Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

11 797 00
IKA
®
RW 47 D
RW47D012004
®
IKA
WERKE
B
ETRIEBSANLEITUNG
O
PERATING INSTRUCTIONS
M
'
ODE D
EMPLOI
IKA
Reg.-No. 4343-01
4
D
11
GB
18
F
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA RW 47 D

  • Page 1 ® WERKE 11 797 00 ® RW 47 D ETRIEBSANLEITUNG PERATING INSTRUCTIONS ’ ODE D EMPLOI ® RW47D012004 Reg.-No. 4343-01...
  • Page 2 I ON (green) Fig. 2 Taster O AUS/RESET (rot) bush-button O = OFF/RESET (red) Drehknopf rotary control knob Knebel ® RW 47 D Nur im Stillstand umschalten / reverse at standstill only toggle Drehrichtung Knebel toggle Spannfutter chuck (Ø 3-16mm)
  • Page 3 89/336EEG, 89/392EEG and 73/023EEG en met de volgende normen of normatieve dokumenten overeenstemt: EN 61010-1; EN 60204-1; EN 292-1, -2; EN 414; EN 55011; EN 55014, EN 50081, EN 50082-1, EN 60555-2, -3. IKA LABORTECHNIK Janke & Kunkel GmbH & CO. KG CE-DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Staufen, Oktober 2003 Dichiariamo, assumendone la piena responsabilità, che il prodotto è...
  • Page 4: Table Des Matières

    Wartung und Reinigung Behandlung garantiert sicheres Arbeiten und Langlebigkeit des Technische Daten Gerätes. Zubehör Zulässige IKA-Rührwerkzeuge Unwuchten der Abtriebswelle, des Futters und insbesondere der Angewandte Normen und Vorschriften Rührwerkzeuge können zu unkontrolliertem Resonanzverhalten Garantie des Gerätes und des gesamten Aufbaues führen. Dabei können Verdrahtungsplan Glasapparaturen und Rührgefäße beschädigt oder zerschlagen...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Ein RW 47 D Rührgerät entsprechend der bestellten Type, ein Gerät nicht von selbst wieder an. Spannfutterschlüssel, Winkelschraubendreher, Innensechskant- schrauben und eine Betriebsanleitung. Das Rührgerät RW 47 D darf nicht für den Betrieb in explosions- gefährdeten Atmosphären, zum Mischen von Gefahrstoffen und RW47D102003...
  • Page 6: Wissenswertes

    Der Reibradverschleiß wird durch eine an das Getriebe der Wärme. angepasste Schraubenkupplung klein gehalten. Die am Reibrad In Verbindung mit den von IKA hergestellten Stativtypen kann notwendige Reibrad-Anpresskraft wird von der Schrauben- problemlos auch mit hochaufbauenden Mischbehältern kupplung entsprechend dem an der Rührwelle wirkenden gearbeitet werden.
  • Page 7: Drehzahlanzeige

    Anwender, in Verbindung mit einem IKA-Stativ, das verdrahtet werden. Einschalten des Gerätes auf nur einer definierten Höhe im Rührbehälter muss aus Arbeitsbereich der Stative ermöglicht. Sicherheitsgründen immer Wird das Rührgerät so betrieben, dass der NOT-AUS Schalter ( fixiert (B)-Fig.
  • Page 8: Einschalten Des Gerätes

    Durch Drücken des EIN – Schalters am Motor (Fig. 2) beginnt das Gerät zu laufen. Bei nichtgenannten Stoffen fragen Sie bitte bei IKA nach. Tragen Wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, kann nach dem Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe. Elektrische Einschalten, bedingt durch die Vorspannkraft am Reibbelag des Geräte...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Drehzahlbereich 50Hz Stufe I 1/min 57 - 275 50Hz Stufe II 1/min 275 – 1300 60Hz Stufe I 1/min 69 - 330 60Hz Stufe II 1/min 330 – 1560 Max. Drehmoment Rührwelle (Überlast) 4642 ( bei 57 1/min ) Max.
  • Page 10: Zubehör

    SI 472 Halterung SI 474 Halterung Garantie Zulässige IKA Rührwerkzeuge Sie haben ein Original IKA-Laborgerät erworben, das in Technik und Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird. Max. Drehzahl 1/min Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingungen R 2305 Propellerrührer 4fl 1 300 beträgt die Garantiezeit 24 Monate.
  • Page 11: Verdrahtungsplan

    Glass Accesories apparatus and stirrer containers can be damaged or shattered Permitted IKA stirrer tools by this. It can cause injury to the operator, as can the rotating Assiciated standards and regulations stirring tool.
  • Page 12: Correct Use

    The appliance does NOT start up again automatically following The guarantee covers: a cut in the power supply or mechanical failure during a stirring An RW 47 D stirring unit as per order, a chuck key, allen key, procedure. allen screws and operating instructions.
  • Page 13: Useful Facts

    You can also use high-sided mixing vessels together with IKA stands without any problem. The unit comes without a connection cable because the user’s...
  • Page 14: Speed Display

    (such as crushing, rotating parts, clamping screws for stand legs and rollers etc.) are marked in fig. 3 with an exclamation The speed on the RW 47 D agitator is adjusted by means of mark. Please pay particular attention to these danger points the rotary button (C).
  • Page 15: Switching On The Machine

    Use only cleansing agents which have been During commissioning of the machine the output shaft starts to run at approved by IKA to clean IKA devices. To remove use: the last speed set. Therefore check the setting of the control knob...
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Sped range 50Hz stage I 57 - 275 50Hz stage II 275 – 1300 60Hz stage I 69 - 330 60Hz stage II 330 – 1560 Max. torque stirrer shaft (Overload) 4642 ( with 57 1/min ) Max. torque stirrer shaft 3000 ( with 100 1/min ) Max.
  • Page 17: Accesories

    SI 474 Holding fixture Guarantee Permitted IKA stirrer tools You have purchased an original IKA laboratory machine which meets the highest engineering and quality standards. Max. Speed 1/min In accordance with IKA guarantee conditions, the guarantee period is 24 months. For claims under the guarantee please...
  • Page 18 Accessoires tateurs peuvent entraîner des comportements de résonance incon- Instruments agitateurs IKA autorisés trôlés de l’appareil et de l’ensemble de l’installation, qui à leur tour Normes et spécifications appliquées risquent de causer des endommagements ou le bris de l’appareilla-...
  • Page 19: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisez uniquement des accessoires IKA. Le moment de rotation élevé du RW 47 D nécessite un soin spécial Les accessoires ne doivent être posés que lorsque la prise en ce qui concerne le choix du support et du dispositif de sécurité...
  • Page 20: Particulartés Intéressantes

    Si le moment de S’il est associé à des modèles de statifs IKA, il est possible de rotation est petit, la force de pression agissante sera réduite; si le travailler sans problème avec des récipients de mélange hauts.
  • Page 21: Indication De La Vitesse De Rotation

    ((B)-Fig. 2) ne soit accessible, Indication de la vitesse de rotation Sur l'appareil d'agitation RW 47 D, la vitesse de rotation se règle à l'aide du bouton rotatif latéral (C). Sur la plaque signalétique du moteur, au-dessus du marquage sur la partie supérieure du boîtier, est indiquée la vitesse de rotation...
  • Page 22: Mise En Marche De L'appareil

    été nettoyés et sont exempts de matières nocives pour la mande avant la mise sous tension. En cas de doute, réglez le cha- santé. Ne nettoyer les appareils IKA qu'avec les produits de net- riot du moteur sur la vitesse de rotation la plus faible (butée avant toyage autorisés par IKA.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plage de vitesse de rotation 50Hz échelon I 57 - 275 50Hz échelon II 275 – 1300 60Hz échelon I 69 - 330 60Hz échelon II 330 – 1560 Couple maximal axe d’agitation (Surcharge) 4642 ( en cas de 57 1/min ) Couple maximal axe d’agitation 3000 ( en cas de 100 1/min ) Couple maximal axe d’agitation...
  • Page 24: Accessoires

    Garantie Instrumentes agitateurs IKA autorisés Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de concep- tion originale IKA, qui répond aux exigences les plus élevées de technique et de qualité. Vitesse de rotation R 2305 Agitateur à hélice 4 pales 1 300 Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan-...
  • Page 25: Verdrahtungsplan

    LRD C6 R E S E T TEST IKA-Lieferzustand : Auto (A) LRD C6 IKA-Lieferzustand : Auto (A) IKA-delivery status : Auto (A) IKA-delivery status : Auto (A) S T O P S T O P RESET LRD 06 Funktion Stop/...
  • Page 26: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste spare parts Liste des pièces de rechange Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Item Designation Item Designation PièceDénomination Pièce Dénomination Spannfutter Drehknopf chuck rotary control knob Ecrou à pans Rondelle Klemmleiste Kegelscheibe strip cone pulley Ecrou à six pans Potence Warnschild “Achtung” Gewindestift warning “attention”...
  • Page 27 5012 5011 5013 5015 5003 5004 5014 5001 2003 5002 ® RW 47 D Nur im Stillstand umschalten / reverse at standstill only 2001 Drehrichtung / rota ection SERVICE REPAIR- 2002 ONLY! 50 58 56 RRW280597EU...
  • Page 28 TEL. +49 7633 831-0 Selangor, Malaysia TEL. +1 800 733-3037 FAX +49 7633 831-98 TEL. +60 3 7804-3322 TEL. +1 910 452-7059 E-mail: sales@ika.de FAX +60 3 7804-8940 FAX +1 910 452-7693 http://www.ika.net E-mail: sales@ika.com.my E-mail: usa@ika.net I K A ®...

Table des Matières