Télécharger Imprimer la page
EINHELL 41.703.38 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 41.703.38:

Publicité

Liens rapides

Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schmutzwasserpumpe
Operating Instructions
t
Dirty Water Pump
Mode d'emploi
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso
C
Pompa per acque reflue
lL Betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
Használati utasítás
A
Szennyvízszivattyú
Bf Upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
Uputstva za upotrebu
4
Pumpa za prljavu vodu
Art.-Nr.: 41.703.38
23.06.2008
9:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
5025 N
BG-DP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.703.38

  • Page 1 Mode d’emploi Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso Pompa per acque reflue lL Betjeningsvejledning Spildevandspumpe Használati utasítás Szennyvízszivattyú Bf Upute za uporabu Pumpa za prljavu vodu Uputstva za upotrebu Pumpa za prljavu vodu 5025 N Art.-Nr.: 41.703.38 I.-Nr.: 01018 BG-DP...
  • Page 2 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 3 1” 1” 1 1/2”...
  • Page 4 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 4 Nässe zu schützen. Achtung! Bei Überschwemmungsgefahr die Beim Benutzen von Geräten müssen einige Steckverbindungen im überflutungssicheren Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bereich anbringen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise sowie die Förderung von abrasiven deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 5 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Zu beachten! verwendet werden. Jede weitere darüber Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät hinausgehende Verwendung ist nicht niemals freihängend an die Druckleitung oder am bestimmungsgemäß.
  • Page 6 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 6 Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: 8.1 Reinigung des Schaufelrades Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt des Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss der Schwimmerschalters kann durch Veränderung des untere Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden: Schwimmerschalters in der Schwimmschalter- 1.
  • Page 7 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Page 8 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 8 abrasive substances. Important! Protect the equipment from frost. When using equipment, a few safety precautions Protect the equipment from dry running. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Page 9 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 9 machine is used in commercial, trade or industrial Note: businesses or for equivalent purposes. The pump shaft should measure at least 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move freely.
  • Page 10 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 10 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Page 11 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 11 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Check power supply - Floating switch does trigger - Raise position of floating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet - Discharge hose kinked...
  • Page 12 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 12 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Page 13 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 13 serait alors essentiellement raccourcie, étant donné vous utilisez le raccord flexible universel (fig. 1/pos. que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge 2), celui-ci doit donc être coupé comme indiqué en permanente. fig. 2 jusquʼau raccord utilisé pour ne pas réduire inutilement la quantité...
  • Page 14 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 14 Vérifiez que la prise de courant électrique est en éventuellement déposées dans le boîtier à lʼaide dʼun bon état. jet dʼeau. Assurez-vous que lʼhumidité ou lʼeau nʼentre Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la boue et jamais en contact avec le branchement secteur.
  • Page 15 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 15 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 16 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 16 collegamenti ad innesto in un’area che non ne Attenzione! venga interessata. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Si deve comunque evitare in ogni caso di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. convogliare liquidi aggressivi e sostanze Quindi leggete attentamente queste istruzioni per abrasive.
  • Page 17 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono sporco. In caso di un livello d’acqua insufficiente, il stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale fango nel pozzo può asciugarsi rapidamente e o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia impedire all’apparecchio di avviarsi.
  • Page 18 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 18 collocando lʼapparecchio in un recipiente pieno l’apparecchio sulla ruota a pale! dʼacqua e sollevando e poi abbassando a mano 3. L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso. con cautela lʼinterruttore a galleggiante. Facendo ciò potete constatare se lʼapparecchio si attiva e 8.2 Manutenzione disattiva.
  • Page 19 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 19 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Page 20 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 20 DK/N abrasive (smøregel-virkende) stoffer må ikke Vigtigt! finde sted. Ved brug af el-værktøj er der visse Pumpen skal beskyttes mod frost. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Pumpen skal beskyttes mod tørløb. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Sørg for, at børn ikke kan få...
  • Page 21 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 21 DK/N 4. Tekniske data 5.2 Nettilslutning Pumpen er allerede forsynet med et beskyttelseskontakt-stik ved leveringen. Pumpen er Nettilslutning 230V ~50 Hz konstrueret for tilslutning til en forskriftsmæssigt Optagen effekt 500 watt isoleret jordkontakt med 230 V ~ 50 Hz. Forvis dig om, at stikdåsen er tilstrækkeligt sikret (min.
  • Page 22 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 22 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. skal den skiftes ud af producenten eller dennes Emballagen består af råmaterialer og kan således kundeservice eller af person med lignende genanvendes eller indleveres på...
  • Page 23 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 23 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vandstråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Page 24 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:02 Uhr Seite 24 Elöntési veszély esetén a dugós kapcsolatokat az Figyelem! elöntési veszélyen kívülálló helyre felszerelni. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Minden esetre el kell kerülni az agresszív biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket folyadékok szállítását, valamint abráziós és károkat megakadályozzon.
  • Page 25 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 25 4. Technikai adatok Utasítás: A szivattyúakna méreteinek legalább 40 x 40 x 50 cm-nek kell lennie, azért hogy szabadon tudjon Hálózati csatlakozás 230V ~50 Hz mozogni az úszókapcsoló. Teljesítményfelvétel 500 Watt 5.2 Hálózati csatlakoztatás Szállított mennyiség max.
  • Page 26 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 26 kifogástalan működés. 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Ügyeljen az úszókapcsoló beállításánál arra, A pótalkatrészek megrendelésénél a következő hogy az úszókapcsoló nehogy a készülék adatokat kell megadni kikapcsolása előtt hozzáérjen a fenékhez. A készülék típusát Figyelem! Szárazfutás veszélye. A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá...
  • Page 27 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 27 10. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a készülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszókapcsolót Nem szállít a készülék - El van dugulva a bevezetési - Vízsugárral megtisztítani a szita...
  • Page 28 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 28 Odgovarajućim mjerama spriječite pristup djece Pažnja! uređaju. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo UPOZORENJE! pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
  • Page 29 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 29 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 500 vata Provjerite je li utičnica dostatno osigurana (najmanje...
  • Page 30 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 30 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
  • Page 31 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 31 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 32 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 32 Uređaj treba zaštiti od smrzavanja. Pažnja! Uređaj treba zaštititi od rada bez vode. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Odgovarajućim merama sprečite pristup dece o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaju. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 33 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 33 4. Tehnički podaci 5.2 Mrežni priključak Uređaj koji ste kupili već ima utikač sa zaštitnim kontaktom. Uređaj je namenjen za priključivanje na Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz utičnicu sa zaštitnim kontaktom s 230 V ~ 50 Hz. Snaga 500 vata Proverite da li je utičnica dovoljno osigurana (min.
  • Page 34 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 34 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Pažnja! Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač. Kod rada s promenom položaja uređaj bi se nakon svake upotrebe morao oprati čistom vodom. Kod stacionarne instalacije preporuča se kontrola funkcije prekidača s plovkom svaka 3 meseca.
  • Page 35 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 35 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom se ne - Prekidač s plovkom dovesti u uključuje viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode...
  • Page 36 R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 13.02.2008 Weichselgartner Wang General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 41.703.38 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4170330-35-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 37 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 39 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 39 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 40 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 42 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Page 43 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 44 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 45 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 46 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 47 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 47 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 48 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 48 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 49 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 50 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 50 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 51 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BG_DP_5025_N_SPK1:_ 23.06.2008 9:03 Uhr Seite 52 EH 06/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-dp 5025 n