EINHELL BG-PW 18 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BG-PW 18:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Benzin-Wasserpumpe
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe à eau à essence
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa dellʼacqua a benzina
Originele handleiding
N
Benzine waterpomp
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua con motor de gasolina
Manual de instruções original
O
Bomba de água a gasolina
Art.-Nr.: 41.713.26
I.-Nr.: 11022
18
BG-PW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-PW 18

  • Page 1 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Mode d’emploi d’origine Pompe à eau à essence Istruzioni per l’uso originali Pompa dellʼacqua a benzina Originele handleiding Benzine waterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Manual de instruções original Bomba de água a gasolina BG-PW Art.-Nr.: 41.713.26...
  • Page 2 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist geeignet zum Bewässern und Gießen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie zum Betrieb von Rasensprengern.
  • Page 8: Technische Daten

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 8 Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, 4. Technische Daten dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben. Motortyp: 4-Takt-Motor; Luftgekühlt Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser Motorleistung max: 1,8 kW/ 2,5 PS liegen, so dass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe Hubraum: 98 ccm...
  • Page 9: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 9 Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder Während des Betriebes muss sich der Ölstand entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und zwischen den beiden Markierungen „L“ und „H“ (Bild Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser 8) befinden. aufgefüllt werden.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 10 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 11: Fehlersuchplan

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 11 9. Fehlersuchplan Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen. Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Saugventil in Wasser legen Pumpenraum ohne Wasser...
  • Page 12 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 12 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3 Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lʼappareil convient à arroser et à irriguer les espaces certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des verts, les plates-bandes de légumes et les jardins blessures et dommages.
  • Page 14: Données Techniques

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 14 4. Données techniques 5.2 Raccordement et pose de conduites dʼaspiration et de pression Raccordez la conduite dʼaspiration au raccord Type de moteur: dʼaspiration (figure 1/pos. 5) et la conduite de Moteur quatre temps ; refroidi par air pression au raccord de pression (figure 1/pos.
  • Page 15: Eteindre Le Moteur

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 15 Explication des positions du levier de lʼaccélérateur 7.2 Maintenance (fig. 6/pos. C) : Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente ci-jointes “tortue” : Moteur en marche à vide 7.2.1 Vidange dʼhuile Le changement dʼhuile du moteur doit se faire “lièvre”...
  • Page 16: Filtre À Carburant

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 16 7.2.4 Filtre à carburant Retirez la conduite de carburant (figure 14) Dévissez le filtre à carburant du réservoir (figure Nettoyez le filtre à carburant avec de lʼair comprimé. Veillez, ce faisant, à ne pas le détériorer.
  • Page 17: Elimination Des Erreurs

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 17 9. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être Bougie dʼallumage encrassée Nettoyez la bougie dʼallumage ou démarré remplacez-la. Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air. Pas de carburant dans le réservoir Remplissez de carburant.
  • Page 18 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 18 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 19 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼapparecchio è adatto per irrigare e annaffiare prati, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. aiole di orti e giardini nonché per fare funzionare i Quindi leggete attentamente queste istruzioni per sistemi di irrigazione di superfici erbose.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 20 4. Caratteristiche tecniche 5.2 Collegamento e posa del tubo di aspirazione e di mandata Collegate il tubo di aspirazione allʼattacco di Tipo del motore: aspirazione (Fig. 1/Pos. 5) e il tubo di mandata motore a 4 tempi, raffreddato ad aria allʼattacco di mandata (Fig.
  • Page 21: Spegnimento Del Motore

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 21 Spiegazione delle posizioni della leva 7.2 Manutenzione dellʼacceleratore (Fig.6/Pos.C): A tale riguardo osservate anche le informazioni allegate sul servizio assistenza. „tartaruga:“: motore al minimo 7.2.1 Cambio dellʼolio Il cambio dellʼolio del motore deve essere eseguito a „lepre“: motore caldo portata massima...
  • Page 22: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 22 7.2.4 Filtro di carburante Togliete il tubo di carburante (Fig. 14) Svitate il filtro di carburante dal serbatoio (Fig. Pulite il filtro di carburante con aria compressa. Nel far questo fate attenzione a non danneggiare il filtro.
  • Page 23: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 23 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulite o sostituite la candela di accensione. Filtro dellʼaria sporco Pulite il filtro dellʼaria Manca carburante nel serbatoio Riempite di carburante Interviene il dispositivo automatico Controllate il livello dell’olio,...
  • Page 24 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 24 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Foutopsporing...
  • Page 25: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 25 3. Doelmatig gebruik LET OP! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Het toestel is geschikt voor het besproeien en water veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om geven aan groenstroken, groentebedden en tuinen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees alsmede voor het gebruik van gazonsproeiers.
  • Page 26: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 26 5. Vóór inbedrijfstelling brengen. 5. De starttrekkabel (fig. 6, pos. D) flink doorhalen tot de motor aanslaat. Monteer het handvat zoals voorgesteld in fig. 4-5. 6. Na ongeveer 30 sec. looptijd de chokehendel naar de stand „Run“ brengen. Principieel raden wij aan gebruik te maken vaan een 7.
  • Page 27: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 27 reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de 7.2.4 Brandstoffilter kunststofdelen van het toestel kunnen aantasten. Brandstofleiding aftrekken (fig. 14). Zorg ervoor dat geen water binnen in het toestel Brandstoffilter de tank uit draaien (fig. 15). terecht kan komen. Brandstoffilter met perslucht reinigen.
  • Page 28: Foutopsporing

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 28 9. Foutopsporing Storing Oorzaak Maatregel Motor kan niet worden gestart Bougie zit vol roet. Bougie reinigen of vervangen. Luchtfilter vervuild Luchtfilter reinigen. Geen brandstof in de tank Brandstof ingieten. De automatische uitschakeling Oliepeil controleren, motorolie wegens oliegebrek heeft bijvullen gereageerd.
  • Page 29 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 29 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 30 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El aparato resulta adecuado para regar parterres y serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o zonas verdes, semilleros y jardines, así como para el daños.
  • Page 31: Características Técnicas

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 31 4. Características técnicas 5.2 Conexión y colocación del conducto de aspiración y presión Conectar el conducto de aspiración a la toma Tipo de motor: correspondiente (fig. 1/pos. 5) y el conducto de Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire presión a su toma (fig.
  • Page 32: Proceso De Aspiración

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 32 Explicación de las posiciones del acelerador (fig. 7.2 Mantenimiento 6/pos. C): Tener en cuenta también la información de servicio adjunta. “Tortuga”: Motor en marcha en vacío 7.2.1 Cambio de aceite El aceite del motor debería cambiarse con el motor “Liebre”: en caliente por el funcionamiento Máxima potencia de bombeo...
  • Page 33: Filtro De Combustible

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 33 7.2.4 Filtro de combustible Extraer el conducto de combustible (fig. 14) Desatornillar el filtro de combustible del depósito (fig. 15) Limpiar el filtro de combustible con aire comprimido. Tener cuidado de no dañar el filtro. El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa.
  • Page 34: Reparación De Fallos

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 34 9. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. Filtro del aire sucio Limpiar filtro del aire. No hay combustible en el depósito Añadir combustible.
  • Page 35 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 35 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 36 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir O aparelho destina-se à rega e aspersão de espaços ferimentos e danos. Por conseguinte, leia verdes, talhões de legumes e jardins, assim como ao atentamente este manual de instruções.
  • Page 37: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 37 4. Dados técnicos 5.2 Ligação e distribuição dos tubos de aspiração e pressão Ligue o tubo de aspiração à ligação de aspiração Tipo do motor: Motor a 4 tempos; arrefecido a ar (figura 1/pos. 5) e o tubo de pressão à ligação de Potência máx.
  • Page 38: Desligar O Motor

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 38 Explicação das posições do acelerador (figura 6/pos. 7.2 Manutenção Consulte igualmente as informações do serviço de assistência técnica. “Tartaruga”: Motor em marcha em vazio 7.2.1 Mudança de óleo A mudança do óleo deve ser efectuada com o motor “Lebre”: à...
  • Page 39: Filtro De Combustível

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 39 7.2.4 Filtro de combustível Retire a tubagem do combustível (figura 14) Desatarraxe o filtro de combustível do depósito (figura 15) Limpe o filtro de combustível com ar comprimido. Tenha atenção para não danificar o filtro. A montagem é...
  • Page 40: Eliminação De Falhas

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 40 9. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar o motor A vela de ignição está coberta de Limpe ou substitua a vela de igni- fuligem ção. O filtro de ar está sujo Limpe o filtro de ar.
  • Page 41: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Wasserpumpe BG-PW 18 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 42 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 43 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 44 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 47 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 50 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 51 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BG_PW_18_SPK2__ 20.08.12 11:38 Seite 52 EH 08/2012 (01)

Table des Matières