφάνεια. Σε περίπτωση πτώσης, μπορεί να υποστεί ζημιά. │ GR  SAD 3D 12 A1  313 ■...
  • Page 317 μογέας δικτύου με έναν πανομοιότυπο. Δεν απαιτούνται μέτρα από πλευράς του ■ χειριστή για τη ρύθμιση του προϊόντος στα 50 ή 60 Hz. Το προϊόν ρυθμίζεται αυτόματα στα 50 ή στα 60 Hz. │ ■ 314   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 318 Δεν επιτρέπεται να παραμένει νερό στο δοχείο ■ νερού όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Αδειάζετε και καθαρίζετε τη συσκευή πριν από ■ την αποθήκευση. Καθαρίζετε τη συσκευή πριν από την επόμενη χρήση. │ GR  SAD 3D 12 A1  315 ■...
  • Page 319 νται μέχρι να στεγνώσουν. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά ■ με καθαρό νερό βρύσης ή επιπρόσθετα με αιθέρια έλαια (αρωματικά έλαια). Προς αποφυγή ζημιών στη συσκευή, μην ■ λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή με αδιάλυτα αρωματικά έλαια. │ ■ 316   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 320 Φυλάσσετε τα αρωματικά έλαια πάντα σε ■ σφραγισμένη κατάσταση. Λαμβάνετε υπόψη και τις προειδοποιήσεις ■ που αναγράφονται στην ετικέτα των αρωματι- κών ελαίων: Σύμβολο Επεξήγηση Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης! Προσοχή! Κίνδυνος πρόκλησης αλλεργικών δερματικών αντιδράσεων. │ GR  SAD 3D 12 A1  317 ■...
  • Page 321 2 x 10 ml αρωματικό λάδι (σανδαλόξυλο και λεβάντα) ▯ Οδηγίες χρήσης Αποσυσκευασία ♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και αυτές τις οδηγίες χρήσης από το κουτί. ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή. │ ■ 318   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 322 Προσέχετε ώστε το καλώδιο του προσαρμογέα δικτύου e να μην τεντώνεται πολύ ή να μην κάμπτεται. ♦ Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου e με τη συσκευή, περνώ- ντας το βύσμα στην υποδοχή βύσματος 8 στην κάτω πλευρά της συσκευής. │ GR  SAD 3D 12 A1  319 ■...
  • Page 323 Εκκινήστε την παραγωγή νέφους αρώματος και τη λειτουργία αλλαγής χρώματος.  9, για να σταθεροποιήσετε το τρέχον ♦ Πιέστε το πλήκτρο χρώμα. Με νέο πάτημα του πλήκτρου  9 μπορείτε να αναζη- τήσετε ένα χρώμα ή να απενεργοποιήσετε τον φωτισμό. │ ■ 320   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 324 Ζημιά στη συσκευή! ► Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της. ► Τραβήξτε οπωσδήποτε τον προσαρμογέα δικτύου e από την πρίζα, πριν καθαρίσετε τη συσκευή. │ GR  SAD 3D 12 A1  321 ■...
  • Page 325 Προσέχετε επίσης τα στοιχεία του κατασκευαστή του προϊόντος αφαίρεσης αλάτων. ♦ Γεμίστε το δοχείο νερού 3 έως το μέγιστο ύψος πλήρωσης 6 με το προϊόν αφαίρεσης αλάτων και αφήστε το να δράσει, έως ότου διαλυθούν τα άλατα. │ ■ 322   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 326 τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. Το προϊόν και η συσκευα- σία είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. │ GR  SAD 3D 12 A1  323 ■...
  • Page 327 BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ, Ειρηνοδικείο AG Bochum Αριθμός καταχώρησης: HRB 4598 Μοντέλο YJTH03 Τάση εισόδου 100 - 240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα) Συχνότητα εναλλασσόμενου 50/60 Hz ρεύματος εισόδου Τάση εξόδου 24,0 V (συνεχές ρεύμα) │ ■ 324   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 328 Κατηγορία απόδοσης 6 Ανθεκτικός σε βραχυ- κυκλώματα μετασχηματι- στής ασφάλειας Ονομαστική θερμοκρα- 40°C σία περιβάλλοντος (ta) Τροφοδοτικό μεταγωγής Συσκευή Τάση εισόδου 24 V (συνεχές ρεύμα) Κατανάλωση ρεύματος 0,5 A Χωρητικότητα δοχείου 100 ml νερού │ GR  SAD 3D 12 A1  325 ■...
  • Page 329 Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυ- σκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │ ■ 326   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 330 χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι- νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail. │ GR  SAD 3D 12 A1  327 ■...
  • Page 331 Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 497416_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ ■ 328   GR SAD 3D 12 A1...
  • Page 332 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Ce manuel est également adapté pour:

497416 2204